355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селия Аарон » Ковбой на Рождество (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Ковбой на Рождество (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 марта 2022, 20:02

Текст книги "Ковбой на Рождество (ЛП)"


Автор книги: Селия Аарон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава 14
Молли

– Джулия? – я постучала и вошла.

– Привет, – она сидела за кухонным столом, прижимая ко лбу пакет со льдом.

– Ого, выглядит ужасно, – сказала я, садясь напротив нее, когда она убрала лед, чтобы показать мне шишку.

– Спасибо, – она криво улыбнулась и снова приложила лед. – Как ты? Я хотела прийти к тебе и проверить, но Ингрэм заверил меня, что за тобой присмотрят.

Щеки вспыхнули, когда Джулия произнесла его имя, что, конечно, от нее не укрылось. Черт бы побрал ее орлиные глаза.

– Похоже, он присмотрел даже лучше, чем я предполагала, – она улыбнулась, но тут же скривилась от боли.

– Может, тебе лучше прилечь?

– Ингрэм звонил доку Бейкеру. Тот сказал мне посидеть. Убедиться, что нет сотрясения мозга или еще какой-нибудь ерунды, – Джулия встретила мой взгляд. – Я сожалею о сарае, – она тяжело вздохнула. – Может, я уже слишком стара, чтобы управлять ранчо. Сперва ограждение, теперь сарай... Я тебе не помогаю, – печаль, отразившаяся на ее лице, окатила меня подобно ледяному дождю.

– Ты делаешь все, что в твоих силах, – я потянулась через стол и сжала ее руку. – Это лучшее, на что любой из нас способен.

– Кажется, этого недостаточно.

– О, более чем, – я кивнула в сторону амбара. – Может, на вырученные страховые деньги мы построим какой-нибудь новомодный сарай? Только подумай обо всех этих гаджетах, которые мы установим. Модернизируем некоторые процессы. Будет даже меньше работы, так?

Джулия кивнула в ответ.

– Думаешь, нам заплатят страховку?

– Не вижу причин для отказа.

– Тогда давай я все обсужу со страховым агентом. Скажу ему, что в сарай попала молния. Пусть зовет меня лгуньей, но заплатить придется.

– Это сработает?

– У моего мужа все выходило, – она посмотрела на меня тяжелым взглядом.

– Твоего мужа? – я никогда не слышала, чтобы она заговаривала о своем муже с тех пор, как устроилась на мое ранчо, но я знала, что его не стало несколько лет назад. – Я думала, с ним произошел какой-то несчастный случай.

– Помню время, когда со мной случалось много несчастных случаев, – поджала она губы. – Падала с лестницы, натыкалась на дверные ручки. Многие годы меня преследовали неудачи. Сломанные ребра, подбитые глаза, синякам я потеряла счет. Выкидыш на раннем сроке. Из-за падения, – ее взгляд стал жестким. – А потом несчастный случай произошел с Бартом.

– О, – я не придумала никакого другого ответа на этот монументальный секрет, которым Джулия со мной поделилась.

– У страховой компании, возможно, и были подозрения, но они в итоге выплатили мне те жалкие гроши, на которые Барт застраховал свою жизнь, – Джулия глубоко вздохнула, подавляя дрожь. – В общем, просто позволь мне с этим разобраться.

– Ладно, без проблем, – я хотела обнять ее, заверить, что все хорошо, но казалось странным подходить с этим к Джулии. Она была, мягко говоря, жестковатой особой. – Я тебя не виню. Ни капельки. Твое признание я унесу с собой.

Джулия коротко кивнула.

– Чертов сарай. Все еще не могу поверить. Вот же сукин сын, кем бы он ни был. В одно мгновение я открывала хлебницу, а в следующее уже распахнула глаза и увидела над собой какого-то мужика. Ему повезло, что я была не в лучшей состоянии... – она указала свободной рукой на свой лоб. – Иначе я бы убила его, решив, что это все его вина.

– Рада, что ты не убила Зейна. Этой ночью он заботится о нашем скоте.

– Это было очень вежливо со стороны Ингрэма, – она прищурилась. – Он же не заставлял тебя, ну, знаешь, отплатить за услугу?

– Что? – я склонила голову набок, но через секунду до меня дошло. – Нет! – я поправила пальто, хотя в хижине итак было тепло. – Нет, конечно. Он не такой, – я сморщила нос. – И я тоже.

– Я знаю, что ты настоящее золото. Просто Ингрэм был не очень то приветлив с тобой с тех пор, как ты вернулась.

– Это недоразумение. Он думал...

– Что? – она поправила лед на лбу.

– Ингрэм подумал, что я бросила папу. Что это я отказалась приезжать к нему.

Джулия отложила лед и с трудом поднялась на ноги.

– Я выбью из него все дерьмо за то, что подобное даже пришло ему в голову.

– Джулия, подожди, – я поднялась и стала обходить стол, когда заметила, что дверь приоткрылась.

– Ингрэм, не стоило... – я замолчала, когда сфокусировалась на направленном на меня стволе пистолета.

– Заткнитесь, черт возьми. Вы пойдете со мной. Хоть пикните, и я пристрелю вас обеих.


Глава 15
Ингрэм

Тихий звук заведенного мотора заставил перевернуться и выглянуть в окно. Слабый свет фар удалялся от ранчо по подъездной дорожке. Не похоже на фары Молли. Я стиснул зубы.

– Какого хрена? – бурлившее в венах предвкушение, с которым я ждал Молли, сменилось нехорошим предчувствием. Я быстро оделся и сбежал вниз по лестнице. Таня крутилась возле двери, ее шерсть встала дыбом, а из горла вырывалось низкое рычание.

«Плохо». Натянув сапоги и пальто, я взял двустволку Молли, все еще прислоненную к стене у двери. Обыскав крючки, я нашел ключи от ее грузовика.

Когда я потянулся к дверной ручке, Таня начала гавкать, ее скрипучий лай прорезал ночную тишину.

– Подожди здесь, девочка. Я выясню, что происходит, – я проскользнул в дверь, не давая ей выскользнуть вслед за мной.

Грузовик Молли все еще стоял на подъездной дорожке, лобовое стекло было покрыто льдом. Ночь стояла ясная и морозная, ни малейшего дуновения ветра в зарослях полыни. Не успевший растаять снег хрустел под ногами, пока я шел к хижине Джулии. Внутри горел свет, а из трубы тянулась тонкая струйка дыма.

Прокравшись по ступеням, я прислонился к двери. Беспокойство стало нарастать, когда я понял, что внутри не раздавалось ни единого голоса. Ни звука. Коснувшись ручки, я понял, что было незаперто, и распахнул дверь.

– Молли? Джулия? – я вошел в хижину.

Мне никто не ответил. Внутри оказалось довольно строго, но уютно, в дровяной печке горел слабый огонь. Стул на кухне оказался перевернут, а на полу валялся пакет со льдом, из него подтекала вода. Это казалось неправильным. Совершенно неправильным.

Тревога лишь усилилась, когда я выбежал из хижины и быстро прошел по гравийной дорожке перед домом. Запрыгнув в грузовик Молли, я повернул ключ. Двигатель зашумел, но тут же заглох. Я попробовал еще раз, но с тем же результатом. Несколько раз нажал на педаль газа, но не слишком сильно, опасаясь сорвать ее. Снова провернув ключ, я услышал, как машина завелась, но через пару мгновений вновь затихла.

«Пожалуйста, если наверху есть Бог, ангелы или Санта, даже северный олень, помогите мне!»

Со следующего поворота ключа двигатель, наконец, ожил. «Спасибо, Рудольф». Я нажал на газ, прогревая двигатель, потом переключил передачу и рванул с места с такой скоростью, с какой только был способен, чтобы не съехать в кювет. Ехать по снегу – это одно, по льду же – совсем иное дело. Я вцепился в руль, слыша биение собственного сердца, пока пытался понять, что произошло с Молли и Джулией. Должно быть, это наши грабители. Только такое приходило на ум. Но кто?

Добравшись до шоссе, я встал перед выбором. Направо или налево. Я не видел ни отсветов фар, ни каких-либо следов на дороге. Куда они могли поехать? Поворот направо вел к ранчо Пайперов, налево – к моему дому. Каждое мгновение моего промедления могло стать решающим.

Я повернул руль вправо, бросив последний взгляд на дорогу к своему дому. Мое внимание привлекло что-то цветное. Я снова повернул руль и выехал на шоссе, притормозив возле привлекшего мое внимание предмета. У дороги лежал красно-зеленый клетчатый платок. Знак от Молли.

Выйти и поднять его было бы по-джентльменски, но у меня не было на это времени. Я поехал вниз по шоссе к своему дому. Что бы ни происходило, действия разворачивались там. Мою Молли стоило искать в том направлении.



 Глава 16
Молли

– Что бы ты ни задумал, это не сработает, – я была прижата к двери пикапа, а Джулия расположилась по центру заднего сидения, пытаясь защитить меня своим телом.

– Сработает, а потом я стану владельцем ранчо Ингрэма и твоего, – Перри Пайпер одарил меня такой улыбкой, что по спине побежали мурашки. В левой руке он держал пистолет, направляя его на Джулию, а правой держался за руль. – А теперь закрой свой гребаный рот. Я тут занят.

Он свернул направо, на дорогу, ведущую к ранчо Брэди. Но почему он вез нас к Ингрэму? Неужели Зейн тут тоже замешан? И где Трей? Вопросы все продолжали сыпаться, но у меня не было ответов. Перри ясно дал понять, что не желал разговаривать. Да это было и неважно. Мне стоило бросить все усилия на поиск выхода из ситуации, пока не стало слишком поздно. Моя подсказка для Ингрэма не будет стоить ничего, если он ее не найдет. Так что сейчас все зависело от меня.

– Если ты нас отпустишь, мы все уладим, Перри.

– Я итак все уже уладил, – он так вздохнул, словно ему приходилось объяснять какие-то элементарные вещи городскому дурачку, в его сломанном носу просвистел воздух.– Ингрэм Брэди убьет вас обоих. Дурная кровь и все такое. Все уже видели, как вы ссорились в кооперативе. Итак, вы двое бродите по его территории в поисках пропавших животных. И найдете их у него в сарае. Потом появится он и убьет вас, чтобы сохранить тайну. А потом, осознав, что наделал, положит пистолет себе в рот и закончит свои страдания.

– Что? Тебе это не сойдет с рук. Трей...

– Трей? – в его голосе послышался гнев. – Трей тут ни при чем, это моя идея. И это я получу ваши ранчо. Не он. Я.

Джулия теснее прижалась ко мне.

– Как бы ты ни хотел обойти брата, Перри, но не должен опускаться до такого.

– Все уже решено, – пожал он плечами и проехал мимо усадьбы Брэди, большого бревенчатого дома, сейчас погруженного во тьму. – У меня будут оба ваших ранчо, на территории которых я построю свое собственное.

– Ты мог купить себе землю, не совершая тройного убийства, – я посмотрела на дверную ручку, но мы ехали слишком быстро. Если я выпрыгну, то не смогу гарантировать, что Джулия не попадет под колеса после меня. Но даже если нам это удастся, куда мы пойдем? Перри пристрелит нас, как только поймает.

– Все семейные деньги контролирует Трей. Но у меня собственных вполне достаточно, чтобы выкупить оба ранчо, когда они никому не понадобятся, учитывая их уродливую историю.

А я то считала Перри дураком. Но ошиблась. В отличие от Трея, он не был склонен к ведению к бизнеса, но преступные планы ему удавались. Перри говорил так, словно уже убил нас. В его голове дело было уже сделано.

Меня накрыла паника, угрожая любым планам побега. Дыхание стало поверхностным и частым, а перед глазами помутнело.

– Успокойся, Молли, – Джулия обхватила мою руку и сжала. – Все будет хорошо.

Перри фыркнул, когда мы выехали на грунтовую дорогу между холмами, которая вела к дальнему сараю Ингрэма.

– Да, просто расслабься. Скоро все закончится.

Я заставила себя глубоко вдохнуть. Я не помогу Джулии, если не смогу себя контролировать. Чтобы выбраться из этой передряги мне понадобится вся моя сообразительность.

– Думаешь, Трей будет больше уважать тебя, узнав, что ты убил конкурентов? – я вложила в слова столько яду, сколько осмелилась. – Звучит неправдоподобно.

– Закрой рот, – костяшки на его руках побелели. Впереди показался сарай с выцветшей красной краской, и только на стропилах был установлен небольшой фонарь.

Джулия крепче сжала мою руку, но я продолжила.

– Ну, конечно, уверена, он никогда не догадается, что это ты украл моих животных, убил меня, а потом Ингрэма и Джулию. Это будет совсем не очевидно, когда ты выхватишь оба ранчо у него из-под носа.

– Я сказал тебе заткнуться нахрен! – Перри поднял пистолет и сместил его правее. – Или я прямо сейчас убью старуху.

– Старуху? – я затаила дыхание, услышав презрение в голосе Джулии.

Мы, вероятно, зашли слишком далеко, но почему-то он ответил спокойно.

– Я все думал, смогу ли это сделать. Убить вас двоих без сожаления. Теперь точно знаю, что смогу, черт возьми. Просто чтобы заткнуть вам рты. А потом буду спать, как гребаный младенец.

Он остановился перед сараем, а потом жестом приказал нам выйти.

Дрожащими пальцами я открыла дверь и вышла на замершую землю. Джулия последовала вслед за мной, когда Перри тоже выбрался из машины, по-прежнему держа в руке пистолет.

– В сарай, – он махнул нам стволом.

Взявшись за руки, мы с Джулией пошли вперед. Она чуть прихрамывала, но на дрожащих ногах направилась к сараю. Перри последовал за нами, а потом обогнал и настежь распахнул дверь, чтобы мы вошли внутрь. Оказавшись в сарае, я увидела свой скот в загонах. Мой бык, Громила Нелли, едва поместился в тесное пространство, и шумно выдохнул, когда мы вошли. Перед его загоном поставили двух коров, их ноги были напряженно выпрямлены – у обоих сейчас течка, а Нелли не любил, когда ему мешали охаживать их.

Мы с Джулией переглянулись. Если бы одна из нас смогла открыть загон Нелли, вероятно, он был бы достаточно зол, чтобы устроить неприятности.

– За мной, – Перри закрыл дверь и прошел дальше в сарай, где смешивались знакомые запахи сена и навоза.

Мы приблизились к загону быка, и Джулия немного отстранилась от меня, ее хромота становилась все более заметной.

– Что ты делаешь? – рявкнул Перри, отчего несколько коров замычали и отступили от дверей загонов, в том числе те, что были в течке.

Громила Нелли снова фыркнул, а потом стукнул рогами о деревянные опоры крыши по обе стороны от загона.

Джулия ухватилась за дверь Нелли, притворяясь, что ей стало совсем нехорошо.

– Пойдем, старая сука!

– Она едва держится на ногах, – я встала между пистолетом и Джулией. – Дай ей время.

– Знаешь что? К черту все это. Пора заканчивать, – Перри поднял пистолет, нацелив его мне прямо между глаз.


Глава 17
Ингрэм

Я рывком распахнул дверь сарая, когда самый большой бык по эту сторону Миссисипи вырвался из своего загона. Джулия и Молли попятились, прячась за штабель тюков сена, когда началось настоящее безумие.

Перри Пайпер стоял в десяти футах передо мной, но быстро отошел назад. Когда бык рванул вперед, от его дыхания шел пар.

– Стой! – Перри прицелился и выстрелил, но я сбил его сзади. Пистолет из его рук выпал и заскользил по бетонному полу, а мне второй раз пришлось драться кулаками с этим качком.

Мы бились некоторое время, пока мне не удалось встать на колено и со всей силы ударить его по лицу. Он взвыл, когда мой кулак встретился с его носом – снова – и попытался сбросить меня, когда я уселся на него сверху, избивая что было силы. Руки болели от усилий, но мысль о том, что Перри пытался причинить боль моей Молли, превратила меня в демона. И я не собирался останавливаться, пока он не отключится.

– Ингрэм, бык! – Молли высунулась из-за тюка сена, и я бросился назад, когда на нас кинулся бык, его копыто приземлилось всего в футе от головы Перри.

Закашлявшись, он сплюнул и откатился от быка. Перри с трудом поднялся на колени, по его лицу струилась кровь, когда он потянулся за пистолетом в небольшую кучку сена. Я бросился вперед, чтобы добраться до оружия, но тут бык ударил копытом по бетону и неуклюже двинулся вперед, а потом опустил голову, закрывая собой Перри.

– Какого хрена? – взревел Перри, когда бык согнул колени и присел на него.

Я отшвырнул пистолет, а бык фыркнул, угрожающе на меня посмотрев.

Отступив, я поднял руки, стараясь казаться безобидным.

– Спокойно, парень.

Он издал какой-то утробный звук и вильнул хвостом, а потом стал толкаться с такой силой, что Перри заскреб по полу, безуспешно стараясь выползти из-под быка.

– Прекрати! – заорал Перри, но ему было не выбраться. Бык не собирался останавливаться, пока не получит желаемое. А на уме у него было сейчас только оплодотворение Перри.

Все же добравшись до пистолета, я поднял его и направился туда, где сидели Молли и Джулия.

– С тобой все хорошо? – спросил я, прижав Молли к себе.

Она обняла меня, ее клубничный аромат защекотал нос.

– Я в порядке, мы все. Ты спас нас.

Крики Перри эхом разносились по сараю, но мне было плевать. Не буду иметь ничего против, если бык потопит его в ведре спермы.

– Я почти уверена, что это я нас спасла, отпустив Громилу Нелли, – фыркнула Джулия и выглянула из-за тюка. – Когда он с ним закончит, у Перри будет болеть задница.

Я обхватил лицо Молли ладонями.

– Уверена, что он тебя не ранил?

– Нет, – она встретила мой взгляд, ее голубые глаза выглядели ошеломляюще даже в слабом свете амбара. – Я правда в порядке. Перри хотел присвоить оба наших ранчо. Он тебя подставил, приведя сюда моих животных. А потом х-хотел... – Молли замолчала, а меня накрыла новая волна ярости. Если бы Перри сейчас не занялся бык, я бы убил его голыми руками.

Вместо этого я поцеловал Молли. Не так нежно, как следовало, однако мне удалось вложить в поцелуй все мое отчаяние. Молли растаяла в моих объятиях, а Джулия что-то заворчала и поковыляла прочь, чтобы проверить остальных животных. Затем я поднял Молли на руки, и она крепко меня обняла.

От прикосновения ее губ к шее, по коже побежали мурашки.

– Я уже решил, что больше никогда тебя не увижу.

– Я бы этого не допустила. И ты тоже.

– Босс? – в сарай ворвался Зейн, судя по растрепанному виду, он только проснулся. – Что за черт? – он двинулся вперед, словно хотел прервать знакомство Перри с быком.

– Не трогай их!

– Но, босс... – его глаза так расширились, что едва не выпали из орбит.

Молли шагнула к нему, хотя ее ноги, казалось, немного дрожали.

– Перри привез нас с Джулией, чтобы убить. А потом планировал пристрелить Ингрэма и заполучить оба наших ранчо. Это он крал наш скот.

– О, – Зейн кивнул быку, – в таком случае, продолжай, друг мой.

– Пойдем, – я взял Молли за руку и вывел из сарая. – Зейн, я позвоню шерифу, как только доберусь до дома, так что жди гостей. Возможно, стоит прервать быка до его приезда, но не слишком рано, договорились?

– Ясно дело, – он приподнял шляпу. – Только посмотрите на него. Черт, какой прекрасный бык.

Перри снова что-то завопил, но Громила Нелли не хотел сдаваться. Я отвернулся от этого зрелища, надеясь, что время смоет этот образ из воспоминаний.

Когда мы вышли из сарая, Молли уперлась пятками в землю.

– Стой, а как же Джулия?..

– С Зейном она в безопасности, – отозвался я, помогая ей забраться в машину. Я побежал к водительскому месту, после столь насыщенной ночи боль в колене едва ли что-то значила. Мне нужно было доставить Молли в теплое и безопасное место, где я мог бы осмотреть ее и убедиться, что она не ранена.

Включив печку, я развернул машину и направил ее к своему дому.

– Холодно? Иди сюда, – я обвил Молли одной рукой и притянул к себе.

– Я в порядке, – однако ее голос дрогнул.

– Нет, ничуть. Вероятно, у тебя шок, – меня охватил раскаленный добела гнев, когда я снова подумал о том, что сделал Перри. Но следующая мысль заставила напрячься и осмотреться в поисках новых фар. – А где этот ублюдок Трей?

– Он не замешан. По крайней мере, похоже на то. Это придумал Перри. Хотел обскакать брата.

Я не был уверен, что Перри говорил всю правду о своих намерениях, но решил не заострять на этом внимания. Если он получит то, что ему причиталось, и от быка, и от шерифа, то справедливость восторжествует.

– Ты в безопасности. Это все, что меня волнует, – глаза обожгло, а зрение вдруг затуманилось. – Когда я решил, что потерял тебя... – черт, это слезы? «Возьми себя в руки, Ингрэм». – Я чуть с ума не сошел. А потом нашел подсказку, которую ты мне оставила, и поспешил проверить догадку. Я готов был пойти за тобой хоть на край света.

– Ш-ш-ш, – она мягко поцеловала меня в щеку. – Теперь со мной все хорошо. Я с тобой и в безопасности, – она вытерла мои щеки, а потом положила голову мне на грудь. Вероятно, Молли слышала стук моего сердца. Сердца, принадлежавшего ей.


Глава 18
Молли

Что за дразнящий аромат? Перевернувшись на другой бок, я окинула взглядом заснеженный пейзаж за окном. Снежная буря прошла накануне, сразу после обеда. Мы с Ингрэмом, Джулией и Зейном работали так долго, как только смогли, чтобы накормить, напоить и успокоить всех животных, пока это еще представлялось возможным.

Когда шериф Кроу взял Перри под стражу, объявился Трей, буквально пылая яростью. Я серьезно сомневалась, что младший Пайпер получит заслуженное правосудие – только не в нашем штате, где процветала бесчестность – но гнева своего брата ему точно не избежать. Кроме того, я была уверена, что если Перри снова попадется на глаза Ингрэму, то скорее захочет снова встретиться с Громилой Нелли, чем с моим мужчиной.

«Мой мужчина». Я хихикнула в подушку и вдруг уловила отчетливый запах корицы, шедший с лестницы. Поднявшись, я оделась и пошла вниз посмотреть, что готовил Ингрэм. Зейн храпел на диване, закрыв лицо шляпой, а Таня, свернувшись возле его бока. Эрл же – гончий пес – в ногах. Джулия пошла в свой домик, заверив нас, что могла сама о себе позаботиться. Она неисправима. Впрочем, мне и не хотелось ее исправлять.

Ингрэм стоял лицом к плите без рубашки и чертыхался, пока шипел бекон. Он бросил на одну из моих железных сковородок несколько французских тостов и издали ткнул пальцем в бекон.

Я предположила, что если бы Ингрэм надел рубашку, то не испытывал никаких проблем, но не собиралась произносить это вслух. Такое тело, выставленное напоказ на моей кухне во время приготовления завтрака, стоило любой боли, какую Ингрэм смог бы вынести. Подкравшись к нему сзади, я стала покрывать поцелуями его сильную спину.

– Доброе утро, – от его тихого рокочущего голоса у меня напряглись соски, и я прижалась к Ингрэму всем телом.

– Счастливого Рождества, – я провела зубами по его трицепсу.

– Женщина, если ты не прекратишь, я не смогу приготовить завтрак. Хочу, чтобы ты следовала моему плану.

– У тебя есть план?

– Конечно, – он выложил на тарелку бекон и тосты. – Кофе готов, если тебе интересно.

– Всегда, – я еще несколько раз поцеловала его в спину, а потом наполнила две чашки нектаром богов и села за стол. – Стоит будить Зейна?

– Пусть спит. Он заслужил. Кроме того, я хочу провести время наедине с тобой, – он медленно расплылся в улыбке, казавшейся мне с каждым разом все привлекательнее. – Сироп?

Я кивнула, и Ингрэм вылил немного мне на тост, а потом сделал то же самое со своим. Когда я откусила кусочек, мне показалось, что я оказалась в раю.

– Боже мой, этот тост невероятный. Лучший в мире французский тост. Ты должен поделиться рецептом.

– Нет, не должен, – Ингрэм с хрустом откусил кусок от своего тоста.

– Оу?

– Я ведь буду здесь, когда бы ты их ни захотела.

Я запросто перегнулась бы сейчас через стол и прижалась поцелуем к его губам, на которых сейчас виднелся сироп, но старалась держать себя в руках и думать головой. Может, все происходило слишком быстро?

– Прекрати, – он снова положил тост между своими греховными губами. Ингрэм выглядел довольно грубо с синяком под левым глазом после стычки с Перри.

– Что?

– Осмысливать это, – Ингрэм указал на нас вилкой. – То, что у нас есть.

– Я не...

– Да, ты думала об этом, – он снова улыбнулся. – В такие моменты у тебя немного приподнимаются брови.

– Ты не можешь этого знать, – я заставила себя расслабиться и еще раз откусить кусочек этого восхитительного тоста, запив его кофе.

– Я знаю тебя, Молли. Знаю, что ты думаешь, будто все это слишком быстро, а, может, мы по-прежнему на волне эмоций после вчерашнего, но это не так.

– Тогда в чем дело?

– Думаю, ты знаешь, – Ингрэм наблюдал за мной поверх чашки с кофе, от крупных глотков его кадык ходил ходуном.

– Любовь? – я слишком много думала об этом слове. При каждом взгляде на Ингрэма в голове всплывали эти шесть букв.

– Именно так, – кивнул он. – Я никогда не чувствовал ничего подобного. Ни разу за тридцать пять лет. А ты?

Я медленно покачала головой.

– Ну, только за двадцать пять, – добавила я с усмешкой.

– Вот именно, – Ингрэм проигнорировал мой последний тычок и допил кофе. – Я понимаю, что ты боишься, но готов прямо сейчас кое-что пообещать. Я никогда не причиню тебе вреда, по крайней мере намеренно. Если когда-либо подниму на тебя руку, то разрешу уйти и никогда не оглядываться. Я буду проживать каждый день с желанием сделать тебя счастливой. И сотворю все возможное, чтобы заслужить тебя, хоть никогда и не стану достоин. Однако на нашем пути будут не только розы и радуга. Думаю, иногда мы станем расходиться во мнениях, а я довольно упрям... – он выгнул бровь. – Или же мне так говорили. Кроме того, я ревнивец. Такова моя натура, когда дело касается тебя. Я не намерен делить тебя с кем-то. Никогда. Но готов пообещать сейчас, прямо за этим лучшим в мире тостом, что буду любить тебя каждый миг, пока бьется мое сердце. Оно будет отсчитывать удары для тебя и только тебя.

Мое сердце еще никогда так не трепетало. Любовь, вложенная в его слова, убежденность в голосе – все это пробивалось сквозь мои защитные стены, пока не коснулось души. Его обещания выкованы из стали и тяжелой работы. Из того, что, как я знала, невозможно сломить.

Ингрэм встал и обошел вокруг стола.

– Я захватил тебе кое-что из дома вчера. Рождественский подарок, – опустившись на одно колено, он вытащил из кармана кольцо с сияющим в центре сапфиром. – Оно принадлежало моей матери, я даже не думал, что когда-нибудь им воспользуюсь. Пока ты не вернулась в мою жизнь.

Я прикрыла рот ладонью, неверие смешивалось с бурлящими внутри эмоциями.

– Ингрэм, – мой голос дрожал.

– Ты выйдешь за меня? – он протянул мне кольцо, сапфир сиял подобно его глазам.

Ответ мог быть только один. Единственное слово казалось таким правильным, что практически слетело у меня с языка.

– Да.

Ингрэм надел кольцо мне на палец, а потом обнял и легким движением подхватил на руки, понеся по коридору.

– Но завтрак... – я посмотрела на тосты, исчезавшие из поля зрения.

– Я потом приготовлю свежие, но прямо сейчас мне нужно скрепить нашу сделку.

– Боишься, что передумаю?

– Опасаюсь, что образумишься и сбежишь. Я же хочу, чтобы ты была довольной и слишком уставшей, буквально не способной двигаться, не говоря уже о побеге.

Я рассмеялась, когда он пронес меня мимо Зейна, начавшего шевелиться.

– Завтрак на кухне. Если не хочешь слышать все эти почти запрещенные звуки, которые будет издавать моя невеста, предлагаю тебе забрать его и уйти.

– О, – Зейн сел и протер глаза, пока Ингрэм со мной на руках поднимался по лестнице. – Вас можно поздравить?

– Спасибо, – крикнула я в ответ, вцепившись в плечи Ингрэма, щеки опалило жаром. – Ты неисправим.

– Ты даже не представляешь насколько, Молли, – он ухмыльнулся, и я ощутила жар куда ниже, заерзав в его объятиях.

Ингрэм отнес меня в мою комнату и усадил на кровать.

– Я хочу видеть тебя всю. До последнего участка кожи.

– Думаю, это возможно.

– Я никогда не смогу тобой насытиться, – он покачал головой и отступил, потянувшись к поясу. – Раздевайся.

Когда Ингрэм спустил штаны, я увидела его возбужденный член.

От этого зрелища у меня даже слюнки потекли, и я медленно стянула с себя топ, откинув его на пол.

Игрэм обхватил член руками и стал медленно поглаживать.

Это было так порочно и эротично. Мне казалось, что я почувствовала пульсацию между ног, когда он стал разглядывать мою обнаженную грудь. Соски затвердели под его пристальным взглядом. Инстинкт кричал о застенчивости, но огонь, горевший в глазах Ингрэма, говорил о том, что ему нравилось увиденное. Я впитывала в себя эту силу желания, которого он пробуждал во мне.

– Дальше, – его голос стал ниже на октаву.

Я поднялась и повернулась к нему спиной, снимая штаны, а потом и трусики, наклонившись немного ниже, чем требовалось, чтобы стянуть их.

– Иисусе, женщина. Я могу кончить от одного открывшегося мне вида.

Я повернулась и подошла к Ингрэму, встав на цыпочки, чтобы коснуться его губ, одновременно с тем опустив руку и обхватив пальцами член. Ингрэм накрыл мою ладонь своей, побуждая двигаться. Его стон нашел отклик внутри меня, с каждым моим движением напряжение Ингрэма росло. От испепелявшего меня возбуждения в голове пронеслись миллион диких мыслей, каждая из которых включала позиции и сценарии, которые мне хотелось с ним попробовать. Однако сперва вспыхнуло желание узнать его вкус.

Еще раз коснувшись его языка своим, я опустилась на колени и обхватила головку члена губами.

Ингрэм смотрел на меня, напрягшись всем телом.

– О, ради всего святого.

Улыбнувшись, я взяла его в рот, соленая капля предсемени скользнула на язык.

Он толкнулся глубже и запутался пальцами у меня в волосах.

– Черт возьми, Молли. Боже.

Я позволила головке продвинуться до самого горла, а потом отстранилась, чтобы не сработал рвотный рефлекс. Обхватив основание, я стала двигать головой, потирая его член о небо и прижимаясь к нему языком. Постоянное давление и легкие удары. Ингрэм покачивал бедрами, подстроившись под мой ритм. Он не сводил с меня взгляда, пока я лизала и сосала.

– Если не остановишься, я кончу.

Я издала звук, похожий на «ммм» и продолжила свои действия.

– Молли, – проскрежетал Ингрэм, словно шел по битому стеклу, а потом схватил меня за плечи и поднял, поведя к кровати. – Я кончу лишь в твою сладкую киску. Когда сам скажу. И не раньше.

Мне совершенно не хотелось, чтобы он останавливался, но я все же решилась сказать.

– Я не принимаю противозачаточные.

– Хорошо, – Ингрэм лег на меня, пристраиваясь членом к моей киске. – Мы будем вместе, Молли. Ты и я. С детьми или без них. Но теперь речь всегда будет идти о нас двоих. Ты согласна?

Напряженность в его взгляде и чистейшая любовь в словах – я хотела всего этого и даже большего.

– Да, – единственное слово, отделявшее меня от перечисленного.

Он толкнулся внутрь.

– Ингрэм, – я пронзительно застонала от внезапной атаки и восхитительного прилива ощущений.

– Мне нравится мое имя на твоих вишневых губах, – он поцеловал меня и снова толкнулся, погрузившись так глубоко, что стало почти некомфортно. Затем Ингрэм отстранился, и я увидела, как его член стал поблескивать от влаги. А потом он занялся со мной любовью. Сперва медленно, нежно целуя и даря почти благоговейные прикосновения.

– Жестче, – потребовала я, впившись пятками в его спину.

– Черт побери, женщина, – Ингрэм словно ждал моей просьбы, поскольку немедленно ускорил темп. Каждый удар сотрясал клитор, его грудь терлась о мои соски, пока сам он покусывал и посасывал мою шею.

– Хочу увидеть, как ты оседлаешь мой член. Покажи мне, – он перекатился, не выходя из моего тела, и усадил меня сверху.

Я была совершенно нагой, соединенной с ним самым интимным образом, но чувствовала абсолютную свободу. Когда я приподнялась и снова опустилась на его член, Ингрэм погладил мою грудь.

Он смотрел на меня так, словно я была самым сексуальным существом на свете. Это прибавило смелости, и я запуталась руками в волосах, продолжая скользить вперед-назад и каждый раз задевая клитор. Приподнявшись, Ингрэм обхватил губами мой сосок, а второй ущипнул. Я теснее прижалась к нему, глубже вбирая в себя член и усиливая трение, чтобы получить желаемое освобождение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю