Текст книги "Вамана Пурана (СИ)"
Автор книги: Сергей Иванов
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Annotation
Перессказ Вамана Пураны
Иванов Сергей Иванович
Глава 1
Глава 2
Глава 4
Глава5
Глава6
Глава 8
Глава 14
Иванов Сергей Иванович
Вамана Пурана
Посвящается Ариям,
ныне живущим на Земле.
ВАМАНА ПУРАНА
ЧИСТЫЕ ЗНАНИЯ
Те, кто выполняет предписанные обязанности под наблюдением Господа, относящиеся равно ко всем и не считающие кого-то высшим или низшим, называются Ариями.
Права на этот труд защищены НЕБЕСНОЙ КАНЦЕЛЯРИЕЙ и принадлежат ТОМУ ЕДИНОМУ, КОМУ принадлежит всё, видимое и невидимое, потому что это всё и есть ОН, ВСЕВЫШНИЙ.
Кто не верит, пусть проверит. И попробует оспорить ЕГО права.
Было время, когда измерение, которое является и Небесами и Землёй, и которое называется Вайкунтха, было проявлено. Но с погружением человека во всю большую иллюзию этого мира оно стало ему не доступно, хотя это измерение где было в начале, там же находится и сейчас.
Глава 1
Нарада, придя к Пуластье, попросил поведать его о темах Вамана Пураны: «Как Вишну принял облик вепря. Как стал вайшнавом Прахлада, лучший из даитьев, как он успешно сразился с тридцатью богами, в том есть у меня сомнение. Слышал также я, что дочь Дакши Сати стала любимой супругой Шанкары, Зачем она покинула своё тело и родилась в доме Химавата, Владыки гор? И снова стала Она супругой Бога богов, развей мои сомнения, просвети меня. Прославление тиртх, даров и обетов поведай мне».
Пуластья молвил Нараде: "Я поведую тебе Вамана Пурану, так что слушай меня. Богиня, дочь Химавата, пребывая на горе Мандара, молвила Махешваре: "Владыка богов, лето – сейчас, а ты даже не ведаешь, давай же направимся в место, где дует ветерок".
Шанкара молвил: "Я всегда скитаюсь по лесам, лишённый прибежища".
Сати с Шанкарой осталась там в тени деревьев и пребывала наедине с Ним.
После того, как окончилась жара, должен был наступить сезон дождей. Увидев, что наступает сезон дождей, дочь Дакши, обратилась к Владыке богов: "Дуют ветра, ревут, терзают живое, мечутся среди туч, сверкают молнии. Потоки воды льются с небес, в водоёмах бродят цапли и аисты, с деревьев кетаки и кадамба ветры сорвали цветы. Гуси покидают озёра, сонмы йогов стремятся укрыться в убежищах, пустеют города. Стада животных то бродят по лесам, то останавливаются, чтобы передохнуть. Посмотри же Боже, среди туч сверкают молнии. Видя, что прибывает вода, они бродят среди деревьев. Потоки бурных рек носятся, словно смеясь, где же снова можно увидеть всё ярким и сияющим? Разве подобает юной женщине жить так, как живёшь ты. Небо окутано тучами, опали бутоны цветов с деревьев, плоды с деревьев бильва и паяса, листья лотосов улетели с озёр. Пришло суровое время. Построй же мне дом, мне будет в нём спокойно, Шамбху".
Трёхокий молвил: "Нет у меня ни богатства, ни дома, ни имущества, я ношу одежду из шкуры оленя. Я ношу священный шнур, меня обвивает Владыка змей, в ушах у меня цветы Падма и Пингала. Браслеты из змей я ношу на правой и левой руке, сверху – Такшаку, мои ноги и бёдра – синего цвета".
Она впала в отчаяние и, сжав руки, ответила Ему, своему Господину, задыхаясь от смущения: "Как же, Богов богов, ведь наступает сезон дождей? Для меня будет грустно оставаться здесь, у корней деревьев".
Шанкара сказал: "Если ты разместишься над облаками, не будут докучать тебе потоки воды, льющейся с небес".
Хара и дочь Дакши вознеслись на Небеса и стали жить над облаками. После этого Шиву стали знать под именем Джимутакету (Вознёсшийся над облаками).
Глава 2
Пришла осень, дарующая радость миру, оставили небо тучи, реки ушли с крутых берегов, лотосы утратили аромат, птицы покинули гнёзда, олени лишились рогов. Расцвели лотосы, вьющиеся растения сияли прекрасными цветами, стада коров радовались, аскеты, совершающие поклонение, были удовлетворены. В озёрах плавали лотосы и рыбы, сияла луна, было видно во всех сторонах света.
Хара, пребывающий над облаками, с Сати направился к царю гор, Мандаре. Они, прибыв на склон горы Мандара, отдыхали там. Когда осень подходила к концу, Дакша начал совершать жертвоприношение. Он пригласил двенадцать адитьев, богов во главе с Шакрой, Кашьяпу, жрецов, тех, кто поёт гимны, кто помогает при жертвоприношениях. Васиштху и Арундхати, Атри с Анасуйей, Каушику с Дхрити, Гаутаму с Ахальей, Бхарадваджу с Амой, Чандру с сонмом брахмариши, Ангираса. Дакша пел ведийские гимны, совершал жертвоприношения, мудрый, владеющий знанием Вед и Веданг. Он пригласил Дхарму с женой Ахимсой и позвал помощников для жертвоприношений, у дверей он поставил стражников. Ариштанеми совершал подношения огню, Бхригу произносил мантры и отвечал Дакше: "Хорошо". Пришёл и бог Чандра с Рохини, и Владыка богатств. Но он не позвал своего зятя Шанкару и свою дочь Сати".
Нарада сказал: "Почему же не позвали Махешвару, Владыку мира, Обитель сокровищ?"
Пуластья сказал: "Да, Дакша не позвал Шиву, известного как Капалин".
Нарада сказал: "Почему же лучшего из богов, держащего трезубец в руке, трёхокого, Шанкару знают как Капалина?"
Пуластья сказал: "Слушай же. Было пространство, в котором невозможно ничего было различить, не было ни Бытия, ни Небытия. Горы и деревья были погружены в пучину вод, ничего не было видно, ибо всё было окутано тьмой. И там тогда покоился тысячи лет Бхагаван в йога-нидре, в конце той ночи, посмотрел Он взором, наполненным раджасом, пятью элементами, Ведами и Ведангами. И так был создан мир, всё движущееся и неподвижное, удивительное обликом. И появилось трёхокое Существо, с трезубцем в руке, c косицами, с рудракшей, Которое устремило на Него взор. Потом было создано Ахамкара, которое дурным образом повлияло и на Брахму, и на Шанкару. Под воздействием Ахамкары Рудра спросил Прародителя, откуда Он взялся и кто Его породил. Прародитель спросил то же у Шанкары. Между Ними начался спор.
"Ты возник из воздушного пространства, упал сверху, своей виной, издавая мелодичные звуки".
Тогда Лотосорожденный одолел Шамбху. Но носящий Полумесяц отсёк две головы Брахмы. Тогда Брахма молвил Рудре: "Я говорю с тобой, воплощённый тамас, трёхокий, нагой, сидящий на буйволе, уничтожающий мир".
После того, как Шанкара услышал такую речь Брахмы, Он разгневался и молвил: "Увидишь, как я сожгу тебя, нерожденный!"
Тогда у Брахмы появилось пять голов, прекрасные видом, белая, красная, золотая, синяя, жёлтая, все – сияющие.
Увидев эти лики, Шива молвил: "Если из каждой появится пузырь, какой же будет их них сильнее?"
Шанкара разгневался и кончиками ногтей отрезал у Брахмы голову.
Голова упала на левую руку Шанкары, Он также отрезал ещё одну.
Тогда разгневался уже Брахма и сотворил человека в доспехах, в полном вооружении, могучерукого, держащего лук, стрелы, орудие, именуемое шакти, не подверженного изменениям, с четырьмя руками, мощного видом, подобного солнцу. И он молвил: "Уходи прочь, глупец, я даже не буду пытаться убить тебя, ибо ты – осквернён грехом, самым ужасным из грехов".
Шанкара устыдился и направился в Бадарик-ашрам. Там на горе пребывал Нараяна, а Сарасвати струила свои чистые воды. Он пошёл туда, узрел Нараяну и молвил: "Я – Великий Капалика", и попросил милостыню.
И тогда Нараяна молвил Рудре: "Ударь меня трезубцем по левой руке".
