412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Дестито » Путь Культиватора (СИ) » Текст книги (страница 25)
Путь Культиватора (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 18:19

Текст книги "Путь Культиватора (СИ)"


Автор книги: Сергей Дестито



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)

– Приветствую вас, послушники. Где ваш старший из секты? Мне нужно с ним немедленно поговорить.

– И мы вас приветствуем, уважаемый. Какого старшего вы имеете в виду? На задание мы отправились лишь впятером.

Услышав такой ответ, охотник на миг остолбенел, неверующе глядя на стоящих перед собой послушников, после чего полном горечи голосом изрёк слова, в которых уже не было никакого уважения к стоящим перед ним членам секты:

– Так и знал, что не стоило ждать избавления. После стольких недель страданий, нам прислали на помощь кучку беспомощных детей на первой-второй ступени Конденсации Ци. У меня просто нет слов. Лучше возвращайтесь обратно и приведите наконец сюда своих старших, детишки. Вы тут будете только мешаться.

Ранд, уже начавший догадываться о причинах происходящего, решил пока пропустить оскорбительное отношение мимо ушей и сохранить молчание. Но вот кое-кого из его группы слова охотника возмутили до глубины душ, и она не могла смолчать.

– Беспомощные детишки? Да как ты смеешь так разговаривать с послушниками секты, деревенский чурбан? Немедленно… – начала говорить Фара с каждым словом все больше распаляясь. Но охотник не дал ей закончить свою речь, прервав её на полуслове.

– Не зли меня. Лучше замолчи. Дай мне подумать.

От такого оскорбления Фара аж покраснела. Ещё пару месяцев назад подобные слова не вызвали у неё никакой реакции. Ведь, и у неё, и у этого мужика было одинаковое положение или скорее даже за счёт культивации охотник был выше её. Но теперь же всё изменилось. Она теперь послушница великой секты, а значит на несколько рангов выше его. Так как он смеет так к ней говорить?

Она уже готова была излить на него свою ярость, когда Балрон решил заступиться за неё, чем несказанно её обрадовал:

– Уважаемый, я требую, чтобы вы немедленно извинились. Мы пришли на официальное задание, а значит наше присутствие тут олицетворяет собой саму секту, и, какое бы недопонимание тут не произошло, относясь к нам без уважения, вы оскорбляете не только нас…

Но и Балрону охотник не дал договорить:

– Решил меня попугать своей сектой? Может быть, у тебя и получилось бы недели три назад, когда была жива моя семья, но теперь мне полностью плевать. Поэтому, если ты ещё раз попытаешься меня запугать, то я вобью твои угрозы обратно тебе в глотку. Точно, так, наверное, даже будет лучше. Так что не молчи.

Бадрона слова охотника очень разозлили, это мог понять любой, кто хотя бы пару раз общался с ним. Его глаза почти буквально пылали яростью и не сулили ничего хорошего охотнику, но тот не обратил на это никакого внимания.

Балрон хотел что-то ответить охотнику, но тут неожиданно из дома старейшины выбежал невысокий старичок и прервал его готовящуюся речь, начав кричать на охотника:

– Гарк, что тут без меня творишь? Извинись немедленно перед почтенными членами секты.

– Почтенными? Старик, ты совсем ослеп? Нам прислали жалких, ни на что не годных птенцов. Они не то, что не помогут нам справится со зверями, а скорее сделают ещё хуже, померев тут. Ты же знаешь, как в таких случаях поступают сектанты с горы? Часть вины за их смерть в любом случае ляжет на всю деревню, и от такого наша деревня в нынешнем состоянии оправиться не сможет. Пусть лучше бегут обратно на свою гору, и приведут кого-то посильнее, даже если ради того, чтобы отомстить мне. Когда они придут сюда им придётся разобраться и с нашей проблемой. А о моей судьбе можешь не беспокоиться.

Старик, который, вероятнее всего, и являлся старейшиной деревни, всмотрелся в молодых послушник, увидел, что они лишь на первой-второй ступенях, от чего на его лицо набежала тень. Он тяжело вздохнул, но всё равно сказал:

– Гарк, как бы там не было, ты должен извиниться перед ними, так будет лучше.

– Нет, старик, этому не бывать. Сегодня, впервые за двадцать лет я буду говорить то, что думаю и хочу. Мне уже всё равно, да и деревне это в конце концов принесёт пользу. Возможно, хотя бы после такого высокомерные, продажные старые ублюдки с горы придут в нашу деревню.

В этот момент, когда и староста, и охотник умолкли, Балрон, из-за переполнявшего его гнева почти не слушавший разговор между охотником и старостой, уже не выдержал и громко, почти крича, сказал:

– Мне всё равно, что тут происходит, и почему ты решил так оскорбительно с нами говорить, особенно с моей младшей. И это я вобью твои слова обратно тебе в глотку, старших звать не потребуется.

– Щенок опять угрожает. Что я тебе обещал? Видимо, всё-таки придётся вам показать, без силы все эти ваши статусы и слова совершенно бессмысленны. «Благословление ветра».

Охотник тут же сорвался и побежал к Балрону. После первого же его шага вокруг его ног стали образовываться ветряные потоки, придавая ему недюжинное ускорение. И с каждым его шагом этих потоков становилось всё больше и больше. Если вначале за ним ещё можно было, хоть и с трудом, но уследить обычным человеку, то к тому моменту, как он приблизился к Балрону, он превратился неразличимую линию, проследить за которой уже было трудно и культиватору первой ступени, а успеть при этом отреагировать становилось практически невозможно.

За это мгновенье, пока охотник приближался к Балрону, в голове Ранда, молча наблюдавшего за происходящим, пронеслись мысли: «Нужно ли вмешаться? Нет, лучше сперва посмотреть на то, как себя поведёт Виид. Что он предпринет, когда нападут на его „друга“?».

Так что пока охотник приближался к Балрону, Ранд смотрел не на него, а особенно пристально наблюдал за Виидом. И хоть все это действие заняло лишь пару секунд, это позволило ему почерпнуть немало информации.

Как только охотник Гарк, приблизился на нужное расстояние, он тут же нанёс удар в лицо молодого послушника. Балрон в последнее мгновение, понадеявшись скорее на свой боевой инстинкт, чем на зрение, не успевающее за противником, смог поставить блок и заблокировать удар, но сила, вложенная в кулак охотника, была слишком уж велика для первой ступени даже если его метод культивации специализировался на физической силе, а у противника нет. Балрона отбросило на десяток метров, он мог бы улететь и дальше, но его остановило столкновение со стеной одного из домов.

Всё это время Ранд продолжал преспокойно наблюдать, думаю лишь об увиденном за секунду до удара.

«Виид без проблем следил за всеми движения охотника, об этом говорят его глаза, слишком уж активно двигающиеся. К тому же он хотел вмешаться, даже слегка выдвинул вперёд ногу, чтобы начать движение. Но в последний момент заколебался и решил не вмешиваться. Не хочет раскрывать свои карты или был не уверен в своих силах? Скорее первое. Видимо, сохранить секрет для него важнее, чем благополучие Балрона. Интересно».

Ударив Балрона в лицо, охотник Гарк не стал продолжать атаковать, вместо этого он насмешливо оглядел остальных послушник, вставших в боевую стойку и окруживших его, и громко сказал:

– Слабаки и трусы. Даже вместе вам меня не одолеть. Говорю же вам, лучше бегите назад и ведите сюда своих старших.

Пока он это говорил Балрон сумел с трудом подняться. Его рука, заблокировавшая удар, была вывернута под неестественным углом. Закашлявшись, он смог прохрипеть:

– Ах ты сволочь.

В ту же самую секунду Эйрон повернулся к Ранду и сказал:

– Оберин, используй свой артефакт и убей этого ублюдка. Он помеха.

Охотник тут же понял кому были сказаны эти слова, оценив направление взгляда Эйрона и повернулся в сторону Ранда. Охотник был уже не первое десятилетие культиватором, он знал, что хоть артефакты и могут быть чрезвычайно сильны, но большинству из них требуется время на активацию, так что он сразу бросился на Ранда, не желая давать ему хоть шанс применить хоть что-то.

Ранд же, видя, как на него надвигается охотник, лишь мысленно усмехнулся, оценив замысел Эйрона.

'Решил не оставить мне выбора и заставить сражаться, да Эйрон? Ты за это мне ответишь. Хоть я в общем-то так и планировал поступить. Конечно, заставить драться охотника с Виидом, дабы собрать больше информации, было бы замечательно. Но ситуация слишком уж неконтролируемая, через чур много неизвестных переменных, тем более что моё бездействие, как сильнейшего, может негативно сказаться на всей миссии. Более выгодно будет придерживаться старого плана, где Виида сожрут в лесу, а не пытаться изменить его на ходу. А значит с этим охотником придётся разобраться.

Скорость охотника всё ещё была увеличена с помощью техника, так что он оказался рядом с Рандом практически в мгновение ока, после чего нанёс такой же удар, что меньше минуты назад отправил в полёт Балрона. Но в этот раз результат был другой.

Ранд в последнее мгновение успел уклониться, слегка приседая и опустив голову, так что удар пролетел у него над головой, после чего тут же контратаковал, целясь уже своим кулаком в подбородок противника.

Но эти действия противника охотника лишь рассмешили, уж через Ранд был медленным в его глазах. Он без проблем поймал руку, облачённую в латную перчатку, на пол пути к своему лицу. Но как только это сделал, то сразу же почувствовал жар, быстро приближающейся к его животу.

Пока охотник ловил его правую руку, Ранд незаметно направил на Гарку руку, которую он последние пол минуты держал за спиной. Причем сделал он это со скоростью где-то в два-три превышающей ту, с которой он попытался контратаковать. Именно на этой руке сейчас был браслет, горящий огненно-красным и испускающий чудовищный жар.

Охотник сразу же понял, что ему грозит страшная опасность, но как-то помешать Ранду использовать артефакт он уже не успевал. Всё что он смог сделать, так это отпустить руку Ранда и в последнюю секунду слегка отклонить корпус, дабы удар из артефакта, какую бы природу он не имел, пришёлся по нему лишь в скользь. И сделал он это очень вовремя, так из браслета вылетел ослепительно белый луч пламени радиусом пару сантиметров, опаливший бок охотника. Попади луч на десяток сантиметров левее, и в животе Гарка сейчас зияла бы дыра, в этом он не сомневался, уж через чур сильно было пламя.

Охотник облегченно выдохнул, но радость его длилась недолго, ведь, прежде чем он успел хоть что-то сделать, браслет, слегка потухший после удара, уже вновь заливался красным. Времени на раздумье у Гарка не было. Он сомневался, что у него получится уклониться во второй раз, в тот раз лишь повезло. Так что он решил применить защитную технику, понадеявшись на свою более высокую культивацию. Если он сможет выдержать ещё пару таких лучей, то наверняка, победит. Такой мощный артефакт без сомнений требует огромное количество Ци, а значит мальчишка на второй ступени сможет применить лишь несколько раз, а выдохнется. Ему нужно только продержаться.

– Воздушный Щит.

Потоки воздуха сконцентрировались перед охотником, образуя небольшой треугольный щит, в который уже через мгновенье после его создания врезался луч и… пробил его насквозь. А вместе с ним и охотника, стоящего за ним. В его груди справа от сердца появилась обугленная дыра, через которую можно было увидеть находящийся за его спиной дом старосты, в котором появилось два новых отверстия.

Но даже от такого охотник не умер сразу, из-за своей сверхчеловеческой живучести, дарованной ему культиваций. Он упал на колени, тяжело, хрипло дыша, и схватился за сердце. А Ранд тем временем в третий раз заряжал артефакт, но, когда он уже был готов вновь выстрелить и добить противника, наворотив него появился ещё один человек, староста деревни.

– Прошу вас не надо, остановитесь. Он примет любое наказание, только не убивайте его.

В обычных условиях Ранд сразу прибил и охотника, и выгораживающего его старосту, даже не задумываясь об этом. Тем более что закон был бы на его стороне. Но в этот раз решил поступить слегка по-другому. Так что он опустил руку со всё ещё заряженным энергией браслетом и произнёс:

– Староста, ты разве не знаешь законы? Ты сейчас защищаешь преступника и тем самым становишься подобным ему.

– У него не было злого умысла, он надеялся лишь своими действиями принести благо деревни, прошу вас…

– Достаточно, староста. Я тебя понял. Мне надо посоветоваться с моими младшими. Что ты думаешь по этому поводу, Виид? Мне его пощадить?

– Он напал на нас и чуть не убил Балрона. Разве можно такое прощать, будь у него хоть десять тысяч причин на это? Не думаю, что он достоин пощады.

Глава 44
Волчья напасть

Глава 44

Волчья напасть

Продолжая поддерживать браслет в активированном состоянии, посредством постоянного вливания небольшого потока Ци в артефакт, Ранд посмотрел на стоящего рядом с ним многозначительно улыбающегося Виида, по которому было совершенно незаметно, что он только что приговорил человека на смерть.

'В нём не чувствуется никаких терзаний или сомнений, которые были бы присущи подросткам его возраста в такой ситуации. Он совершенно спокоен и даже улыбается. Если я не ошибаюсь, то смерть охотника для него – всего лишь забава? Хм.

А его слова про то, что нельзя прощать нападение – вероятно, лишь удобный предлог оправдать перед остальными свою жажду убийства. А ведь в смерти этого охотника нет никакой выгоды никому из нас, скорее наоборот она может создать нам множество трудностей со стороны деревенских при выполнении миссии по поимке лиса. И это значит, что или Вииду плевать на эту миссию, или же его действия вообще не руководствуются понятиями «выгодно-невыгодно» и идут на поводу у эмоций и тайных желаний. Ещё один повод от него, как можно быстрее избавиться.

Но Виид не единственный, кто повёл себя несколько странно. Эйрон также должен был понять, что смерть охотника в данной ситуации может нам только навредить и привнесёт ненужные переменные в охоту на Виида. Но при этом он «попросил» меня именно убить Гарка, а не остановить или обезвредить его. И более того, сейчас, когда решается судьба охотника, он показательно молчит. С учётом того, что Эйрон довольно рациональный человек, это может значить только одно, смерть Гарка принесёт ему какую-то выгоду, перевешивающую недостатки такого выбора. Теперь я практически уверен, что Эйрон как-то связан с нынешними событиями в деревне, и без сомнений его истинный план по устранению Виида несколько отличается от того, что он мне поведал. Интересно'.

Пока Ранд был погружён в размышления, к нему успел подойти успокоившийся Балрон, в котором уже не чувствовалось ни капли ненависти или ярости. Вместо них теперь в нём ощущалась лишь сострадание. Пару минут назад слова и действия охотника Гарка вывели его из себя, из-за чего выплеснулись наружу все его бурлящие юношеские эмоции, которые заставили его действовать вопреки его характеру и убеждениям. Но вид охотника на грани смерти, валяющегося на земле и захлёбывающегося кровью, его страх смерти, которыми были переполнены глаза Гарка, полностью погасили огонь ярости в душе Балрона и заставили его взглянуть на ситуацию трезво. Встав рядом с Рандом, он его попросил:

– Постой, Оберин. Не нужно его убивать. По крайней мере пока староста нам не расскажет, что здесь вообще происходит, из-за чего этот Гарк так себя вёл с нами, и зачем ему здесь наши старшие.

Прежде чем Ранд смог что-то ему ответить, в их разговор вмешался Эйрон:

– Так дела не делаются, Балрон. Даже если ты наш лидер, ты не можешь такое решать. Охотник-простолюдин совершил преступление, оскорбил и напал на послушника великой секты, и по правилам он должен быть немедленно казнён. А ты сейчас просишь Оберина его пощадить, тем самым ставя правила секты, а значит и её репутацию, под сомнение. Когда дьяконы или старейшины узнают об этом, проблемы нам будут обеспечены. А насчёт старосты… он нам будет обязан рассказать всё в любом случае, иначе он нарушит договор с сектой, последствия чего ему и его деревне не понравятся.

Услышав слова Эйрона, Виид согласно кивнул, а стоящий неподалёку староста, мгновенье назад облегчённо вздохнувший, резко побледнел. Но на его счастье, Балрон продолжил настаивать на своём.

– Я знаю законы и правила не хуже тебя, Эйрон. За оскорбление послушников он уже понёс наказание, его нынешнее состояние тому доказательство. А насчёт нападения… он напал лишь на меня и Оберина, а значит в отсутствии старших нам двоим и решать его судьбу. Я думаю, что пока не стоит его убивать. А что ты скажешь, Оберин?

Ранд демонстративно прекратил подачу Ци в браслет, от чего огонь внутри него довольно быстро погас, Эйрон сразу осознавший, что это значит, и к чему ведёт это действие, тут же бросил на своего одногруппника неодобрительный взгляд, но Ранд не обратил на него никакого внимания и спокойно ответил Балрону:

– Возможно, и правда нужно для начала во всём разобраться. Решение по наказанию этого человека может и подождать.

– Спасибо, Оберин. – поблагодарил его за поддержку Балрон, после чего он обратился к старику, всё ещё загораживающему своим телом охотника Гарка:

– Староста, если не хочешь, чтобы мы казнили Гарка за твоей спиной, то тебе нужно будет ответить на все наши вопросы. Для начала скажи, кто на вас напал? Что здесь вообще происходит? И почему этот глупец решил вызвать сюда наших старших, оскорбляя и нападая на нас?

– Разумеется, я на всё отвечу, почтенные послушники, но прошу вас, прежде чем что-то вам отвечать, позвольте мне дать Гарку лечебную пилюлю, а то я боюсь, что он не доживёт до окончания нашей беседы. Мне потребуется совсем немного времени, нужно только принести пилюлю из дома.

– Хорошо, но давай быстрее. – почти без раздумий позволил ему Балрон.

Староста бегом помчался обратно в свой дом. Он, как и охотник Гарк, был культиватором, правда, только третьей ступени. И даже несмотря на свой немощный вид двигался он практически молниеносно, намного быстрее обычного человека, так что уже через несколько секунд он вернулся со сверкающей пилюлей в руке. По виду она очень напоминала ту, что послушникам давали во время соревнования, разве что яркость её была несколько ниже, что свидетельствовало о её более низком качестве. Староста подошёл к лежащему на земле охотнику, который за это время успел потерять сознание, и вложил ему в рот пилюлю. А затем он сообщил ожидающим его послушникам:

– Я ему дал пилюлю Малого Восстановления, ей не хватит сил его полностью исцелить, она сможет лишь стабилизировать его состояние и оградить от немедленной смерти, но его жизни всё ещё будет угрожать опасность, если оставить его на открытом воздухе без ухода. Прошу, позвольте унести его с улицы. – староста сразу же получил разрешение Балрона, после чего попросил юношу, стоящего неподалёку.

– Гейб, возьми себе кого-нибудь в помощь и отнеси его в дом Лады, негоже ему тут валяться на земле. – после чего староста вновь переключил внимание на послушников:

– Не беспокойтесь, Гарк не станет никуда убегать от наказания, да и не сможет. Так что давайте сейчас пройдём в мой дом, неправильно вести такие тяжёлые беседы под открытым небом и ещё со столькими лишними слушателями. – с этими словами староста повёл послушников в свой дом, где он их и усадил за массивный дубовый стол, рассчитанный минимум на двадцать человек. После чего он сел во главе стола и спокойным голосом сказал:

– Теперь можем и поговорить. Правильно ли я услышал ваши имена, достопочтенные? Вас зовут Балрон, Эйрон, Оберин, Виид и Фара, верно?

Балрон, как и до этого, продолжил говорить за всех:

– Вы правильно услышали, староста.

– Хорошо. Меня же зовут Ландей, и я, как вы уже поняли, староста этой деревни. И отвечая на ваш предыдущий вопрос: да, на нас действительно напали. Причём уже несколько раз. Огромная стая волков, во главе со зверем на девятой ступени Конденсации Ци, уже около месяца пытается уничтожить нашу деревню, нападая на нас раз за разом. Мы отважно отбиваем все их набеги, но каждое такое сражение обходится нам очень дорого. Поэтому мы и послали людей в вашу секту в надежду получить помощь. И после стольких дней ожидания спасения от этой напасти пришли вы, уважаемые гости. И хоть вы чрезвычайно сильны для своего возраста и очень талантливы, но, ещё раз прошу у вас прощения, боюсь, что помочь нашей деревне вам не по плечу. По этой причине Гарк и пытался отослать вас обратно и привлечь сюда ваших старших, хоть он и выбрал он для этого очень плохой способ. Ведь, если сюда прибудут почтенные ученики вашей секты, дабы навести здесь порядок и наказать нарушителей, то они наверняка заодно и решат нашу проблему, ведь с их культивацией это будет чрезвычайно просто.

Выслушав рассказ старосты, Ранд и Фара продолжили сохранять молчание, Эйрон хмыкнул, а Балрон нахмурился и недоумённо возразил:

– Что-то в вашем рассказе не сходится, староста. Начнём с этих нападений волков, раз ваша деревня столкнулась с такой полномасштабной агрессией зверей, то почему вы в первую очередь не обратились за помощью в город, при которым вы числитесь? При таком положение дел городской управитель должен отправить вам на помощь корпус городской стражи. Но вы почему-то решили сразу обратиться за помощью в секту.

– Не сразу, совсем не сразу. Насчёт того, что город обязан был нам помочь, в такой ситуации, вы правы, но делать этого они не хотят.

– Не хотят? Невозможно, по закону управитель обязан… Хотя стойте, по какой причине он вам отказал, позвольте узнать? Не мог же просто сказать: «не хочу». – с некоторым недоверием произнёс Балрон.

– Официально он нам и не отказал, не имеет права. Даже наоборот, пообещал прислать корпус стражи. Только вот благодаря одному моему знакомому я узнал, что помощь эта придёт только в следующем году, ибо одна влиятельная семья дала городскому управителю взятку, дабы он не слишком спешил с отправкой войск. Как только я это выяснил, то у меня сразу появились подозрение, что и нападение зверей на нас совсем не случайно и, вероятно, эта семья приложила к нему руку.

– Теперь всё стало ещё более запутано. Влиятельная семья натравила на вас зверей и дала взятку управляющему города, чтобы он не помогал вам защититься от них. И зачем семье такое делать? И почему вы не назвали её имя?

– Потому что имени её я и не знаю, хоть у меня и есть несколько вероятных кандидатов. За последние несколько месяцев несколько семей пытались получить нашу деревню под своё управление из-за того, что на нашей земле обнаружили залежи драгоценного металла, который используется в создании низко ранговых артефактов. Мы пытались скрыть эту находку, но каким-то образом все в округе всё равно о ней узнали, и у нашего порога очень быстро появилось множество посланников от семей, захотевших прибрать к себе наше новоприобретённое богатство и нас вместе с ним. Но мы всем им отказали, ибо посчитали, что мы достаточно сильны, чтобы самостоятельно использовать и защитить это месторождение, тем самым ещё больше обогатить деревню. Вероятно, это одна из этих семей и хочет нас уничтожить теперь.

– А прямые доказательства связи нападения зверей и этого случая с посланниками у вас есть? – поинтересовался Балрон.

На этот вопрос староста лишь покачал головой и ответил:

– Нет. Только косвенные. Через пару дней после того, как мы выгнали из деревни этих посланников, на нашей земле появился неуловимый лис-грабитель. Каждую ночь он прокрадывался в нашу деревню и убивал, воровал наш скот, домашних животных и мы ничего не могли с этим поделать, ибо его не смогли поймать даже лучшие охотники и мастера ловушек, как наши, так и наёмные. И когда мы уже не знали, что делать, к нам пришла группа неназвавшихся людей в масках и предложила подписать контракт на услужение семье, имя которой они обещали назвать после подписания. В обмен они пообещали нам помочь гарантированно избавиться от лиса, при этом ещё и добавили, что в случае отказа, всё может стать ещё хуже.

Мы тут же поняли, что эти люди и семья за ними связанны с нападениями зверя-ублюдка, и даже попытались их захватить и допросить, но у нас ничего не получилось.

Тогда, осознавая наше незавидное положение и понимая, что после такого хозяева лиса точно не оставят нас в покое, мы отправили запрос в вашу секту, заплатив за это невероятно огромную сумму денег, хотя мы и знали, что помощь из секты может прийти нескоро. Мы думали, что сможем продержаться до прихода почтенных членов секты.

Но мы ещё не знали, что лис был лишь первой напастью, которая была совсем незначительной по сравнению с той, что последовала за ней. Через две недели после появления людей в масках пришло нечто гораздо более ужасное. Огромная стая волков с вожаком на девятой ступени Конденсации Ци. В тот день, когда волки появились на нашей земле, они сожрали всех, кто был за пределами деревни. Нескольких сотен людей не стало всего лишь за несколько часов. После этого мы собрались и попытались дать им бой в лесу и прогнать их отсюда… Но их оказалось слишком много, и мы проиграли. Не хочу описывать случившееся в тот день, скажу лишь, что от полного уничтожения нас спасли лишь крепкие стены, за которые мы успели убежать, да самоотверженность наших жителей.

С тех пор звери раз в несколько дней нападают на нас, а мы отбиваем их атаки.

Сразу после нападения мы отправили небольшую группу людей за пределы нашей деревни, чтобы запросить помощи у всех, кого можно. Но никто не отозвался на наш призыв. Кроме вас, конечно, уважаемые послушники.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю