Текст книги "Чудесный сад"
Автор книги: Сборник Сборник
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
А Алдар-Косе в это время был далеко-далеко и скакал всё дальше и дальше… И какой мудрец мог бы сказать, где пролегла его дорога и где он остановил коня. Ведь Алдакен, что перекати-поле: катится и катится перекати-поле по степи из края в край, а куда оно катится – спроси у ветра, а где остановится – и ветер не знает.
Словарь
Ай-пырымай! – междометие, выражает удивление, испуг.
Айран – кислое молоко.
Айтыс – состязание певцов-импровизаторов.
Аксакал – буквально «белобородый», старец, старейшина.
Акын – народный поэт.
Албасты – оборотень, ведьма.
Аллах – господь, бог.
Арба – повозка, телега.
Аргамак – порода верховых лошадей.
Аркан – верёвка, верёвочная петля.
Архар – горный баран.
Арык – оросительная канава.
Аспан-жапрак – буквально «небесный листок», лечебная трава.
«Ас-салам-алейкум!» – приветствие. Ответное приветствие: «Валейкум-ас-салам!»
Аул – селение, группа юрт.
Бай – богач, кулак.
Байбише – жена бая, вообще обращение к пожилой женщине.
Байга – призовые конские скачки.
Байгыз – птица козодой.
Байпаки – войлочные чулки.
Баксы – знахарь, ворожей, шаман.
Барымта – разбойничий угон чужого скота.
Батман – старинная мера веса (от 2,5 до 10 килограммов).
Батыр – витязь, богатырь.
Баурсаки – казахское кушанье, комочки теста, варенные в жиру.
Беркут – степной орёл, ловчая птица.
Бешбармак – казахское мясное кушанье.
Бий – судья.
Биз – шило.
Бунчук – украшение из конских волос на пике, знак ханской власти.
Визирь – советник хана, министр.
Гурия – сказочное существо, красавица.
Джайляу – летнее пастбище.
Джигит – удалец, наездник, молодой человек.
Джинн – злой дух.
Джут – стихийное бедствие, мор скота от бескормицы вследствие снежных заносов или гололедицы.
Домбра – казахский струнный щипковый инструмент.
Дяу (дэв) – сказочное чудище, одноглазый великан.
«Жар-жар» – обрядовая свадебная песня.
Жалмауыз-Кемпир – баба-яга казахских сказок, буквально – прожорливая старуха.
Жаулык – головной убор замужних женщин.
3индан – тюремная яма, темница.
Ишан – духовное лицо.
Казан – котёл.
Казы – казахское кушанье из конины, напоминает колбасу.
Калым – выкуп за невесту.
Камча – плеть, нагайка.
Караван-баши – вожатый каравана.
Караван-сарай – постоялый двор.
Карагач (берест) – высокое ветвистое дерево.
Каракурт – ядовитый паук.
Кауырдак – казахское кушанье, зажаренные кусочки мяса.
Кетмень – мотыга.
Кизяк – сухой навоз, используется в степи как топливо.
Кобчик – небольшая хищная птица.
Кобыз – струнный смычковый инструмент.
Коран – главная религиозная книга мусульман.
Кошма – плотный войлок, употребляется для покрытия деревянного остова юрты и как подстилка для сидения и сна. Часто расшивается цветной аппликацией и служит убранством юрты.
Кун – возмещение за убийство родственникам убитого.
Кумай – сказочная гончая собака.
Кумыс, кмыз – напиток из кобыльего молока.
Куржун – перемётная сума, дорожный мешок.
Курык – шест с петлёй на конце, им табунщики погоняют и ловят лошадей.
Мазар – надгробное сооружение, склеп.
Мулла – мусульманский священнослужитель.
Мурындык – часть верблюжьей сбруи, деревянная палочка, которая продевается в ноздри верблюда и заменяет удила.
Нар – одногорбый верблюд, в народном творчестве казахов – воплощение могучей силы.
Насыбай – жевательный табак.
Ой-бой, ой-бай – междометие, выражает горе, досаду, боль и т. п.
Падишах (по-казахски «падша») – самодержец, царь.
Пиала – чашка без ручки.
Сабызги – дудка, род свирели.
Сайга, сайгак – степная антилопа.
Саксаул – дерево, растущее в полупустыне, отличное топливо.
Салем – привет, благопожелание.
Сары-Арка – буквально «рыжая спина», так казахи называют арало-иртышский водораздел.
Саукале – головной убор невесты.
Султан – представитель феодальной верхушки, князь.
Суюнши – подарок за сообщение доброй вести.
Тахсыр, таксыр – владыка, повелитель, обращение к хану.
Теньга – старинная мелкая монета.
Той – пир, торжество, празднество с угощением.
Торсык – кожаный сосуд, бурдюк.
Тугай – лес, кустарниковые заросли.
Тулпар – сказочный крылатый конь, в переносном значении – скакун.
Тушканчик (по-казахски «косаяк») – мелкий грызун с длинными задними ногами, передвигается прыжками.
Тымак – меховая шапка.
Хан – правитель степных племён.
Ходжа – лицо духовного происхождения.
Чайхана – чайная, харчевня.
Чапан – верхняя одежда, тёплый халат.
Чарак – старинная мера веса, 5–6 фунтов.
Шайтан – чёрт.
Шанырак – дымовое отверстие в куполе юрты.
Шолпан – утренняя звезда, Венера.