Носящий Трезубец ударил Его по левой руке и оттуда полились три потока, первый устремился в Небо, и остался пребывать там, украшенный звёздами, второй упал на Землю, где его принял мудрец Атри, и оттуда возник мудрец Дурваса, в котором пребывала частица Шанкары. Третий упал на череп, оттуда возник юноша, вооружённый, в доспехах. Он был ужасен на вид, вооружён луком и стрелами, сочетал в себе тёмное и светлое, мощью он был подобен слону и грозовой туче. Он сказал: "Кто – я, кого мне нужно уничтожить, кому отрубить голову?"
Шанкара молвил: "Ты порождён Нарой и Нараяной. А уничтожить тебе нужно дурного речами, создание, рождённое Брахмой, мощью – подобное сотне солнц".
Зазвенел его лук, колчан был полон несметного количества стрел, и он приготовился сражаться.
И порождение Брахмы и создание Шивы решили сражаться друг с другом. Тысячу божественных лет сражаласиь созданный Брахмой и созданный Шивой.
"Побеждён твой человек, Прародитель, могучий, дивный, созданный Нарой, повержен стрелами по всем направлениям", – молвил Шива.
Брахма молвил Владыке: "Никогда не будет такого, чтобы рождённый мной был побеждён. Моё создание одолеет твоё".
И снова началась между Ним и Брахмой ссора и начался спор: "Ты – возник из воздушного пространства, упал сверху, своей виной, издавая мелодичные звуки".
Глава 3
Так на левой руке Рудры остался череп, терзаясь, Он бродил и размышлял о Брахме, это мучило Его. И вдруг появилось синее существо, огромное, сверкающее, которое называлось Брахмахатья, в волосах его была кровь и он внушал трепет. Он приблизился к Харе, Тот увидел его и спросил: «Кто – ты? Устрашающий, зачем ты пришёл сюда?»
И Брахмахатья ответил: "Я – порождён грехом убийства брахмана, так что Трёхокий повинуйся мне".
Брахмахатья вошёл в тело Рудры.
После того, как в Его тело вошёл Брахмахатья, Шива отправился в Бадарик-ашрам, чтобы увидеть Нару и Нараяну. Он пришёл туда, но не увидел их, опечалился и направился к Ямуне, дабы совершить омовение, но когда Он пришёл туда, река уже пересохла. То же Он увидел у реки Калинди, когда пришёл совершить омовение у священных деревьев баньяна. Он пошёл в священный лес Пушкара, Магадха, Саиндхава, чтобы совершить омовение. Владыка пошёл в священный лес Наймиша, но совершая омовения, Рудра не мог освободиться от Брахмахатьи. Не мог обрести Себе освобождение Шива, и скитался Он по рекам, тиртхам, ашрамам, святым местам, храмам богов, предаваясь Йоге, ибо преследовал Его Брахмахатья. Измученный, Он направился в лес Куру, и узрел Того, Кто держит в руке чакру, на Чьём знамени – Гаруда, Лотосоокого, Того, Кто держит в руке раковину, чакру, палицу, и сложив руки, провозгласил гимн в Его честь: "Поклонение Тебе, Владыка Богов, Тому, Кто держит раковину, чакру в руках, Васудева, поклонение Тебе. Поклонение Тебе, Лишённый качеств, Бесконечный, Непостижимый для ума, Творец, для Кого – равны Знание и невежество, не зависящий ни от чего, поклонение Тебе. Поклонение Тебе, одолевшему раджас в облике Брахмы, Господину, Который сотворил мир, всё движущееся и неподвижное. Адхокшаджа, содержащий в Себе саттву, в облике Вишну, Хранитель людей, могучерукий, поклонение Тебе, Джанардана. Я - воплощённый тамас, источник гнева, Ты – Владыка Богов, Который – превыше гун, вездесущий, поклонение Тебе. Властелин мира, у Тебя – множество обликов, Ты – и вода, и небосвод, и огонь, Ты – и ветер, и ум, и мысль, и тьма, поклонение Тебе. Ты – Дхарма, Ты – жертвоприношение, Ты – подвижничество, Истина, ахимса, очищение, доброта, щедрость, преуспевание, целомудрие, Господь. Ты – собрание четырёх Вед, Ты знаешь содержание Вед, Ты – Упа-Веды, Повелитель, поклонение Тебе.
Поклонение Тебе, Ачьюта, Тому, К то держит чакру в руке, поклонение Тебе, Мадхава, в облике Рыбы, Ты даруешь милость миру, так что спаси меня , того, кто опутан грехами, Кешава. Уничтожь мои невзгоды, ибо одолевает меня Брахмахатья, измучен, повержен я, ибо действовал неразумно, избавь меня от грехов, ибо Ты есть тиртха, поклонение Т ебе.
Тот, Кто держит чакру, Великий, молвил: "Слушай же, Махешвара, мою речь о том, что поможет тебе уничтожить Брахмахатью. Есть полное благости место, в котором содержится частица меня, неуничтожимое, именуемое Праяга, известное как обитель Йоги, там течёт река Ганга, направляясь на юг, она – известна как наилучшая из рек, благая, уничтожающая все грехи. И там она сливается с другой рекой, Ямуной, те, две реки – известны как наилучшие, они почитаются в мире.
Там, где они сливаются, посередине находится поле, где пребывают в медитации йоги, это место является превосходнейшей в трёх мирах тиртхой, которая уничтожает всех грехи.
Равного ему не видели ни в Небесах, ни на Земле, ни в Расатале (подземных мирах). Там находится полный чистоты город Варанаси. Там обретают место пребывания боги, вкушающие плоды жертвоприношений, и Владыка богов. Он украшен сиянием звуков шрути, что исходят из уст благочестивых брахманов, чистых звуков, исходящих из уст гуру, когда они читают наставления, улыбаясь. Там на перекрёстках прогуливается множество юных женщин, видно, как всё сияет красным, луна, приходя сюда, изумляется: "Что это – такое? Земля здесь – подобна лотосу". Храмы этого города даруют луне спокойствие ночами, днём же на небесах сияет солнце. Пчёл манят отражения луны на сверкающих стенах, они блуждают среди жён, украшенных венками из лотоса.
Уставшие от трудов мужи находят себе отдых и прибежище среди играющих в воде жён и долгом отдыхе в домах. И куда ни бросишь взор, перед ним предстаёт храм. Жители Варанаси испытывают чувство любви к своему правителю, над ним сияют прекрасно расположенные созвездия.
В нём – множество змей, которые выползают наружу, желая развлечься. Этот город, как и Ты, Шанкара, украшен луной. Всё это, Владыка богов, можно увидеть в ашраме Варанаси. Там также пребывает Господь, уничтожающий грехи Солнце, в храме Лоларка. Там пребывает часть меня, Кешава, есть там тиртха десяти жертвоприношений, так что ступай туда и Ты получишь там освобождение от всех грехов.
Носящий знамя с буйволом склонил голову, направился в город Варанаси, что освобождает от грехов.
Он пришёл в этот город, с прекрасными тиртхами, к тиртхе десяти ашвамедх, после того, как Он омылся в тиртхах и освободился от грехов, Он пошёл далее, чтобы увидеть Кешаву. Увидев Кешаву, Шанкара почтил Его и молвил: " Хришикеша избавь меня от Брахмахатьи! Не могу понять причину того, что, хоть я и освободился от грехов, череп так и остаётся у меня на руке, скажи мне о том".
Кешава молвил: "Рудра, я поведаю тебе о причине этого. Передо мной находится озеро, полное лепестков лотосов. Это – полная святости тиртха, почитаемая богами и гандхарвами. Надлежит совершать омовения в этой наилучшей из тиртх. Соверши и ты там омовение – и ты освободишься от черепа. После этого, Рудра, ты станешь известен в мире, как Капалин, а тиртха станет известна, как Капаламочана".
Когда Разрушитель Трипуры омылся в этой тиртхе, Он освободился от черепа, и эта тиртха стала зваться Капаламочана.
Глава 4
И таким образом появился Капалин, Хара. Потому и не позвали Его на жертвоприношение Дакши, так как о том узнал Дакша, и посчитал, что Он – не достоин его дочери Сати. Дочь Гаутамы, Джая, отправилась навестить Сати на гору Мандара, в Её обитель. Увидев её одну, Сати спросила её, почему с ней не пришли её сестры, Виджая и Апараджита. Она молвила: «Все ушли, приглашённые на жертвоприношение, которое устраивает дед, ушли также мой отец Гаутама, мать Ахалья, я же пришла к тебе, так как хотела Тебя увидеть. Почему же Ты не отправляешь туда с Махадевой? Разве он не пригласил Тебя туда? Туда пришли все риши с жёнами, боги с матерями и сёстрами, пришёл бог луны с женой. Все в четырнадцати мирах пришли туда, разве Ты не приглашена?»
Для Сати это было подобно удару молнии и Она преисполнилась гнева на отца и рассталась с жизнью.
Джая же, видя смерть Сати, опечалилась и рассердилась, и начала плакать. Носящий трезубец, Трёхокий, пришёл, услышав её плач, и спросил, что происходит, ибо увидел, что Сати лежит на земле. Шанкара спросил: "Почему Сати упала на землю?"
Джая молвила: "Госпожа упала, как только услышала о жертвоприношении Дакши, на котором должны присутствовать первый из адитьев, Владыка трёх миров Индра, и прочие боги с матерями, сёстрами. Она пала, сжигаемая скорбью".
Рудра зарыдал, охваченный гневом, и части Его тела были словно охваченные пламенем. Тогда из частей тела Рудры родились ганы с головой льва, из которых главным был Вирабхадра. Тогда, окружённый ганами, со снежных склонов горы Мандара Шива направился туда, где Дакша совершал жертвоприношение. Во главе ганов шествовал Вирабхадра, а от Держащего трезубец во все направления распространялся свет. Джая с палицей стояла на юго-востоке, а посередине стоял Носящий трезубец, преисполненный гнева.
Боги во главе с Шакрой, риши, якши, гандхарвы, увидев, что на них надвигается нечто, подобное стае зверей, начали размышлять, что же это – такое. И, схватив лук и выпуская стрелы, атаковали Вирабхадру стражники с Дхармой. Ганешвара, увидев, как пал Дхарма, схватил трезубец, испускающий огонь, в руку, другой рукой взял лук, в третью – стрелу, в четвёртую – палицу, и поспешил навстречу Дхарме.
Дхарма, увидев четырёхрукого Ганешвару, стал восьмируким, в руках он держал орудия: меч, щит, палицу, дротик, топор, анкуш, стрелы, лук, и преисполнился желания убить Ганешвару. А Ганешвара пожелал убить Дхарму. Два Великих воина начали сражаться, из поражённых частей тел текла кровь. Но Дхарма был быстро повержен орудиями предводителя ганов, сойдя с виманы, Индра был среди муни, Вирабхадра вошёл туда, где совершалось жертвоприношение. Боги, приготовившись совершать жертвоприношение, увидели, как пришли Вирабхадра и Ганешвара, вооружённые, они встали: восемь Васу, наделённых великой долей, девять планет, внушающих страх, двенадцать Адитьев, начиная с Индры, и одиннадцать рудр, сонм вишвадевов, сиддхи, гандхарвы, наги, якши, кимпуруши, держащие чакры и мечи.
Цари из рода Вайвасвата (Солнца), известные преданностью дхарме, цари из лунной династии, прославленные наслаждениями, могучерукие. Собрались здесь сыны Дити (даитьи) и данавы, они ринулись, воздев орудия, на Рудру и Вирабхадру.
И Ганы осыпали их потоком стрел. И Ганеша выпустил рой дротиков, и укрылся за ними. Стрелами, метательными орудиями убивал великих людей и богов Вирабхадра.
Ганы вошли на место, где было назначено совершаться жертвоприношению, где риши совершали подношения огню и взывали к нему. А риши, видя, как ним приближаются Ганы, ревущие, прекратили жертвоприношение и побежали к Ачьюте, чтобы искать у Него убежища. Видя, что они – встревожены, что риши – испуганы, Он поднял наилучшее из оружий и из Своего лука выпустил огненные стрелы в Вирабхадру, о кого они все сломались. Не смог ранить его Хари, ибо стрелы, пущенные Им, пали на землю, уничтоженные. Кешава, видя, что Он тщетно выпускает стрелы, достал другие орудия, чтобы поразить Вирабхадру. И снова пытался Васудева поразить Предводителя ганов стрелами, палицей, копьём. Увидев, что все прочие орудия уничтожены, Мадхава бросил палицу, но тот отразил её трезубцем и она упала на землю. Халаюдха ринулся на Вирабхадру с булавой. А Ганеша отразил палицей плуг. Увидев, что отражены такие орудия как палица, булава, плуг, Тот, на Чьём флаге – птица, разгневавшись, метнул в Вирабхадру чакру. Но Ганешвара, увидев Сударшана-чакру, отразил её копьём. Когда Ганаяка поглотил её, разгневался Мурари, поднял Предводителя ганов и швырнул на землю. Руками и бёдрами прижал его к земле, потому тот из живота с кровью изверг Сударшана-чакру. И посмотрел на неё Уничтоживший Каитабху, и отпустил Хришикеша Вирабхадру. После этого Вирабхадра направился к Шиве и поведал Ему о том, как его одолел Васудева. Шива же, увидев, что Ганеша истекает кровью, разгневался, и стал подобен яростно шипящей змее. Шамбху, вооружившись, направился туда, чтобы всё увидеть, с Ним пошли Вирабхадра и Бхадракали. Разъярённый, Он ворвался на место жертвоприношения с трезубцем в руке. И тогда лучшие из богов увидели как Носящий косицу, с трезубцем в руке, Тот, Кто уничтожил Трипуру, приносящий разрушения, входит на место жертвоприношения Дакши.
Глава5
Увидев Носящего косицу, Хари разгневался так, что Его глаза покраснели, Он исчез и отправился в святое место Кубжамра. Восемь Васу же, узрев Хару, также растаяли, и родилась наилучшая из рек, Сита. Одиннадцать рудр, как только узрели Трёхокого, убежали.
Вишвадевы, Ашвины, садхьи, маруты, божества огня совершали подношения огню и были уничтожены. Чандра, когда увидел, что собираются сонмы ганов, взлетел на небо и остался пребывать там. Все риши, начиная с Кашьяпы, стали произносить молитву Шатарудрия, сложив руки. Видя Рудру, жена Дакши, рыдая, взмолилась всем великим богам, начиная с Шакры, о милосердии. Множество пало бездыханными под ударами рук Шанкары. От ударов Его ноги и трезубца умерли другие, увидев Его, Агни и другие боги упали без сознания.
Пушан, заметив Хару, Который уничтожал богов и асуров, разгневался и бросился к Махешваре. И, узрев его, Бхагаван, Трёхокий, ринулся ему навстречу. Шанкара одной рукой схватил его руки, и Пушан схватил руками Шамбху, и из кончиков пальцев во все стороны потекли потоки крови. Тогда Шива бросился на Амшумана (Солнце). Два противника схватились в рукопашную, разрывая друг другу мускулы. Из всех членов Амшумана полилась кровь, заметив это, он сотворил новые. Тогда Пушан, усмехаясь, смотря на Махешвару десятью ликами, молвил: "Ну что же, сражайся со мной, Капалин!"
Шамбху преисполнился гнева и ударил его десятью кулаками, и тот пал на землю. Так Пушан потерял зуб, его лицо стало истекать кровью и он упал без сознания. Солнце осветило Пушана упавщего и истекающего кровью. У Шивы же глаза и тело приобрели ужасный облик.
Тот, Кто уничтожил Трипуру, разгневался и всё вокруг окинул взором, поверженные, все боги упали на землю. Тогда все боги обратились к Индре. Маруты и огни (хуташа) разошлись по десяти направлениям. Все боги и все владыки сынов Дити, начиная с Прахлады, поклонились ему, сложив руки. Тогда Шанкара, увидев место для жертвоприношения, сжёг всё, и богов и асуров. Увидев, как всё было уничтожено, почтили Его великие и убежали. Даже Вайвасвата, когда он увидел Хару, охватил страх. Хара же из Своих трёх глаз выпустил три огня и всё превратилось в пепел.
После того, как были уничтожены священные огни, Яджна принял облик оленя, и, испуганный, улетел на небо в южном направлении. Махешвара принял облик Калы и с луком, именуемым Пашупата, и стрелами, бросился за ним в погоню.
Так что на месте жертвоприношения Он зовётся Носящий косицу, в Небесах Он известен в облике Калы".
Нарада сказал: "Расскажи о том, как Шамбху выглядел в облике Калы, чем Он был отмечен, когда летел в небесах?"
Пуластья сказал: "Уничтоживший Трипуру, в облике Калы, заполнил собой Небеса, желая блага миру. В накшатрах Ашвини, Бхарани, в четверти накшатры Критика, в созвездии Овна, где пребывает планета Марс, находилась голова Его в облике Калы. В трёх четвертях накшатры Критика в созвездии Рохини, в половине накшатры Мригаширша, там, где – созвездие Телец, было Его лицо. Во второй половине накшатры Мригаширша, в накшатре Ардра, в трёх четвертях Пунарваса, что составляет созвездие Близнецы, были Его плечи. В четвёртой четверти накштры Пунарваса, Пушья, Ашлеша, в доме Луны, в созвездии Рака, были Его бока. В накшатрах Магха, Пурвапхальгуни, четверти Уттарапхальгуни, в созвездии Льва, в знаке Солнца, находится Его сердце. В оставшей части Утттарапхальгуни, наполовину в накшатре Хаста, наполовину в накшатре Читра, в созвездии Девы, в доме сына Сомы, находился Его живот. Оставшиеся части накшатры Читра, Свати, три четверти Вишакхи – это Весы, здесь находится Его пупок. Четвёртая четверть Вишакхи, Анурадха, Джьештха – дома Марса, созвездие Скорпиона, там Его – детородные органы. В накшатрах Мула, Пурвашадха, четверти Уттарашадха, в доме учителя богов, в созвездии Стрельца, пребывали Его бёдра. В накшатре Шравана, в знаке Макара, в половине накшатры Дхаништха, оставшихся частях Уттарашадхи, были пара Его коленей. В оставшейся части накшатры Дхаништха, в накшатре Шатабхиша, трёх четвертях Прауштапада, в доме Солнца, в Водолее, были Его голени. В четвёртой четверти накшатры Прауштапада, в накшатре Уттарабхадрапада и Ревати, в доме Брихаспати, где – созвездие Рыбы, были Его стопы. Таким образом, Он, Трёхокий, приняв облик Калы, разгневанный, уничтожил стрелами Яджну, от следов Его стрел на небе остались созвездия".
Нарада сказал: "Ты перечислил мне знаки Зодиака, поведай же мне, какие – их отличительные признаки, согласно их сущности".
Пуластья сказал: "Овен имеет такой же облик, как скот и прочее богатство, их путь и место пребывания вместе с сокровищницами, рудниками с драгоценностями и тому подобным. Телец скрывается повсюду в землях, он бродит там, где растут цветы, среди озёр и рек. Бык подобного облика бродит среди коровников и подобных мест, он, обитатель земель, покровительствует тем, кто держит плуг. Похожие обликом на женщину и мужчину, сидящих и стоящих, Близнецы, с виной, пребывают с певцами, танцорами, теми, кто занимается изящными искусствами. Они развлекаются и отдыхают, наслаждаются приятным времяпровождением. Это созвездие зовётся Близнецы, оно состоит из двух существ. Созвездие Рака – подобно раку, оно пребывает в озёрах, прудах, берегах рек, а также в реках. Лев же находится в горах и лесах, пещерах, а также в землях, он пребывает в деревнях, где живут охотники, в пещерах, домах. Дева, вошедшая в эпоху юности, благодаря которой всходит рис, взошедшая на лодку, пребывает в месте, где находятся жёны, пребывает в ложе рек. Весы в руке руководят людьми на рынках и всех местах, где торгуют. Весы пребывают в городах, в гостиных дворах. Из движущегося муравейника образуется скорпион, он пребывает среди ядовитых насекомых и в камнях. Стрелец – человек держащий лук ярко-алого цвета, это – герой с орудием, прибывающий среди слонов и колесниц. Из животных Макара – тот, у кого плечи быка и алые глаза, Макара движется по рекам, пребывает в океане. Человек, держащий на плечах пустой сосуд, из которого течёт вода. Он пребывает в игорных залах и среди тех, кто продаёт опьяняющие жидкости. Две Рыбы, соединённые друг с другом, пребывают в тиртхах и святых местах, среди богов и брахманов.
Я рассказал тебе, как Трёхокий уничтожил жертвоприношение.
Глава6
Увидев Носящего флаг с буйволом, Кандарпа, вооружённый цветами, поразил Его своим оружием, наслав безумие. Хара стал скитаться и бродить по лесам. Махадева сходил с ума, как только вспоминал Сати. Он не находил Себе покоя.
Владыка богов упал в реку Калинди. Туда, где погрузился в реку Шанкара, приходил Кришна. Тогда в реке Калинди возникала пречистая тиртха.
Среди рек, водоёмов, ручьёв, озёр, лотосов, гор, рощ, холмов скитался Махешвара и не находил Себе покоя. Он то шёл, то рыдал, то думал о дочери Дакши, иногда Его одолевал сон и Хара засыпал, но и во сне Он говорил, видя Её. Она произносила: "Безжалостный, остановись, глупец, прекрати меня обвинять, не ведаешь ты – покинута я тобой, я сожжена огнём своего гнева".
"Сати, не сердись на меня, красавица, я склоняюсь к твоим стопам, поговори же со мной. Любимая, я слышу тебя, я вижу тебя, касаюсь тебя, восхваляю тебя, обнимаю тебя, почему же не говоришь ты со мной? Видя плачущего, не выказываешь сострадание, а сейчас со мной, дева, ты – безжалостна. Ты говорила ранее, что – моя, дева, без тебя я – не жив, ты солгала мне тогда! Я желаю, одолеваемый любовью, обнять тебя, прекрасноокая, ничем иным не унять боль в теле, любимая!"
Так Он плакал во сне и просыпался, стонал и рыдал, скитаясь в лесу. И Его, стенающего и плачущего заметил Кама, пронзил Его стрелой и Тот согнулся от боли.
Он испытал очень сильную боль. Он скитался по миру, вздыхая, а Кама всё пускал в Него стрелы. Тогда Он, пронзённый множеством стрел бога Любви, увидел сына владыки якшей, Панчалика. Узрев его, сына гухьяков, Трёхокий подошёл к нему и произнёс: "Родич, сделай то, что я прошу, ибо ты – могуч ".
Панчалика сказал: "Господин, что ты мне скажешь, то я и сделаю, даже если это будет трудно и препятствовать будут мне все боги. Повелевай мной, Шамбху, я – Твой слуга и предан Тебе".
Господь сказал: "Меня из-за того, что умерла прекраснейшая из женщин, сжигает огонь Камы, меня терзают выпускаемые им стрелы, я не нахожу себе от страданий ни счастья, ни покоя. Сын, меня терзает любовное безумие, посланное Маданой, ни один другой человек не может устоять перед ним, я желаю освобождения от него, а ты прими его".
Якша повиновался Ему, склонившись.
Носящий трезубец молвил: "Так как это – невыносимо для тебя, сын, так как это терзает, мучит тебя, потому тебе, который выказывает мне такое почтение, я дам дар, что заставит рассмеяться мир. Кто увидит тебя в месяце чайтра, коснётся тебя, полный преданности, либо восславит тебя, будь то дитя, старик, женщина, тем овладеет безумие, которое заставит их петь, танцевать, веселиться, разговаривать, даже громко. Они станут почитать твою страстную речь и привяжутся к ней. Ты – известен на Земле, как мой почитатель, Панчалика, милостью моего дара, тебя будут почитать люди и взывать к тебе".
Якша отправился странствовать, он был на севере в стране Каланджара, которая – справа от Химадри. Когда он пришёл в эту местность, благодаря милости Рудры, ему оказали почтение, а Бхагаван отправился в горы Виндхья. Туда пришёл Мадана и увидел Носящего флаг с буйволом, его увидел и Хара, увидел и убежал. В чащобу, преследуемый Маданой, вошёл Хара, а там находились риши с жёнами. Риши увидели Его и Бхагаван молвил: "Подайте мне милостыню".
Тогда риши, соблюдающие обет молчания, последовали в свои ашрамы. Когда Он вошёл туда и увидел жену Бхагравы, Атри, все были взволнованы и лишены покоя, кроме Анусуйи, прекрасной жены. И так, среди них шёл Махешвара, они подходили ближе к Нему, терзаемые страстью, их ум затмили чувства. Жёны муни, оставив ашрамы, следовали за Ним. Тогда риши, потомки Бхригу и Ангираса, преисполнились гнева, молвили речь и лингам Шивы упал на землю и ударился об неё, Носящий же трезубец исчез.
А от упавшего лингама на земле образовалась яма. Он пробил Землю, Расаталу, брахманду и вышел наверх. Тогда начали двигаться земля, горы, водоёмы, города, Патала, земное пространство, всё на Земле, подвижное и неподвижное. Брахма, видя, как трясётся Земля и миры, отправился к молочному океану, чтобы увидеть Мадхаву. Там, увидев Хришикешу, почтил Его и спросил: "Боже, почему трясётся Земля?"
И Хари молвил: "Это случилось из-за тяжести лингама Шивы, который заставили упасть мудрецы, потому и затряслась Земля".
Праотец молвил: "Пойдём же тогда Бог богов", и несколько раз попросил Его.
Тогда Праотец и Кешава пошли в то место, где находился лингам. И увидев лингам, Хари взобрался на владыку птиц и вошёл в Паталу. Брахма на лотосной вимане взлетел и начал всё осматривать, но не нашёл конца лингама и изумился. Вишну исследовал все семь миров, начиная с Паталы, Он осмотрел всё, но конца не нашёл. Тогда Вишну и Праотец встретились у лингама Хары, сложив руки, восславили Бога.