Текст книги "Одиночка"
Автор книги: Сэнди Скофилд
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Глава 7
Кошмар продолжался.
Тьма безлунной ночи окутала старый зеленый «форд» плотным непроницаемым одеялом. Эту старую машину Джон Крей получил шесть месяцев назад от отца в качестве свадебного подарка. Ему пришлось перекрасить ее и немного подлатать ветхий кузов. Но теперь, снова и снова безуспешно пытаясь завести заглохший двигатель, он проклинал себя за то, что не обратил больше внимания на мотор. Из-за какого-то отпаявшегося провода или плохого контакта машина заглохла, и вот они застряли: всего в каких-то четырех километрах от космопорта, ночью, одни на дороге.
Целых четыре километра, а вокруг в темноте кишат жуки, и с каждой минутой их становится больше и больше.
– Проклятье! – Он стукнул кулаком по рулю. – Заводись же, черт тебя побери.
Он еще несколько раз повернул ключ зажигания, но, судя по скрежещущему звуку, машина заводиться не собиралась, по крайней мере сегодня, а может быть и вообще никогда. Он достаточно разбирался в технике, чтобы догадаться об этом.
– Джон, – тихо сказала Линда, дотрагиваясь до его руки.
Ее мягкое прикосновение немного успокоило его, и он прекратил бесполезные попытки. Он с досадой повернул ключ зажигания и в слабом свете приборов повернулся к жене.
Она была напугана. Длинные светлые волосы, завязанные в тугой пучок на затылке, делали ее лицо похожим на маленькую полную луну. Он чувствовал нежный запах ее кожи. Ему так хотелось обнять ее, успокоить, сказать, что все наладится.
Но ничего не наладится, пока они не доберутся до космопорта и не эвакуируются с Земли вместе со всеми остальными. В этой части планеты это была единственная надежда на спасение, и они оба это знали.
Он погладил ее ногу, изо всех сил стараясь подавить собственный страх и успокоить ее и себя.
– Если мы останемся в машине и будем сидеть тихо, с нами ничего не случится, а потом кто-нибудь подъедет и заберет нас.
Линда кивнула. Она верила ему с момента их первой встречи, когда они познакомились на рождественской вечеринке. Она работала в бухгалтерии корпорации «Грант», где он служил техником по компьютерам. Позднее он начал заниматься промышленным шпионажем для этой же корпорации.
– Если никто не подъедет, как только рассветет, мы пойдем пешком и за пару часов доберемся до космопорта. У корпорации достаточно кораблей, чтобы закинуть нас на орбиту.
Она собиралась что-то ответить, когда он с ужасом увидел, что из ночной темноты прямо за ее спиной вынырнул жук. Это была огромная тварь с черным панцирем и тысячами зубов в истекающей кислотной слюной пасти.
Прежде чем он успел крикнуть, жук пробил стекло за спиной Линды и, обхватив ее четырехпалой лапой, рванул к себе и прижал к двери.
– Нет! – Он судорожно бросился к ней, но его держал привязной ремень.
– Джон! – взвизгнула она. С расширенными от ужаса глазами она старалась отодрать тонкие длинные пальцы от своей груди. – Джон!
За ее спиной раздалось громкое шипение чужого. В окно просунулась вторая лапа и схватила ее с другой стороны. В машине удушливо запахло сероводородом.
Крей смог дотянуться только до ноги Линды, схватился за нее и потянул жену к себе.
И тогда жук неожиданно сильно дернул ее, так что она сложилась пополам и нога вырвалась из его рук. Привязной ремень Линды лопнул, и чужой вытащил ее через разбитое окно. На осколках стекла остались окровавленные клочки одежды и кожи.
– Нет! – снова закричал он, пытаясь высвободиться из привязного ремня, но его, по-видимому, заело или он просто не мог попасть в кнопку замка. Ремень никак не расстегивался, и он рванул его, пытаясь выбраться наружу и спасти жену.
Кошмар продолжался.
Ремень впился в тело.
Крики Линды затихли в ночном мраке, а он все еще боролся с ремнем.
Неожиданно сквозь темноту и отчаяние до него донесся голос:
– Он приходит в себя.
Ужас отступил на второй план, вытесненный воспоминаниями о базе Харон и другом кошмаре. Провал.
– Отлично, – сказал другой голос. – Нашел что нибудь?
– Ничего стоящего.
Джон Крей, у которого в ушах еще звучал предсмертный крик Линды, с трудом заставил себя вернуться к реальности.
Совершенно голый, он сидел в кресле, его руки и ноги были связаны широкими ремнями. Еще один ремень крепко прижимал его голову к спинке кресла. К его рукам, ногам и области сердца были прикреплены трубки, уходившие в стоящие рядом аппараты, к промежности была подведена широкая труба. Он отчетливо ощущал, что в череп воткнуты три иглы, провода от которых, вероятно, соединялись с чем-то за его спиной, чего он не мог видеть.
– Он все отрицает, – сказал Ларсон. – К тому же он каким-то образом блокирует зондирование мозга.
Крей открыл глаза, на мгновение забыв о Линде.
Перед ним стоял профессор Клейст в белом халате. Он казался огромным, словно судья в белых одеждах, стоящий у райских врат, и крик Линды окончательно затих в глубине его сознания.
Профессор улыбнулся, заметив, что Крей открыл глаза. Он опустился на колени и заглянул своему пленнику прямо в глаза:
– Зачем вам все это нужно?
Крей только мигнул в ответ. Он попытался вспомнить о времени, проведенном с Линдой, но не мог. Все, что он мог вспомнить, это заевший привязной ремень той жуткой ночью.
– Нам известно, что вы работаете не на ZСТ, а на корпорацию «Грант», так что можете больше не притворяться. Просто расскажите нам, что вам известно, и вы умрете безболезненно. Обещаю.
Крей думал о том, что той ночью он все-таки расстегнул ремень. Было слишком темно, чтобы пытаться найти Линду или хотя бы следы жука, но он все равно попытался, снова и снова продираясь через кусты и деревья, выкрикивая ее имя, умоляя, чтобы с ней ничего не случилось. Больше он никогда ее не видел, а ее тело так и не нашли.
Он сидел посреди дороги, плача и в исступлении выкрикивая ее имя, когда его подобрала машина десантников.
Профессор взглянул поверх плеча Крея на Ларсона и с досадой снова повернулся к Крею.
– Если вы будете продолжать испытывать мое терпение, вам придется перенести невероятную боль.
Крей сфокусировал взгляд на профессоре:
– Я… я не понимаю, что вам нужно.
Профессор отодвинулся от него и криво улыбнулся.
– Тогда я скажу вам, что мы знаем и что именно мы хотим узнать от вас.
Он снова посмотрел поверх плеча Крея:
– Должен признать, – сказал он, – что ваш план был смелым. Честно говоря, мне он даже понравился, особенно голограмма моего старого друга из штаб-квартиры корпорации. Удивительно, как это ему удалось сохранить спокойное выражение лица, когда он записывал эту голограмму. Бьюсь об заклад, вы присутствовали при записи, ведь так?
Клейст улыбнулся, а Крей старался не вспоминать о том дне в корпорации ZСТ. Но по выражению лица профессора он понял, что это ему не удалось.
– Вы надеялись, – продолжал профессор, еще раз взглянув поверх плеча Крея, – так запугать меня угрозой шпионажа, чтобы я, не задумываясь, вручил вам все данные по проекту «Химера».
Профессор разразился резким скрипучим смехом и придвинувшись вплотную к Крею, взглянул ему прямо в глаза. Крей почувствовал, что у профессора изо рта пахнет гнилью, как будто у него разлагаются внутренности. Только на это и оставалось надеяться.
– Вы допустили роковую ошибку с самого начала. – сказал профессор прямо в лицо Крею, оскалив в ухмылке желтые зубы. – У всех агентов ZСТ девятого уровня допуска есть идентификационная метка на правой почке. А у вас – якобы с двенадцатым уровнем – ее нет. Это выяснилось сразу же, как только мы проверили вас во время дезинфекции. – Клейст отступил и разразился безудержным смехом. Наконец он перевел дыхание и снова посмотрел на Крея. – Вот так. Мы давно знали, что вы работаете на корпорацию «Грант», уже несколько лет. Мы принимали информацию, которую вы сообщали нам, чтобы заслужить доверие. Это было великодушно с нашей стороны, не правда ли? – Он снова рассмеялся, но на сей раз быстро оборвал смех. – Нам нужно было выяснить, что именно вы ищете и кто дает вам информацию. С вашей помощью мы выловили порядочный улов, включая капитана Палмер.
Крей до отказа натянул ремни, пытаясь выпрямиться;
– Нет, нет. Она тут ни при чем.
Профессор засмеялся.
– Может быть, я и правда сумасшедший, как многие считают, но не дурак.
Он кивнул Ларсону, который показался из-за спины Крея. В руках тот держал небольшой контейнер, с одной стороны которого находились какие-то приборы.
– Мы даже разработали план, чтобы вывезти вас сюда, где вам не сможет помочь никто из ваших агентов внутри корпорации. Мы даже представили это так, как будто это ваша собственная идея. Вас специально доставили сюда, чтобы вы сообщили нам все, что знаете. И, верьте мне, вы расскажете все.
Профессор взглянул на Ларсона и кивнул. Потом он посмотрел Крею прямо в глаза:
– В противном случае вам придется на собственном опыте узнать, что есть участь пострашнее смерти.
Ларсон повернул контейнер и поднес его к самому лицу Крея, чтобы тот смог заглянуть в маленькое оконце, сквозь которое виднелось покрытое слизью брюхо чужого – чужого-имплантатора.
Ларсон поворачивал контейнер из стороны в сторону, чтобы Крей получше разглядел свою живую смерть.
– Нет! – вскрикнул Крей, когда контейнер приблизился к его лицу.
Он рванулся в ремнях, удерживающих его в кресле, как рвался из привязного ремня в машине, когда чужой вытаскивал Линду через окно. Он пытался вырваться из лап страха, которые охватили его при виде содержимого контейнера рядом со своим лицом.
Но все его попытки оказывались безрезультатными.
Кошмар продолжался.
Глава 8
Во втором коридоре после выхода из шлюза Грин и его люди оторвали металлическую решетку, загораживавшую вход в вентиляционную шахту, и забрались нее, снова загородив за собой вход. Вентиляционные шахты в этой части базы были прорублены в скале как отдельные туннели. Их размеры едва позволяли человеку идти, слегка пригнувшись, и Грин решил, что это самое безопасное место. В главных туннелях у них них было ни малейшего шанса выжить.
Здесь, на окраине муравейника, было мало следов чужих, а в вентиляционной шахте они и вовсе не заметили слизи. Хороший признак, по крайней мере пока.
Сержант не сомневался, что чужие проникли и вентиляционную систему, но здесь их наверняка меньше. Кроме того, он рассчитывал на то, что их передвижение будет здесь более скрытным и они смогут остаться вдалеке от главных коридоров сектора и как можно дальше от королевы-матери. Если же все-таки произойдет столкновение, в тесном коридоре он потеряет меньше людей, чем в открытом месте с высокими потолками.
Через триста метров шахта неожиданно расширилась, образовав небольшую комнату, откуда выходили две шахты: горизонтальная, в том же направлении, куда они двигались, и вертикальная, уходившая вниз.
Робинсен вошел в комнату первым и, осветив фонариком стены, пол и потолок, подал знак, что все чисто.
Грин заглянул в вертикальную шахту. Она уходила в темноту, и свет его фонарика не достигал дна. Прямо в скалу были врезаны скобы. Осмотрев их, Грин удовлетворенно кивнул. Выдержат. Это, конечно, не настоящие лестницы, как в главных туннелях, но сгодятся.
Грин указал вниз и подал знак О'Кифу, чтобы они присоединился к ним с Робинсеном.
Грин понимал, что их единственный шанс уцелеть – это спускаться вниз. Ему были знакомы планы базы и грубые схемы туннелей, оставшиеся еще со времен существования тюрьмы. Он знал, что под жилым сектором и муравейником есть еще несколько уровней заброшенных коридоров, входы в которые были замурованы. Если удастся найти способ спуститься на эти нижние уровни, они смогут пробраться назад в жилой сектор и нанести профессору неожиданный визит.
Пока они ждали возвращения Робинсена и О'Кифа, отправившихся на разведку вниз, Грин приказал Линчу разобрать его шлемофон. Хорошо было бы воспользоваться ими, но он не собирался выдавать профессору свое местонахождение и планы.
А также сообщать ему, что они до сих пор живы.
Линч быстро разобрал шлем и через несколько секунд показал Грину небольшую черную точку, прикрепленную к нижней части шлема, как раз около микрофона.
– «Жучок», – прошептал он. – Могут быть и еще.
Робинсен подал снизу сигнал, и Грин в ответ тоже посветил фонариком.
Он указал на четырех солдат и сделал им знак снять шлемы и бронекостюмы и оставить их. Они кивнули и подчинились, положив костюмы на пол, словно сброшенную белую кожу.
Спустившись на три уровня вниз, Грин приказал еще семерым снять шлемы и бронекостюмы и оставить их в коридоре, перед решеткой вентиляционной шахты. Он хотел, чтобы у Клейста создалось впечатление, будто они убегают от нападающих чужих, теряя по нескольку человек зараз.
На следующем уровне костюмы сняли еще шесть человек.
На самом нижнем уровне муравейника он оставил последние передатчики и шлемы, в том числе свой собственный. Теперь все двадцать десантников остались в коричневых брюках, десантных ботинках и коричневых рубашках с перекинутыми через плечо патронташами.
Грин приказал всем остановиться и проверить одежду и оружие на наличие «жучков». Десантники разбились на пары и, словно обезьяны, ищущие насекомых, быстро, но тщательно осмотрели друг друга. Грин осмотрел Линча, пока Линч осматривал его самого.
Никто ничего не обнаружил. Видимо, все «жучки» были в бронекостюмах. Отлично. Главное, чтобы профессор купился на его хитрость.
Теперь они бесшумно бежали вперед и до сих пор, к счастью, не наткнулись ни на одного чужого. Но, если ему не изменяет память, чтобы пробраться еще на один уровень вниз, им придется пробить завал, а это невозможно сделать без шума, и тогда жуки сбегутся со всего муравейника.
Робинсен дал сигнал снизу, и девятнадцать десантников один за другим спустились в узкую шахту.
На этом перекрестке вентиляционный туннель был забит каменной пробкой, вырезанной точно по размеру отверстия и наглухо зацементированной. Толщина пробки могла быть от одного до пяти метров.
Все вокруг покрывал слой пыли, и воздух был затхлым. Их так долго сопровождал запах тухлых яиц, что, только когда один из солдат тихо чихнул от пыли, Грин заметил, что вонь чужих исчезла. Должно быть, они оказались на порядочном расстоянии от главных коридоров и от королевы. Возможно, им повезет, подумал он, но тут же отбросил эту мысль.
Грин выставил посты по обе стороны перекрестка и приказал экономить батарейки. Потом он подозвал к себе Линча и Робинсена.
– Кажется, мы довольно далеко от муравейника, – прошептал он, – но нам надо спуститься еще ниже. – Он указал на пробку. – У нас нет ни патронов, ни взрывчатки. Как нам бесшумно пробраться вниз? Или если не бесшумно, то по крайней мере быстро, и завалить за собой вход?
– Стряпня моей бывшей жены моментально проела бы эту пробку насквозь, – прошептал Линч и пожал плечами. Робинсен слегка ткнул его в бок, а Грин усмехнулся.
– К сожалению, ее с нами нет, – шепотом ответил он. – Посоветуйтесь с остальными, может быть, кому-нибудь придет в голову дельная мысль.
Оба кивнули и бесшумно скрылись в туннеле. Пока его люди совещались, Грин вышел в центр маленькой комнаты и сел на каменную пробку. Он знал, что чем дольше они остаются на одном месте, тем больше шансов, что чужие их обнаружат.
Но здесь, в десяти метрах под сплошной каменной пробкой, лежал их единственный шанс на выживание.
И стоило потратить немного времени, чтобы попытаться найти способ туда пробраться.
Под еле слышный шепот он закрыл глаза и попытался припомнить те грубо начерченные заключенными схемы, которые он просматривал два года назад.
Если им удастся пробиться сквозь пробку, понадобится его память, чтобы не заблудиться в лабиринте туннелей.
– Десантников на базе нет, – сказал Хэнк. Вокруг него в круге света от лампы стояли пять человек. Свет лампы слабо освещал стены старого туннеля на шесть уровней ниже жилого сектора. В этом месте туннель был высоким, как сенной сарай его отца и примерно таким же широким. Воздух был сухим, разреженным и очень холодным. Изо рта у всех шел пар, и, когда они говорили, между ними висело небольшое облачко тумана.
В стене напротив были выбиты нары, на верхней полке которых виднелось высохшее тело заключенного. Оно лежало на боку, спиной к ним, и казалось очень спокойным. Хэнк позавидовал его спокойствию.
Их следы на пыльном полу были единственным признаком того, что за многие годы здесь кто-то побывал. Эти шестеро уже три раза встречались, и каждый раз в разных местах старых туннелей.
– Нет? – переспросил бармен Джонатан, – Куда они делись?
– Я пошел искать Чои, моего связного, и обнаружил, что казарма пуста. Парень, который мыл полы, сказал мне, что их отправили на Землю.
– Это не совсем так, – тихо сказал Рэй, молчаливый темноволосый мужчина, у которого было больше докторских степеней, чем у всех остальных, вместе взятых. Это он заснял скрытой камерой тело Джерри. Он работал вместе с профессором и имел доступ к компьютерам. Рэй оглядел собравшихся и продолжал: – Профессор пообещал отправить их домой, а потом высадил в дальнем конце сектора чужих. Насколько мне известно, сразу после посадки они были живы. Но я сомневаюсь, что им удастся вернуться сюда.
– Черт возьми, – сказал Джонатан. – А у тебя есть какие-то документальные доказательства?
– Хотел бы я, чтобы они были, – грустно покачал головой Рэй.
Тишина туннеля, казалось, сгущалась, стискивая со всех сторон маленький круг света. Шестеро мужчин пытались освоиться с новостью.
Хэнк смотрел на тело заключенного у дальней стены, одетое в мешковатый серый комбинезон, покрытый сверху пылью так, что ткань казалась выгоревшей на солнце. Покойник выглядел так мирно, но Хэнк знал, что этот человек умер не своей смертью. И Хэнк сомневался, что десантники погибнут быстро. Насколько он знал их и сержанта Грина, они не сдадутся без боя.
Хэнк продолжал смотреть на высохшее тело и думал о том, что означает гибель целого взвода десантников. Профессор добился этого меньше чем за три года, и, похоже, это сойдет ему с рук. Их здесь только шестеро, есть еще несколько верных друзей, но как им остановить этого маньяка? Нет, это невозможно.
Может быть, это и так, но по крайней мере следует попытаться спасти Джойстик. Хэнк повернулся к Рэю:
– Ты знаешь, где они держат капитана Палмер?
– В шестнадцатом блоке. Не знаю, правда, в каком она состоянии.
– Там есть рядом вентиляционная шахта?
Кент, который работал ремонтником, опустился на колени и расстелил на покрытом пылью полу несколько больших карт. Выбрав нужную, он положил ее сверху и расправил.
– Здесь и здесь, – сказал он, указывая на карту, – в коридорах около камер. Насколько мне известно, решеток там нет.
– А сможем мы пробраться туда отсюда?
– Конечно – да. Из этих старых туннелей через вентиляционные шахты можно пробраться в любое место этой проклятой базы. Что ты задумал?
Хэнк опустился на колени и пригласил остальных сделать то же.
– Думаю, пора начинать восстание, – сказал он, глядя на указанные Кентом места плана, где виднелась надпись «шестнадцатый блок». – И, поскольку нас мало, думаю, что капитан Джойстик Палмер нам пригодится.
Хэнк оглядел пятерых друзей. Все кивнули. Похоже, потеря десантников оказалась для всех последней каплей. На этот раз не было разговоров о том, что стоит подождать, что придет время и профессор сам допустит какую-нибудь ошибку. Теперь они были готовы действовать.
И, поскольку у него был план, они были готовы следовать за ним.
– Вот что я предлагаю, – сказал Хэнк.
Шестеро мужчин подались вперед, склонившись над картой.
Профессор, стоя перед огромным окном из толстого бронестекла, всматривался в темноту клетки. Это была особая клетка: где-то там, в темноте, скрывался его успех – уникальный экземпляр чужого.
Его творение.
На полу клетки лежал корм: человеческое тело с отрезанными конечностями и головой и с огромной дырой в груди, откуда вылупился молодой жук. Клейст знал, что его питомец ждет, затаившись в одном из темных углов клетки, огромный, не меньше королевы-матери – ведь он сам наблюдал за его ростом.
И вот наконец его питомец достиг зрелости и пришло время проверить верность расчетов.
Его размышления прервал звук открывшейся двери, и он, обернувшись, кивнул вошедшему в лабораторию Ларсону, но тут же снова вернулся к созерцанию темноты за стеклом.
Ларсон встал у него за спиной, и профессор спросил, не поворачивая головы:
– Ну как наш гость – рассказал еще что-нибудь интересное?
– Нет. Я уверен, что мы вытянули из него все. Перспектива поцелуя с имплантатором, что называется, как следует развязала ему язык.
Профессор искоса взглянул на Ларсона:
– Я попросил бы избавить меня от ваших плоских шуток.
Наступило молчание, и профессор снова уставился в темноту.
Наконец Ларсон заговорил снова:
– Как насчет пилота, капитана Палмер? Она ни при чем. По-видимому, Крей работал в одиночку. Палмер влезла в это дело только из-за смерти своего друга Джерри.
– Джерри?
– Техник, мы использовали его примерно два месяца назад. Ничего особенного.
Клейст кивнул:
– А этот видеодиск, который у нее нашли?
– Выясняем, кто ею снял. Скорее всего один из техников, а может быть, и один из специалистов. Я найду его.
– Или ее, – добавил профессор. – Не сбрасывайте со счетов женщин. Что касается капитана Палмер, то с ней нечего возиться. Отдайте ее чужим. Надо их немного подкормить. Это все.
Через несколько секунд дверь за спиной Клейста закрылась, и он снова остался один на один со своим творением.
– Выйди к папочке, – сказал он в темноту, прижимаясь лицом к стеклу. – У меня есть для тебя кое-что вкусненькое. Разве ты не проголодался?
Но темнота за стеклом оставалась неподвижной.