355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сент-Клер Джорджетт » Свидание для дракона (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Свидание для дракона (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 12:00

Текст книги "Свидание для дракона (ЛП)"


Автор книги: Сент-Клер Джорджетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

– Но они заметят, – протестовала Каденция.

– И ты считаешь, мне есть до этого дело?

Девушка взглянула на толпу и покачала головой.

– Неа. Да и мне тоже нет дела, – в конце концов, заявила она, и они вдвоем направились за павильон.

* * *

Каденция отчаянно пыталась успокоить свои разыгравшиеся нервы, когда они с Орионом и еще двадцатью членами его клана вошли в клинику.

В течение двух дней яйца должны будут вылупиться.

По какой-то причине Каденция не могла найти себе места в последнее время, пока в конце концов не призналась Ориону, что не может больше ждать и что нужно сейчас же отправиться в клинику. Она сказала, что готова ехать туда одна, чтобы не отрывать его от семейного бизнеса, но он даже слушать об этом не стал. Собрав всех членов клана, они вылетели в путь.

Охрана выглядела сбитой с толку их прибытием. И прежде чем пустить их внутрь, они сообщили о гостях кому-то по рации. Это вполне логично, убеждала себя Каденция. Даже если они и признали во вновь прибывших – Гаррисонов, им по-прежнему необходимо держать все под контролем.

“Что-то не так”.

Она взглянула на охранников. Половина из них носили белую униформу ледяных драконов, другая половина была одета в красное. Было что-то неправильное в них, но она никак не могла понять, что именно. Большую часть из них она узнала еще с прошлого своего приезда сюда. Так в чем проблема?

Она заметила, как Орион проследил за ее взглядом и тоже нахмурился. Наверное, чувствовал ее настроения. Ведь если бы что-то было не так, он бы обязательно ей сообщил.

Девушка шагнула вперед и встала прямо под видеокамерой у главного входа.

– Здравствуйте. Я Каденция Гаррисон из клана Гаррисонов. Я приехала, чтобы увидеть своих детей, и настаиваю на том, чтобы вы, наконец, впустили меня, – произнесла она громким голосом.

– Одну секунду, – ответил из динамиков трескучий голос. – Мне нужно вызвать доктора Ковальски.

Девушка оглянулась и увидела, как Орион с Николаем о чем-то переговариваются.

“Все будет хорошо”, твердила она сама себе.

С полдюжины людей Ориона находились сейчас в инкубаторе, постоянно присматривая за ее детьми. Девушка просила Ориона не сообщать им, что они собрались в клинику. Каденция не могла объяснить причины, но тем не менее, Орион сделал так, как она просила. Он очень терпеливо и рассудительно относился ко всем ее капризам.

Когда они вошли, девушка на ресепшене нахмурилась. Доктор Ковальски стояла здесь же, за стойкой ресепшена, а доктор Хэмилл только что вошел в помещение. В зале помимо них было еще несколько охранников.

– Миссис Гаррисон, – произнесла доктор Ковальски. – Как мило, что вы приехали к нам. Правда, мы не ожидали вас еще два дня. У нас тут все строго по расписанию. И боюсь, мы совершенно не готовы к вашему посещению.

– Я хочу видеть своих детей, – твердо заявила Каденция. – И я собираюсь остаться с ними до тех пор, пока они не вылупятся.

Доктор Ковальски покачала головой.

– Простите, но вы вполне можете наблюдать за ними через видеотрансляцию, и…

Как только Орион издал низкий рычащий звук, а у Каденции от возмущения перехватило дыхание, доктор Хэмилл поспешно вскинул руки.

– Доктор Ковальски, раз уж эти люди платят такие деньги за наши услуги, то я не думаю, что их просьба такая уж большая проблема для нас. Все будет хорошо. – Он взглянул на Каденцию, а потом на Ориона. – Только, боюсь, мы можем пустить в инкубатор лишь мать, но поскольку там уже находятся ваши люди, вам не о чем волноваться.

Я должен проводить ее до дверей, а также увидеть своих людей, – ответил на это Орион.

Хэмилл едва заметно нахмурился.

– Что ж, это возможно. Но я не могу позволить всем этим людям пойти с вами. Простите, но они еще не прошли проверку, а у нас здесь строгий протокол безопасности, которому мы обязаны следовать.

