Текст книги "The Republic of Thieves"
Автор книги: Scott Lynch
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 44 страниц)
INTERLUDE
AURIN AND AMADINE
1
“WHY IN ALL the hells do you take this abuse?” said Jean as he and Jenora sat together over coffee the second morning after the arrival of the Gentlemen Bastards in Espara. “Dealing with Moncraine, the debts, the bullshit—”
“Those of us left are the stakeholders,” said Jenora. “We own shares in the common property, and shares of the profits, when those miraculously appear. Some of us saved for years to make these investments. If we walk away from Moncraine, we forfeit everything.”
“Ah.”
“Look at Alondo. He had a wild night at cards and he used the take to buy his claim in the troupe. That was three years ago. We were doing Ten Honest Turncoatsthen, and A Thousand Swords for Therim Peland The All-Murderers Ball.A dozen full productions a year, masques for Countess Antonia, festival plays, and we were touring out west, where the countryside’s not the gods-damned waste it is between here and Camorr. I mean, we had prospects; we weren’t out of our minds.”
“I never said you were.”
“It’s mostly hired players and the short-timers that evaporated on us. They don’t have any anchors except a weekly wage, and they can make that with Basanti. Hell, they’ll happily take less from him, because at least they’re sure to play.”
“What happened?”
“I don’t know,” she said, staring into her mug as though it might conceal new answers. “I guess sometimes there’s just a darkness in someone. You hopeit’ll go away.”
“Moncraine, you mean.”
“If you could have seen him back in those days, I think you’d understand. You know about the Forty Corpses?”
“Um … if I say no, do I become the forty-first?”
“If I killed people, glass-eyes, Moncraine wouldn’t have lived long enough to be arrested. The Forty Corpses is what we call the forty famous plays that survived the fall of the empire. The big ones by all the famous Throne Therins … Lucarno, Viscora, that bunch.”
“Oh,” said Jean.
“They’re called corpses because they haven’t changed for four or five centuries. I mean, we love them, most of them, but they do moldera bit. They get recited like temple ritual, dry and lifeless. Except, when Moncraine was on, when Moncraine was good, he made the corpses jump out of their graves. It was like he was a spark and the whole troupe would catch fire from it. And when you’ve seen that, when you’ve been a part of it … I tell you, Jovanno, you’d put up with nearly anything if only you could have it again.”
“I am returned,” boomed a voice from the inn-yard door, “from the exile to which my pride had sentenced me!”
“Oh, gods below, you people actually did it,” said Jenora, leaping out of her chair. A man entered the common room, a big dark Syresti in dirty clothing, and cried out when he saw her.
“Jenora, my dusky vision, I knew that I could—”
Whatever he’d known was lost as Jenora’s open palm slammed into his cheek. Jean blinked; her arm had been a pale brown arc. He made a mental note that she was quick when angered.
“Jasmer,” she hollered, “you stupid, stubborn, bottle-sucking, lard-witted fuck!You nearly ruined us! It wasn’t your damn pride that put you in gaol, it was your fists!”
“Peace, Jenora,” muttered Moncraine. “Ow. I was sort of quoting a play.”
“ Aiiiiiaahhhhhhhh!” screamed Mistress Gloriano, rushing in from a side hall. “I don’t believe it! The Camorri got you out! And it’s more than you deserve, you lousy wretch! You lousy Syresti drunkard!”
“All’s well, Auntie, I’ve already hit him for both of us,” said Jenora.
“Oh, hell’s hungry kittens,” muttered Sylvanus, wandering in behind Mistress Gloriano. His bloodshot eyes and sleep-swept hair gave him the look of a man who’d been caught in a windstorm. “I see the guards at the Weeping Tower can be bribed after all.”
“Good morning to you too, Andrassus,” said Moncraine. “It warms the deep crevices of my heart to hear so many possible explanations for my release exceptthe thought that I might be innocent.”
“You’re as innocent as we convinced Boulidazi to pretend you are,” said Sabetha, entering from the street. She and Locke had left early that morning to hover around the Weeping Tower, ready to snatch Moncraine up as soon as he was released following his appearance in court.
“He did say some unexpected and handsome things,” said Moncraine.
“You going to call the meeting to order,” said Sabetha, “or should I?”
“I can break the news, gir—Verena. Thank you kindly.” Moncraine cleared his throat. “A moment of your time, gentlemen and ladies of the Moncraine Company. And you as well, Andrassus. And our, uh, benefactor and patient creditor, Mistress Gloriano. There are some … changes in the offing.”
“Sweet gods,” said Sylvanus, “you coal-skinned, life-ruining bastard, are you actually suggesting that gainful employment is about to get its hands around our throats again?”
“Sylvanus, I love you as I love my own Syresti blood,” said Moncraine, “but shut your dribbling booze-hole. And yes, Espara will have its production of the Moncraine Company’s The Republic of Thieves.”
Sabetha coughed.
“I am compelled, however, to accept certain arrangements,” continued Moncraine. “Lord Boulidazi’s agreed to reconsider my, er, refusal of his patronage offer. Once Salvard has the papers ready, we’re the Moncraine-Boulidazi Company.”
“A patron,” said Mistress Gloriano in disbelief. “Does this mean we might get paid back for our—”
“Yes,” said Locke, strolling in from the inn-yard with several purses in his hands. “And here’s yours.”
“Gandolo’s privates, boy!” She caught the jingling bag Locke threw at her. “I simply don’t believe it.”
“Your countinghouse will believe it for you,” said Locke. “That’s twelve royals to square you. Lord Boulidazi is buying out Master Moncraine’s debts to relieve him of the suffering brought on by their contemplation.”
“To wind a cord about my legs so he can fly me like a kite,” said Moncraine through gritted teeth.
“To keep you from getting knifed in a gods-damned alley!” said Sabetha.
“Not that this isn’t miraculous,” said Jenora, “but those of us with shares in the company have precedence over any arrangement Boulidazi might have proposed. Noble or not, we have papers he can’t just piss on.”
“I realize that,” said Locke. “We’re not here to pry your shares out from under you. Boulidazi is giving Moncraine the funds he needs as an advance against Moncraine’s future share of the company’s profits. Your interest is protected.”
“That’s as may be,” said Jenora, “but if this company is back on a paying basis, I want another set of eyes on the books. No offense, Jasmer, but strange things can happen to profits before they reach the stakeholders.”
“The one for figures is Jovanno,” said Locke. “He’s a genius with them.”
“Hey, thanks for volunteering me,” said Jean. “I was wondering when I could stop doing interesting things and go bury myself in account ledgers.”
“I meant it as a compliment! Besides, given a choice, would you rather trust me, or the Asinos—”
“Dammit,” Jean growled. “I’ll see to the books.”
“Master Moncraine,” said Locke, “this, by the way, is my cousin, Jovanno de Barra.”
“The third of the mysterious Camorri,” said Jasmer. “And where are four and five?”
“The Asino brothers are still asleep,” said Jean. “And when they wake I expect they’ll be hungover. They crossed bottles with that thing.” He gestured at Sylvanus. “It was all I could do to keep them alive.”
“Well then,” said Moncraine, “let us yet be merciful. I’m for a bath and fresh clothes. Someone hunt down Alondo, and we’ll have our proper meeting about the play after luncheon. How’s that sound?”
“Moncraine!” The street door burst inward, propelled by a kick from an unpleasant-looking man. His expensive clothes were stained with wine, sauces, and ominous dark patches that had nothing to do with food. Half a dozen men and women followed him into the room, clearly assorted species of leg-breakers. The Right People of Espara were on the scene.
“Oh, good morning, Shepherd. Can I offer you some refresh—”
“Moncraine,” said the man called Shepherd, “you sack of dried-up whores’ cunt leather! Did you stop at a countinghouse after your escape from the Weeping Tower?”
“I haven’t had time. But—”
“At some point, Moncraine, compound interest becomes less interesting to my boss than shoving you up a dead horse’s ass and sinking you in a fucking swamp.”
“Excuse me,” said Locke, meekly.
“Oh, I’m sorry, I didn’t realize it was the Children’s Festival this week,” said Shepherd. “You looking for an ass-kicking or what?”
“Can I ask how much Master Moncraine owes your boss?”
“Eighteen royals, four fifths, thirty-six coppins, accurate to this very hour.”
“Thought so. There’s nineteen in this bag,” said Locke, holding out a leather purse. “From Moncraine, of course. He just likes to draw these things out, you know. For dramatic effect.”
“This a fucking joke?”
“Nineteen royals,” said Locke. “No joke.”
Shepherd slipped the purse open, ran his fingers through the coins inside, and gave a startled grunt.
“Strange days are upon us.” He snapped the purse shut. “Signs and wonders. Jasmer Moncraine has paid a debt. I’d say my fucking prayers tonight, I would.”
“Are we square?” said Moncraine.
“Square?” said Shepherd. “Yeah, thismatter’s closed. But don’t come crawling back for more, Moncraine. Not for a few months, at least. Let the boss forget what a degenerate ass-chancre you are.”
“Sure,” said Moncraine. “Just as you say.”
“Of course, if you had any brains at all you’d never risk the chance of seeing me again.” Shepherd sketched a salute in the air, turned, and left along with his crew of thugs, most of whom looked disappointed.
“A word,” said Moncraine, leading Locke off to one side of the room. “While I’m pleased as a baby on a breast to have that weight lifted, I begin to wonder if I’m meant to be nothing but a mute witness to my own affairs from now on.”
“If you’d had yourway you’d be starting your real prison sentence today,” said Locke. “You can’t blame us for wanting to keep you out of further trouble.”
“I’m not pleased to be treated like I can’t handle simple business. Give me the purses you have left, and I’ll dispense with my own debts.”
“The tailor, the bootmaker, the scrivener, and the actors that left for Basanti’s company? We can hunt them down ourselves, thank you.”
“They’re not your accounts to close, boy!”
“And this isn’t your money to hold,” said Locke.
“Jasmer,” said Sabetha, coming up behind them with Jean in tow, “I’d hate to think that you were trying to corner and intimidate one of us privately.”
“We were merely discussing how I might take responsibility for my own shortcomings,” said Moncraine.
“You can hold to the deal,” said Sabetha. “And remember who got you out of the Weeping Tower, and brought in our new patron. Your job is to give us a play. Where that’s concerned, we’re your subjects, but where your safety is concerned, you’re ours.”
“Well,” said Moncraine, “don’t I feel enfolded in the bosom of love itself.”
“Just try not to screw anything else up,” said Sabetha. “It won’t be that hard a life.”
“I’ll go have my bath, then,” said Moncraine. “Would the three of you care to watch, to make sure I don’t drown myself?”
“If you did that,” said Locke, “you’d never have the satisfaction of bossing us around on stage.”
“True enough.” Moncraine scratched at his dark gray stubble. “See you after luncheon, then. Oh, since these are matters relating to the play … Lucaza, get a dozen chairs from the common room and set them out in the inn-yard. Verena, dig through the common property to find all the copies of The Republic of Thieveswe have. Jenora can lend you a hand.”
“Of course,” said Sabetha.
“Good. Now, if I’m wanted for any further business, I’ll be in my room with no clothes on.”
2
JUST BEFORE noon the sun passed behind a thick bank of clouds, and its brain-poaching heat was cut to a more bearable lazy warmth. The mud of the inn-yard, late resting place of the very pickled Sylvanus Olivios Andrassus, had dried to a soft crust beneath the feet of the excited and bewildered Moncraine-Boulidazi Company.
All five Gentlemen Bastards had seats, though Calo and Galdo, with dark patches under their eyes, pointedly refused to sit together and so bookended Locke, Jean, and Sabetha.
Alondo flipped idly through a torn and stained copy of The Republic of Thieves. Each volume in the little stack of scripts found by Sabetha was a different size, and no two had been copied in the same hand. Some were marked MONCRAINE COMPANY or SCRIBED FOR J. MONCRAINE, while others were the ex-property of other troupes. One even bore the legend BASANTI on its back cover.
Sylvanus, sober, or at least not actively imbibing, sat next to Jenora. Alondo’s cousin stood against a wall, arms folded.
This, then, was the complete roster of the company. Locke sighed.
“Hello again.” Moncraine appeared, looking almost respectable in a quilted gray doublet and black breeches. “Now, let us discover together which of history’s mighty entities are sitting with us, and which ones we shall have to beg, borrow, or steal. You!”
“Me, sir?” said Alondo’s cousin.
“Yes. Who in all the hells are you? Are you a Camorri?”
“Oh, gods above, no, sir. I’m Alondo’s cousin.”
“Got a name?”
“Djunkhar Kurlin. Everyone calls me Donker.”
“Bad fucking luck. You an actor?”
“No, sir, a hostler.”
“What do you mean by spying on my company’s meeting like this?”
“I just want to get killed onstage, sir.”
“Fuck the stage. Come here and I’ll grant your wish right now.”
“He means,” said Jean, “that we promised him a bit part in exchange for helping us sell off some surplus horseflesh.”
“Oh,” said Moncraine. “An enthusiast. I’d be very pleased to help you die on stage. Stay on my good side and it can even be pretend.”
“Uh, thank you, sir.”
“Now,” said Moncraine. “We need ourselves an Aurin. Aurin is a young man of Therim Pel, basically good-hearted, unsure of himself. He’s alsothe only son and heir to the emperor. Looks like we’ve got a surplus of young men, so you can all fight it out over the next few days. And we’ll need an Amadine—”
“Hey,” said Calo. “Sorry to interrupt. I was just wondering, before we all get measured for codpieces or whatever, where the hell are we supposed to be giving this play? I hear this Basanti has a theater of his own. What do we have?”
“You’re one of the Asino brothers, right?” said Moncraine.
“Giacomo Asino.”
“Well, being from Camorr, Giacomo, you probably don’t know about the Old Pearl. It’s a public theater, built by some count—”
“Poldaris the Just,” muttered Sylvanus.
“Built by Poldaris the Just,” said Moncraine, “as his perpetual legacy to the people of Espara. Big stone amphitheater, about two hundred years old.”
“One hundred and eighty-eight,” said Sylvanus.
“Apologies, Sylvanus, unlike you I wasn’t there. So you see, Giacomo, we can use it, as long as we pay a little fee to the countess’ envoy of ceremonies.”
“If it’s such a fine place, why did Basanti build his own?”
“The Old Pearl is perfectly adequate,” said Moncraine. “Basanti built to flatter his self-regard, not fatten his pocketbook.”
“Because businessmen like to spend lots of money to replace perfectly adequate structures they can use for nearly nothing, right?”
“Look, boy,” said Moncraine, “it wouldn’t matter if Basanti’s new theater turned dog turds into platinum, while merely setting foot inside the Old Pearl gave people leprosy. The Old Pearl’s it. There’s no time or money for anything else.”
“Does it?” said Calo. “Give people leprosy, I mean?”
“Go lick the stage and find out. Now, let’s talk about Amadine. Amadine is a thief in a time of peace and abundance. Therim Pel has grown a crop of bandits in the ancient catacombs beneath the city. They mock the customs of the upright people, of the emperor and his nobles. Some of them even call their little world a republic. Amadine is their leader.”
“You should be our Amadine, Jasmer,” said Sylvanus. “Think of the pretty skirts Jenora could sew for you!”
“Verena’s our Amadine,” said Moncraine. “There’s a certain deficiency of breasts in the company, and while yours may be larger than hers, Sylvanus, I doubt as many people would pay to see them. No, since our former Amadine abandoned us … she’ll do.”
Sabetha gave a slight, satisfied nod.
“Now, everyone take a copy of the lines. Have them out for consultation. A troupe learns a play like we all learn to screw, stumbling and jostling until everything’s finally in the right place.”
Locke felt his cheeks warm a bit, though the sun was still hidden away behind the high wall of summer clouds.
“So, Aurin falls for Amadine, and they have lots of problems, and it’s all very romanticand tragicand the audience gives us ever so much money to see it,” said Moncraine. “But to get there we’ve got to sharpen things to a fine point … slash some dead weight from the text. I’ll give you full cuts later, but for now I think we can discard all the bits with Marolus the courtier. And we’ll cut Avunculo and Twitch, the comic relief thieves, for a certainty.”
“Aye, a certainty,” said Sylvanus, “and what a bold decision that is, given that our Marolus, Avunculo and Twitch all ran across town chasing Basanti’s coin when you took up lèse-majesté as a new hobby.”
“Thank you, Andrassus,” said Moncraine. “You’ll have many weeks to belittle my every choice; don’t spend yourself in one afternoon. Now you, Asino—”
“Castellano,” said Galdo, yawning.
“Castellano. Stand up. Wait, you can read, can’t you? You can all read, I assume?”
“Reading, is that where you draw pictures with chalk or where you bang a stick on a drum?” said Galdo. “I get confused.”
“The first thing that happens,” said Moncraine with a scowl, “the first character the audience meets, is the Chorus. Out comes the Chorus—give us his lines, Castellano.”
“Um,” said Galdo, staring down at his little book.
“What the fuck’s the matterwith you, boy?” shouted Moncraine. “Who says ‘um’ when they’ve got the script in their hands? If you say ‘um’ in front of five hundred people, I guarantee that some unwashed, wine-sucking cow down in the penny pit will throw something at you. They wait on any excuse.”
“Sorry,” said Galdo. He cleared his throat, and read:
“You see us wrong, who see with your eyes,
And hear nothing true, though straining your ears.
What thieves of wonder are these poor senses, whispering:
This stage is wood, these men are dust—
And dust their deeds, these centuries gone.”
“No,” said Jasmer.
“What do you mean, ‘no’?”
“You’re reciting, not orating. The Chorus is a character. The Chorus, in his own mind, is flesh and blood. He’s not reading lines out of a little book. He’s on a mission.”
“If you say so,” said Galdo.
“Sit down,” said Moncraine. “Other Asino, stand up. Can you do better than your brother?”
“Just ask the girls he’s been with,” said Calo.
“Give us a Chorus.”
Calo stood up, straightened his back, puffed out his chest, and began to read loudly, clearly, emphasizing words that Galdo had read flatly:
“You see us wrong, who see with your eyes,
And hear nothing true, though straining your ears.
What thievesof wonderare these poor senses, whispering—”
“Enough,” said Jasmer. “Better. You’re giving it rhythm, stressing the right words, orating with some little competence. But you’re still just reciting the words as though they were ritual in a book.”
“They are just words in a book,” said Calo.
“They are a man’s words!” said Moncraine. “They are a man’swords. Not some dull formula. Put flesh and bloodbehind them, else why should anyone pay to see on stage what they could read quietly for themselves?”
“Because they can’t fuckin’ read?” said Galdo.
“Stand up again, Castellano. No, no, Giacomo, don’t sit down. I want you both for this. I’ll show you my point so that even Camorri dullards can take it to heart. Castellano, go over to your brother. Keep your script in hand. You are angrywith your brother, Castellano! Angry at what a dunce he is. He doesn’t understand these lines. So now you will show him!” Moncraine steadily raised his voice. “Correct him! Perform them to him as though he is an IDIOT!”
“You see us wrong, who see with your eyes!” said Galdo. He gestured disdainfully at his own face with his free hand, and took two threatening steps closer to Calo. “And hear us not at all, though straining your ears!”
He reached out and snapped a finger against one of Calo’s ears. The long-haired twin recoiled, and Galdo moved aggressively toward him once again.
“What thievesof wonderare these poor senses,” said Galdo, all but hissing with disdain, “ whispering: this stage is wood, these men are dust, and dust their deeds and thousand … dust their ducks … aw, shit, lost myself, sorry.”
“It’s all right,” said Moncraine. “You had something there, didn’t you?”
“That was fun,” said Galdo. “I think I see what you mean.”
“Words are dead until you give them a context,” said Moncraine. “Until you put a character behind them, and give him a reason to speak them in a certain fashion.”
“Can I do it back to him like he’s the stupid one?” said Calo.
“No. I’ve made my point,” said Moncraine. “You Camorri do have a certain poise and inventiveness. I just need to awaken you to its proper employment. Now, what’s our Chorus doing here?”
“He’s pleading,” said Jean.
“ Pleading.Yes. Exactly. First thing, out comes the Chorus to plead to the crowd. The hot, sweaty, drunk, and skeptical crowd. Listen up, you unworthy fucking mongrels! Look, there’s a playgoing on, right in front of you! Shut up and give it the attention it deserves!”
Moncraine changed his voice and poise in an instant. Without so much as a glance at the script, he spoke:
“What thievesof wonderare these poor senses, whispering:
This stage is wood, these men are dust—
And dust their deeds, these centuries gone.
For us it is not so.
See now, and conjure with present vigor,
A happyempire! Her foes sleep in ruins of cold ambitions,
And take for law the merest whim of all-conquering Salerius
Second of that name, and most imperialto bear it!
His youth spent in dreary march and stern discipline
Wherein he met the proudest neighbors of his empire—
With trampled fields for his court, red swords for ambassadors,
And granted, to each in turn, his attention most humbling.
Now all who would not bow are hewn at the feet
to better help them kneel.”
Moncraine cleared his throat. “There. I have had my plea. I have taken command, shut those slack jaws, turned those gimlet eyes to the stage. I am midwife to wonders. With their attention snared, I give them history. We are back in the time of the Therin Throne, of Salerius II. An emperor who went out and kicked some ass. Just as we shall, perhaps excepting Sylvanus.”
Sylvanus rose and tossed his copy of the script aside. Jenora managed to catch it before it hit the ground.
“Chorus, you call yourself,” he said. “You’ve the presence of a mouse fart in a high wind. Stand aside, and try not to catch fire if I shed sparks of genius.”
If Locke had been impressed by the change in Moncraine’s demeanor, he was astounded by the change in Sylvanus. The old man’s perpetually sour, unfocused, liquor-addled disposition vanished, and without warning he was speaking clearly, invitingly, charmingly:
“From war long waged comes peace well lived,
“And now, twenty years of blessed interval has set
A final laurel, light upon the brow of bold, deserving Salerius!
Yet heavy sits this peace upon his only son and heir.
Where once the lion roared, now dies the faintest echo of warlike times,
All eyes turn upon the cub, and all men wait
to behold the wrathand majesty
that must spring from such mighty paternity!
Alas, the father, in sparing not the foes of his youth
Has left the son no foe for his inheritance.
Citizens, friends, dutiful and imperial—
Now give us precious indulgence,
see past this fragile artifice!
Let willing hearts rule dullard eyes and ears,
And of this stage you shall make the empire;
From the dust of an undone age hear living words,
on the breath of living men!
Defy the limitations of our poor pretending,
And with us, jointly, devise and receive
the tale of Aurin, son and inheritor of old Salerius.
And if it be true that sorrow is wisdom’s seed
Learn now why never a wiser man was emperor made.”
“Well remembered, I’ll give you that,” said Moncraine. “But then, anything more than three lines is well remembered, where you’re concerned.”
“It’s as fresh now as the last time we did it,” said Sylvanus. “Fifteen years ago.”
“That’s you and I that would make a fair Chorus,” sighed Moncraine. “But we need a Salerius, and we need a magician to advise him and do all the threatening parts, or else the plot goes pear-shaped.”
“I’ll be the Chorus!” said Galdo. “I can do this. Wake everyone up at the beginning, then sit back and watch the rest of you in the play. That sounds like a damn good job.”
“The hell you’ll do it,” said Calo. “You and that shaved head, you look like a vulture’s cock. This job calls for some elegance.”
“You see us wrong,” said Galdo, “who are about to get your fuckin’ ass kicked!”
“Shut up, idiots.” Moncraine glowered at the twins until they settled down. “It would be to our advantage to leave Sylvanus and myself free for other parts, so yes, one of you may have the Chorus. But you won’t scrap for it in the dirt; you’ll both learn the part and strive to better one another in it. I don’t have to make a final decision for some time.”
“And what does the loser get?” said Calo.
“The loser will understudy the winner, in case the winner should be carried off by wild hounds. And don’t worry; there’ll be other parts to fill.
“Now,” said Moncraine. “Let’s break ourselves up and put Alondo and our other Camorri through some paces, to see where their alleged strengths lie.”
3
THE SUN moved its way and the clouds moved theirs. Before another hour passed the inn-yard was once again in the full light and heat of day. Moncraine donned a broad-brimmed hat, but otherwise seemed heedless of the temperature. Sylvanus and Jenora clung to the inn walls, while Sabetha and the boys darted in and out of cover as they were required to play scenes.
“Our young prince Aurin lives in his father’s shadow,” said Moncraine.
“He’s probably glad to be out of the gods-damned sun, then!” panted Galdo.
“There’s no glory to be had because Salerius II already went out and had it,” continued Moncraine. “No wars to fight, no lands to claim, and it’s still an emperor or two to go before the Vadrans are going to start kicking things over up north. As if that wasn’t bad enough, Aurin has a best friend named Ferrin. Ferrin’s even hungrier for glory than Aurin is, and he won’t shut up about it. Let’s do … Act one, scene two. Alondo, you do Aurin, and let’s have Jovanno give us a Ferrin.”
Alondo leaned back lazily in a chair. Jean approached him, reading from his copy of the script:
“What’s this, lazy lion cub?
The sands of the morning are half run from the glass!
There’s nothing in your bed ’tis worth such fascination.
The sun rules the sky, your father his kingdom,
And you rule a chamber ten paces by ten!”
Alondo laughed, and answered:
“Why be an emperor’s son, if I must rise
as though to reap the fields?
What profit, then, in my paternity?
What man lives, who, more than I,
has rightful claim to leisure?”
“He that has givenyou leisure,” said Jean. “Having carved it like rare meat from the bones of his enemies.”
“Enough,” said Moncraine. “Less reciting, Jovanno. Less formula.”
“Uh, sure,” said Jean, obviously feeling out of his depth. “Whatever you say.”
“Alondo, take over Ferrin. Lucaza, let’s have you see what you can make of Aurin.”
Locke had to admit to himself that Jean was the least comfortable of the five of them with what was going on. Although he was always eager to play a role in any crooked scheme that required it of him, he tended to stay within narrower bounds than Locke or Sabetha or even the Sanzas. Jean was a consummate “straight man”—the angry bodyguard, the dutiful clerk, the respectable servant. He was a solid wall for victims of their games to bounce off of, but not the sort to jump back and forth rapidly between roles.
Locke set these thoughts aside, and tried to imagine himself as Aurin. He recalled his own lack of sweet humor each time he was yanked from sleep early, most frequently because of some Sanza mischief. The memory served him well, and he spoke:
“Would you instruct me in the love of my own father?
You push presumption to its limits, Ferrin.
Had I wished to wake to scorn and remonstration,
I would have married by now.”
Alondo assumed a more energetic persona, more confident and forceful in speech:
“Fairly spoken, O prince, O majesty! I cry mercy.
I did not come to rudely trample dozy dreams,
Nor correct you in honoring our lord, your father.
Your perfect love for him is reckoned of a measure
With your devotion to warm, soft beds
And therefore lies beyond all question.”
“Were you notthe great friend of my youth,” said Locke, deciding a laugh would be a good thing to add,
“But the unresting spirit of some foe
Slain in Father’s wars,
You could scarce do me more vexation, Ferrin.
Thou art likea marriage,
Lacking only the pretty face and pleasant couplings—
You do so busy my mornings with rebukes
I half-forget which of us is royal.”
“Good,” said Moncraine. “Good enough. Friendly banter, hiding something. Ferrin sees his ticket to glory lazing around, accomplishing nothing. These two need each other, and they resent it while trying to hide it behind their good cheer.”
“Moncraine, for the love of all the gods, there’ll be no play to see and no parts to act if you explain everything at the first chance,” said Sylvanus.
“I don’t mind,” said Alondo.
“Nor I,” said Locke. “I think it’s helping. Me, at least.”
“Moncraine would teach you to how to play every part as Moncraine,” chuckled Sylvanus. “Don’t forget that.”
“Not an actor that lives wouldn’t make love to the sound of his own voice,” said Moncraine, “if only he could. You’re no exception, Andrassus. Now, let’s find some swords. Ferrin talks Aurin into practicing in the gardens, and that’s where the plot winds them in its coils.”