– Меня это устраивает, – сказал Орион.

– Мне все это не нравится, – сердито произнес Николай, качая головой.

Я вернусь сразу же, как только поговорю со своими людьми в инкубаторе, – заверил его Орион.

Девушка на ресепшене что-то нажала под столом, и распахнулись большие двойные двери. Орион и Каденция последовали за Хэмиллом и Ковальски, шествие замыкал один из охранников, огненный дракон. Двери с грохотом захлопнулись за ними.

Они долго шли по коридору вслед за двумя докторами, пока не оказались возле большой металлической двери, сбоку от которой была встроена идентификационная панель. Хэмилл шагнул к панели, его сетчатка была просканирована, и дверь открылась. Хэмилл, Каденция и Ковальски зашли внутрь. Но вдруг охранник, который шел позади, дернул Ориона назад, и дверь захлопнулась прямо перед его носом. Девушка успела услышать принадлежащий Ориону возмущенный крик, полный ярости, прежде чем дверь закрылась. А потом тишина.


Глава

17

От страха и гнева у Каденции похолодело внутри. Она оказалась в огромном зале, напичканным разнообразным оборудованием, назначение которого не всегда могла определить, но при этом точно знала, в каком из инкубаторов были ее дети.

Каденция с удивлением обнаружила, что дверь в инкубатор уже была открыта, внутри стояла каталка с чем-то, напоминающим гнездо… с дракончиками. Четыре прекрасных малыша. Два белых и два красных.

Куда они собирались увезти их?

Девушка окинула помещение диким взглядом. Комнатка была слишком маленькой, чтобы в ней можно было перекинуться. И численное преимущество на их стороне, но, по крайней мере, можно попытаться заморозить их.

Но все, кто мог бы помочь, находились сейчас по ту сторону толстой металлической двери.

– Он не успеет прожечь дверь, – холодно произнес Хэмилл. – Охрана все равно схватит его.

– Где люди Ориона? – спросила Каденция, безуспешно пытаясь скрыть дрожь в голосе.

– У нас. Мы надеялись, это склонит Ориона к сотрудничеству.

– Тогда вы плохо знаете его, – заявила Каденция, глядя ему в глаза. – Но скоро узнаете.

Затем девушка бросилась к своим детям. Но когда она увидела, кто стоял рядом с каталкой, ее сердце ушло в пятки. Это был Хамфри, вместе с ним телохранитель и какая-то незнакомая женщина, с портфелем в руках и одетая в сшитый на заказ брючный костюм. Она выглядела как весьма сексуальная секретарша. И ее глаза при взгляде на Каденцию на мгновение стали синими, а зрачки вертикальными.

Глаза у Хамфри засияли триумфом, когда он заметил Каденцию, стоящую между двух докторов.

– Превосходно, – сказал он. – Немного рановато, но это не проблема. Позволь представить тебе женщину, которая будет растить твоих детей.

Не в этой жизни!

Женщина ухмыльнулась Каденции, смахнув своим изящным пальчиком локон блестящих светлых волос с плеча.

– Она моя любовница. И совершенно бесплодна, так что, в общем-то, бесполезна, но из нее получится неплохая нянька, – пренебрежительно добавил Хамфри. Ухмылка моментально исчезла с лица блондинки, и она уставилась в пол.

– Зачем тебе нужно, чтобы она растила детей? – Каденция пыталась выиграть время. Орион обязательно спасет ее. Она была в этом уверена. Ему просто нужно время.

Хамфри фыркнул, посчитав ее безмозглой.

– Тебя гораздо проще будет контролировать, если позволить тебе видеться с детьми только под присмотром, – ответил он. – Решишь выкинуть какой-нибудь фокус, и они поплатятся за это.

Каденция представила себе, как его пожирает огромный огненный шар. Он будет страдать. И он сдохнет за это.

– Нужно вытащить их отсюда как можно скорее, – обратилась Ковальски к Хамфри. – Возможно, Гаррисоны уже вызвали подкрепление.

– Возможно. Но сперва Каденция должна подписать кое-какие документы, – сказал Хамфри, кивнув женщине. Та открыла свой портфель и вытащила оттуда свиток.

Каденция с ненавистью посмотрела на доктора Ковальски.

– Сучка. Я тебя прикончу.

Избегая смотреть ей в глаза, доктор понуро опустила голову.

– У них мои дети, – прошептала она. – Они вынудили меня.

– Ой, я тебя умоляю, зачем утруждаться и так врать? – с иронией произнес Хамфри. Затем улыбнулся Каденции. – Она даже не любит детей. Она отослала своих в клан отца в ту же секунду, как те вылупились. Да и нужны они ей были только для того, чтобы проверить на них свои теории. Хочешь знать, почему все ее кладки погибли? Потому что она ставила над ними эксперименты – незаконные, к слову – и все ее ранние опыты провалились. Вот почему ей пришлось переехать сюда из Польши.

Доктор Ковальски обиженно посмотрела на старика исподлобья, но не произнесла ни слова. Хэмилл пожал плечами.

– Что тут скажешь? Мать из нее так себе, зато она прекрасный ученый.

– Так почему вы согласились предать меня? – потребовала ответа Каденция.

Хамфри ответил за нее.

– Я шантажировал ее. Я выяснил, что клиника использовала твою кровь в качестве весьма успешного лекарства для женщин-драконов. Она взяла у тебя куда больше, чем было необходимо, ведь, как оказалось, твоя кровь обладает какой-то особой фертильной магией и потому очень полезна. Ты дашь начало многим моим детям. Думаю, их будет порядка тридцати или сорока. Как только мы извлечем одну кладку, я тут же позабочусь о том, чтобы ты носила новую.

Каденция постепенно придвигалась ближе к своим малышам. Крошечные драконы возились в гнезде и выглядели взволнованными, как будто чувствовали витающее в воздухе напряжение. Один даже выпустил маленькое пламя, не больше, чем огонек у зажигалки.

Ее сердце сжалось. Она так хотела взять их на руки. Каденция сделала еще шажок, но помощница Хамфри переместилась и заблокировала ей путь.

– Ай-ай-ай, – пожурила она, покачав пальчиком прямо перед носом Каденции. – Мое.

Каденцию охватила такая ярость, что она отшвырнула девицу в сторону. Но та прижалась спиной к гнезду с дракончиками и выпустила в Каденцию поток льда. Каденция не посмела ответить холодом, потому что женщина стояла прямо перед ее малышами.

– Хочешь еще? – усмехнулась блондинка.

– Дыши глубже, пока еще жива, – яростно ответила Каденция.

Затем она перевела взгляд на Хамфри.

– С чего ты вообще взял, что сможешь выпутаться из всей этой истории? – спросила она его. – Старейшины прикажут убить тебя.

– Не тогда, когда фертильность драконов окажется под моим контролем, – спокойно ответил старик. – Мы с доктором Хэмиллом работаем над этим. Я буду решать, чьей кладке жить. Я буду решать, кто из нефертильных драконов сможет зачать. К тому же, вряд ли ты захочешь кому-то рассказать обо всем этом. Потому что ты подпишешь документ, где сказано, что ты согласна быть моей женой и что брак с Орионом расторгнут, а также, что ты сегодня же улетишь со мной и больше никогда его не увидишь, в противном случае твои дети умрут.

– Орион никогда не позволит тебе забрать меня или его детей. И он уже предупреждал тебя об этом.

– Если он хочет, чтобы его дети выжили, то у него не особо богатый выбор. В конце концов, я могу официально заявить права на ледяных дракончиков и уверяю тебя, жизнь не покажется им медом, если все не будет сделано по-моему. А еще ты ведь знаешь, что среди Старейшин есть те, кто мечтает о внуках. Я могу пообещать им, что яйца успешно вылупятся. Так что вряд ли они станут слишком уж тщательно докапываться до истины.

Раздался громкий удар в дверь.

Охранник поспешно встал перед ней, ученые с тревогой переглянулись. Телохранитель Хамфри занял позицию рядом со стариком.

Хамфри схватил свиток и сунул его Каденции.

– Подписывай, – торопливо произнес он.

Снова послышался удар, на этот раз еще громче.

– Что это за шум? – спросила Каденция. Она посмотрела на дверь, которая в этот момент начала светиться.

Хамфри издал полный ярости крик.

– Я прямо сейчас прикончу одного из твоих отпрысков! – Орал он. – И буду убивать каждые пять секунд по одному, пока ты не подпишешь!

Постой! – закричала блондинка. – Ты ничего не говорил про убийство. Я не могу позволить тебе сделать это, иначе я могу отправиться в тюрьму как соучастница.

– Не отправишься, если будешь мертва, – фыркнул Хамфри. Он выстрелил холодом в женщину, не дав ей шанса перекинуться и защитить себя. Ее тело сковало льдом в мгновение ока, рот так и застыл открытым в беззвучном крике, а потом она медленно завалилась на пол и разлетелась на миллион осколков.

А пока она падала, Каденция воспользовалась тем, что все отвлеклись, и бросилась вперед, оказавшись между Хамфри и ее малышами.

– Шевелись давай, тварь! – старик схватил ее за руку. Но когда он сделал это, один из дракончиков выпустил на удивление мощную струю огня, опалив ему руку. От боли и неожиданности он, закричав, отшатнулся. Дверь превратилась в расплавленную лужицу светящегося металла, и в этот момент в помещение ворвались Орион и его люди.

Каденция поспешно оттащила дракончиков в дальний конец комнаты и закрыла их своим телом, словно щитом. Малыши яростно пищали за ее спиной – так они пытались рычать, еще неокрепшие, но инстинкты призывали их бороться против тех, кто несет опасность их матери и клану. Материнское сердце захлебнулось от любви и потребности защищать, на руках выступили льдистые чешуйки и крепкие синие когти изогнулись из кончиков пальцев. Она точно знала, что и глаза у нее теперь сверкали свирепым ледяным холодом.

А у Ориона и его людей в глазах полыхало пламя, присущее только огненным драконам. Они бросились через всю комнату и оказались лицом к лицу с Хамфри и его головорезом. Оба доктора оказались на пару шагов позади старика и, похоже, не собирались сдаваться – Ориону придется сначала миновать их, чтобы добраться до Каденции и детей. И он доберется. Он готов горы свернуть ради них.

Однако они не могли перекинуться в драконов здесь. Комната была заполнена инкубаторами, в которых ждали своего часа хрупкие драгоценные яйца драконов. Да, ему очень хотелось увидеть, как Хамфри кричит и корчится, пожираемый огнем, но он и его люди не могли так рисковать.

Старик прищурился, пытаясь понять, почему Орион медлит – и внезапно понял, разразившись хохотом.

– Слабаки, – ухмыльнулся он.

Но доктор Хэмилл неожиданно предпринял первый шаг. Он бросился вперед в попытке завалить своего противника на землю. Для человека, пытавшегося сбить с ног группу драконов, он был очень храбр – или безрассуден. Наверное, излишнее самомнение позволило ему думать, что у него есть шанс победить. И конечно, он выбрал неправильную цель, напав на Олкотта. Из-за очевидного пожилого возраста и хромой ноги он решил, что это будет легкая победа. Выпущенный в доктора поток пламени, такой горячий, что у Каденции потом еще долго пятнами в глазах стояли его отсветы, ясно говорил об обратном.

От ученого мало что осталось. Разве что запах горелой плоти да пепел, который, кружась, толстым слоем оседал на безупречно вычищенный пол.

Теперь остались только драконы против драконов.

Хамфри и Орион сошлись в рукопашном бою, у обоих глаза превратились в драконьи, кожа то и дело волнами покрывалась чешуей. Орион засадил старику кулаком в лицо, тот тряхнул головой, и из его носа разлетелись во все стороны капли алой крови. Коснувшись земли, они тут же превратились в красно-белые ледышки.

Разойдясь, два дракона начали кружить друг вокруг друга. Затем Орион выпустил в сторону Хамфри мощную струю огня, оставляющего за собой черные и оранжевые вихри. Старик защитился ледяным облаком, которое мгновенно испарилось, столкнувшись с пламенем.

Николай взял на себя наемника Хамфри, вцепившись ему в запястья. Кожа мужчины в тех местах, где пальцы Николая сдавливали руки, покраснела и покрылась волдырями. У самого Николая на щеке расползлось болезненно выглядящее сероватое пятно от обморожения. Мужчина попытался перебросить противника через бедро – какой-то приемчик из боевых искусств – но Николай успел обхватить его рукой за горло, когда тот повернулся. Продолжая удерживать за шею, он твердым и резким движением дернул его голову. Раздался отвратительный хруст, и обмякшее тело со свернутой шеей рухнуло на пол.

Ковальски вжалась в угол. Над ней возвышался Олкотт, из ноздрей едва заметно струился дымок, как бы напоминая ей, что при желании он запросто может распылить ее в ничто, оставив на ее месте лишь оседающее облачко сажи. Бледное как бумага лицо исказил ужас, и выглядела она так, будто ее вот-вот стошнит. Женщина подняла свои все еще человеческие глаза и посмотрела в непреклонное, полное презрения лицо Олкотта. Его выражение говорило, что она не заслуживает никаких оправданий как мать, да и вообще трусливая мразь. А потом его взгляд на мгновение скользнул к Каденции. Из нее так и сквозили ярость и ледяной холод, пока она стояла, прикрывая собой своих детей. В глазах у Олкотта мелькнула одобряющая теплота.

Но внимание женщины снова привлек Орион, который обхватил Хамфри и повалил его на пол. Старик выдохнул такое хилое облачко холода, что даже юному дракончику было бы стыдно за него. Хамфри вскинул руки, будто это могло защитить его от неминуемо надвигающегося ада.

Орион сжег его в огне. Пламя в центре накалилось добела, словно у сварочной горелки. Беспощадное, как и гнев Ориона. Красно-оранжевые пылающие волны поглощали поверженного ледяного дракона, чей крик оказался милосердно недолгим.

Орион не останавливался до тех пор, пока не услышал предупреждающий сигнал от одного из инкубаторов, указывающий на то, что температура в помещении поднялась на несколько градусов. Нельзя навредить яйцам. Кроме того, от Хамфри ничего больше не осталось, кроме поблескивающей тут и там угольно-черной оболочки с переливающимися белыми и синими чешуйками, указывающими, что когда-то это был ледяной дракон.

Каденция на мгновение закрыла глаза и позволила когтям исчезнуть, а чешуе снова превратиться в кожу. Она повернулась к каталке и протянула руку, чтобы успокоить своих только что родившихся малышей.

– Ты как? – хрипло спросил Орион, бросившись к ней.

– Теперь, когда мои дети в безопасности, со мной все в порядке. Как ты справился с охранниками? – поинтересовалась Каденция, прижимая к себе крошечного дракончика. Малыш прильнул к ней и заурчал, когда она погладила его нежные чешуйки. Орион обнял ее, чувствуя как дрожит ее тело.

– Я понял, что что-то неладно, еще когда мы увидели охрану снаружи, – ответил Орион. – Они все были ледяными драконами. Я запомнил некоторых из них с наших прошлых посещений, но почему-то часть из них была одета в униформу огненных драконов.

Орион взял на руки огненного дракончика и погладил его по головке. Малыш радостно захлопал глазами и выпустил крошечное огненное облачко.

Вот, что беспокоило меня всю дорогу. Что-то было не так, но я никак не могла понять, что именно, – подтвердила Каденция.

– Я рассказал Николаю. И как только та дверь захлопнулась за нами, он и остальные обезвредили охранников, а потом мы объединили усилия и расплавили эту дверь.

Доктор Ковальски бросилась к ним.

– Вы защитите меня, – в отчаянии заявила она. – Я помогу вам родить еще детей. Я могу гарантировать, что все ваши яйца выживут.

Каденция выпустила тщательно контролируемый вихрь льда, достаточный для того, чтобы волосы доктора Ковальски повисли сосульками, а лицо покрылось льдом, но не такой, чтобы убить ее. Женщина отшатнулась от них.

– Старейшины Драконов возьмут клинику под свой контроль и сделают эту технологию доступной для всех драконов, – сказал ей Орион. – А что касается тебя, то ты проведешь в тюрьме весь остаток своей жизни.

Потом он прижал Каденцию к себе.

– А я собираюсь забрать свою семью домой, – добавил он и с нежной заботой поцеловал своих дракончиков.


Эпилог

Юридические знания Ориона очень пригодились, когда клан Хамфри попытался заявить права на двух ледяных из четырех дракончиков Каденции. Выяснилось, что написанный Старейшинами пять веков назад закон подразумевает, что у дракона родятся только ледяные или только огненные дракончики. Формулировка была настолько неоднозначной, что Ориону удалось не только отстоять всех своих детей, но также добиться того, чтобы закон был отменен.

Клиника доктора Хэмилла была взята под контроль Старейшинами, которые преобразовали некогда закрытую частную клинику в общественную и установили непрерывный надзор за ней. Оказалось, что кровь Кадении была такой фертильной благодаря ее предку, волку-перевертышу, произошло какое-то гибридное усиление. Каденция не особо понимала, что к чему, но главное, это позволило проводить дальнейшие исследования. Эксперименты с сывороткой ее крови показали, что есть очень хорошие шансы помочь нефертильным драконам зачать. Дочери Летиции наконец-то удалось родить здоровый выводок дракончиков. Троих, если точнее.

Ледяные и огненные драконы по-прежнему не ладят друг с другом, но желчи в них поубавилось. Дарлин даже помогла Летиции организовать бэби шауэр[1] для ее внуков. Нет, конечно, потом она превратила половину туристического стенда, где работала Летиция, в большую глыбу льда только потому, что та посмела заявить группе посетителей, будто в Южном Линдвейле рестораны лучше. Но ведь и Рим не за один день строился.

Орион и Каденция превратили свою спальню в большую детскую с четырьмя кроватками. Никаких нянь, они предпочитали ухаживать за детьми сами.

Когда Дейзи и Райкер оказались в их комнате, они получили краткий экскурс в тонкости воспитания дракончиков.

– У вас что, клетки на кроватках? – спросила Дейзи у Каденции. – А почему на окнах решетки?

– Смотри, – сказала Каденция, указав на Эстель, ее дочку-дракончика. Эстель захлопала крыльями и поднялась над полом на целый фут, а потом грохнулась на пушистый ковер. Она недовольно пискнула и в замешательстве оглянулась вокруг.

Орион сел на колени рядом с ней и погладил по голове. Она превратилась в маленькую девочку и потянула к нему свои ручки, и Орион любя сгреб ее в охапку.

– Боже правый. Они уже умеют летать? – удивленно выдохнула Дейзи, еще крепче прижимая Джаспера, который завороженно следил за дракончиками. – А я-то думала, что это с Джаспером тяжело, когда он превращается в волчонка и гоняет кошку. А, и еще метит мебель.

– Мой мальчик! – расплылся в гордой улыбке Райкер.

– В мое время никаких ковров не использовали, – фыркнула Синтия. – Мы позволяли им падать прямо на каменный пол. Как еще им научиться летать?

Она сидела в другом конце комнаты и пыталась отвлечь огненного дракончика Донована от попыток спалить гобелены.

– В ее время динозавры населяли Землю, – шепнула Каденция на ухо Дейзи. Та чуть не поперхнулась от смеха.

– О чем вы там шепчетесь? – подозрительно спросила Синтия.

– Я сказала, что не хочу, чтобы они поранились, когда упадут на землю, – произнесла громче Каденция.

– Смотри у меня, – ответила Синтия, но потом, посмотрев на своего внука, едва заметно улыбнулась.

Огненный и ледяной дракончики Катерина и Лукас, захлопав крыльями, одновременно оторвались от пола, но внезапно врезались друг в друга. Они рухнули на ковер и стали возмущенно запускать друг в друга крошечные облачка снега и огня. В тот же момент Донован умудрился-таки поджечь гобелен, Синтия вскочила и попыталась руками сбить пламя.

Немного помощи не помешает! – раздраженно выкрикнула Синтия.

– Как по мне, ты отлично справляешься, мама, – ухмыльнувшись, заявил Орион.

– Их четверо! Четверо! Это же полный хаос! – ошарашенно сказала Дейзи.

– Но это правильный хаос, – с улыбкой ответила на это Каденция. И направилась к Синтии, чтобы помочь потушить пожар.

[1] Бэби шауэр (англ. baby shower, дословно – «младенческий дождь») – обычай устраивать вечеринку для будущей матери и праздновать рождение будущего ребёнка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю