Текст книги "Черный флаг (ЛП)"
Автор книги: Саймон Скэрроу
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
– Салону, – ответил Клемест. – У нас полные трюмы запасов зерна. Надеясь получить достойную цену, когда мы доберемся до места. Думаю, нам повезет.
Префект улыбнулся. – А я думаю, вам уже повезло гораздо больше. За последние несколько недель почти ни одному кораблю не удалось пройти, учитывая, что пираты свободно бродят вдоль и поперек побережья. Мы проводили дополнительные патрули по обеим сторонам моря, но, боюсь, это их нисколько не отпугнуло. Вам повезло, что вы с нами, когда вы встретились с нами, когда столкнулись с ними.
– Да. – Клеместес слабо улыбнулся. – Спасибо.
– Как долго они преследовали вас?
Капитан на мгновение задумался: – Четыре часа или около того. Не намного дольше. Мы заметили их вскоре после того, как сегодня утром подняли якоря и отплыли. Их корабль появился прямо из ниоткуда.
– Я вас понимаю.– Канис сузил глаза. – Мне нужно, чтобы вы указали Маске место вашей последней якорной стоянки. Это может дать нам некоторое представление о том, где находится базовый лагерь пиратов. Пришло время перебраться сюда и раздавить всю эту сволочь. В последнее время они стали слишком наглеть. В этих водах практически нет судов.
Клеместес выглядел удивленным: – Я не понимал, что ситуация настолько серьезна.
– О да, – с горечью ответил Канис. – Вот почему моим кораблям приходится патрулировать так далеко от Равенны. Было достаточно тревожно, когда пираты начали нападать на торговые пути, но теперь они стали совершать набеги и на более мелкие порты вверх и вниз по иллирийскому побережью. Даже некоторые из наших патрулей подверглись нападению. Поэтому мы и узнали о пиратах.
– Что случилось? – спросил Клеместес.
«Месяц назад я получил известие, что несколько торговых судов не прибыли в Салону с начала навигационного сезона. Естественно, я предположил, что они затонули в море. На всякий случай я приказал небольшому отряду патрулировать дальний берег и следить за всем. Одна бирема и либурна. Пираты напали на них и сумели захватить на бирему, убив большую часть экипажа. Либурне удалось бежать, и она вернулся в Равенну с новостями. С тех пор мы пытаемся искоренить пиратскую угрозу. Торговцы и главы совета Салоны, конечно же, расстроены ущербом, нанесенным их бизнесу. Но у меня просто не хватит кораблей, чтобы контролировать все море.
– Я думал, здесь флот Равенны в полном составе.
Канис усмехнулся: – Я тоже, до моего назначения в префектуру. Но это стареющий флот. Большинство кораблей были захвачены в Акциуме и переданы имперскому флоту Августом. Излишне говорить, что многие из них годами не выходили в море, а те, что годны к плаванию, нуждаются в постоянном ремонте. В нынешнем виде мы можем держать на плаву парочку эскадр. У нас достаточно кораблей, чтобы защитить эту сторону моря, но не более того.
Лейтус кашлянул в кулак. Он взглянул на Клеместеса, затем заговорил: – Прошу прощения, префект, но как мы можем продолжать торговать, если маршруты перестали быть безопасными?
На гладком лице Каниса промелькнуло раздражение. Он спокойно посмотрел на первого помощника, прежде чем ответить ледяным тоном: – Будьте уверены, с этими пиратскими отбросами будет покончено в свое время. Это просто вопрос времени. Как только мы обнаружим их убежище, мы нанесем смертельный удар по их хищникам. Ни один из них не будет пощажен. Каждый пират, осмеливающийся охотиться в этих водах, так или иначе будет уничтожен. Даю слово.
Когда он говорил, в глазах префекта была холодная решимость. Клеместес кивнул и махнул рукой в сторону убегающего пиратского корабля и преследующих его римских военных кораблей. – А как насчет этого корабля? Мы в безопасности?
Телемах посмотрел назад. Наскоро отремонтированное пиратское судно имело хороший отрыв от бирем и либурн, когда бежали по ветру.
Канис посмотрел на корабли, прежде чем обратиться к капитану: – О, я так думаю. Мы выследим их в конце концов. А пока предлагаю вам укрыться на ночлег где-нибудь на побережье. Когда мы схватим пиратов, вы сможете отправиться в Салону.
– И как скоро вы очистите море от этих животных? – спросил Клеместес. – Через месяцы? У меня есть бизнес, который нужно вести, рты, которые нужно кормить. Вы не можете все время беспокоиться о том, что нас захватят каждый раз, когда мы покидаем порт, господин.
Префект тонко улыбнулся: – Вам не о чем беспокоиться. Эти пираты далеко не уйдут. Наши корабли может быть не такие быстрые, как их, но они более чем достойно справляются со своей задачей.
– А если они ускользнут от вас?
– Они не смогут. Несомненно, они доберутся до одного из островов вдоль побережья. Тогда мы устроим им ловушку. Если повезет, мы даже возьмем одного-двух пленных и узнаем, где находится их база.
Он кивнул Муске, и римский наварх достал из рюкзака карту из козьей шкуры и набор перьев. Канис снова повернулся к Клеместесу и указал на карту: – Теперь, капитан, вы должны показать нам свою последнюю точку привязки. . .
Некоторое время спустя Канис и Муска снова спустились по борту судна в ялик и вернулись к триере. Вскоре после этого боевой корабль отправился в плавание в том же направлении, что и остальная эскадра. Вдалеке треугольный парус пиратского корабля завис у мерцающего горизонта, когда он мчался впереди римлян. Телемах стоял рядом с Леитом, наблюдая за далекой погоней со смесью облегчения и предчувствия, когда «Селена» снова двинулась вперед.
– Думаешь, они их догонят? – спросил он.
– Кто знает? Одно можно сказать наверняка, мне не нравятся наши шансы, если мы снова столкнемся с этой компанией. Боги могут не благоволить нам во второй раз.
Клеместес пренебрежительно махнул рукой: – Не волнуйся, Лейтус. Ты слышал, что сказал префект. Сейчас мы в достаточной безопасности. Эти пираты больше не будут доставлять нам проблем.
Лейтус с тревогой посмотрел на удаляющийся военный корабль, затем отвел взгляд. – Надеюсь, ты прав, капитан. Ради всех нас. . .
Глава седьмая
Во второй половине дня «Селена» направилась к побережью Иллирии, и, когда последние лучи солнца скрывались за горизонтом, Клеместес отдал приказ экипажу приблизиться к берегу. Рулевой умело вывел судно в бухту с галечным берегом, расположенную между двумя узкими скалистыми мысами. Кустарник за берегом поднимался по крутому склону к чахлым деревьям. Дальше вглубь суши Телемах мог видеть густой лес, простирающийся к линии далеких гор, возвышающихся над землей, как гигантские холмы. По обеим сторонам берега стояли высокие скалы, защищая песчаный берег от открытого моря. Залив казался достаточно мирным, решил он, и немного расслабился, когда торговое судно направилось сюда из открытого моря.
Когда корабль встал на небольшом расстоянии от берега, команда свернула паруса и бросила якорь, трос скрежетал, когда его вытягивали из кормового клюза. Клемест решил отпраздновать побег от пиратов дополнительной амфорой вина из корабельных запасов, и мужчины поспешили закончить свои обязанности, стремясь сойти на берег и повеселиться.
Закрепив судно на якоре, матросы спустили лодку и загрузили ее едой для ужина. Неподалеку от песчаного берега развели костер, кожаные чарки наполнили вином и раздали экипажу. Вскоре аппетитный аромат жареного мяса наполнил ночной воздух, когда люди сидели вокруг мерцающего костра. Некоторые потягивали напитки в тишине, а другие пытались поднять настроение, рассказывая истории о посещенных ими дальних странах или споря о достоинствах борделей в Александрии и Гадесе. Телемах сидел спокойно и смотрел на наступающую тьму за темным силуэтом «Селены».
– Выпей, парень! – усмехнулся Герас. Он подал Телемаху чашу, до краев наполненную вином. – Пока есть время. Оно разгонит все твои тревоги.
Телемах взял чашу и поднес ее к губам. Он проигнорировал резкий запах и сделал неуверенный глоток вина. Зловонная смесь обожгла заднюю стенку его горла, и он наклонился вперед, кашляя и подавляя позыв к рвоте.
– О, Боги! Что это за штука?
– Критское вино– . усмехнулся Герас. – Капитан знает торговца, который делает ему хорошую скидку. Дешево обходится, но оно крепкое. Лучше, чем то разбавленное галльское дерьмо, которое подают в тавернах. Твое здоровье! – Он поднял свою чашу в тосте, сделал большой глоток вина и удовлетворенно рыгнул.
– Думаешь, пираты все еще там? – спросил Телемах, глядя в темноту.
– Черт его знает. Герас пожал плечами.– Все может быть ….
– Ты не боишься снова столкнуться с ними?
– На море всегда есть опасность. Если бы мы весь день беспокоились о том, что может случиться на воде, мы бы никогда не покинули порт. – Герас махнул рукой в сторону других моряков. – Как ты думаешь, почему мы живы до сих пор? Только боги знают, что может случиться завтра, так что мы должны наслаждаться сегодняшним днём.
– Я полагаю.
Герас хлопнул его по спине и рассмеялся: – Взбодрился! Ты герой дня. Мало кто мог бы сделать то, что сделал ты. Для этого нужна быстрая соображалка. Сегодня ты спас нас всех.
Телемах покачал головой: – Я думал о своем брате. Я должен был остаться в живых ради него.
Герас внимательно посмотрел на него: – Ты должно быть действительно заботишься о нем.
Телемах опустил взгляд на горящие угли и кивнул: – Нерей – единственная причина, по которой я здесь. Он – единственная моя семья, которая осталась после смерти родителей. Я сделаю все, чтобы выкупить его и снова увидеть его лицо. Он посмотрел вверх. – А ты? Почему ты стал моряком?
– Не могу вспомнить. Я в море с десяти лет. Мой старик всегда пытался убедить меня пойти по его стопам и поступить на имперскую службу, но я этого не хотел. Слишком похоже на тяжелую работу. Вся эта чепуха с "Да, господин, …нет, господин ". Все, что мне хотелось, это путешествовать, напиваться до упаду и наслаждаться компанией нескольких недорогих шлюх. Когда он узнал, что я решил присоединиться к торговой команде, старый ублюдок дал мне пощечину первый раз в моей жизни. Я никогда этого не забуду.
– Мне жаль!
– Но, хватит о нем! Теперь здесь моя семья. Этот выигрышная ставка. Стать моряком было лучшим решением, которое я когда-либо принимал.
Телемах тепло улыбнулся: – Я начинаю видеть преимущества . Хотя я не могу сказать то же самое об этом вине.
Прежде чем ответить, Герас наклонился ближе: – Ты сегодня показал изрядно хорошие морские навыки, парень. На самом деле, я полагаю, ты наконец-то освоил это ремесло. Он допил остатки вина и широко улыбнулся. – Из тебя выйдет отличный матрос.
После ужина экипаж вернулся на корабль в довольном настроении. Их пьяный смех и крики эхом разносились по всему заливу, когда они легли спать, их животы были полны вина и еды. Полумесяц сиял в безоблачном небе, отражаясь на поверхности воды, как тысяча тусклых остроконечников меча. Пока «Селена» мягко покачивалась в спокойных водах, Телемах лег на палубу и уставился на далекие сверкающие звезды, чувствуя теплое объятие вина и прохладный весенний бриз, дующий с моря. Остальные матросы заснули, и вскоре в заливе воцарилась тишина, если не считать их громкого храпа, скрипа и стонов такелажа и мягких ударов волн о скалы.
Однако, несмотря на стресс и усталость дня, Телемах не мог заснуть. Впервые с тех пор, как он принял место на «Селене», он по-настоящему почувствовал себя частью экипажа и ощутил нечто вроде глубокой связи, существовавшей между этими людьми. Возможно, Герас был прав. Возможно, у него действительно было многообещающее будущее в качестве моряка.
Шли часы, и его мысли обратились к брату. Он задавался вопросом, сколько плаваний потребуется, пока он не заработает достаточно денег, чтобы выкупить Нерея у его римского хозяина. В конце трапезы Клеместес отвел его в сторону и пообещал увеличить его жалованье до уровня обычного матроса, как только они высадятся в Салоне, в награду за спасение корабля из лап пиратов. Новость обрадовала Телемаха. На полном матросском жалованье он мог бы сэкономить гораздо больше, чем на своей скудной половине жалованья. Возможно, как только Нерей станет свободным, они смогут вместе послужить на «Селене». И если бы они усердно работали и сохраняли каждый лишний сестерций, то возможно смогли бы накопить столько денег, чтобы купить собственное торговое судно, как это сделал их отец. Они могли плавать к дальним берегам Империи и наживать состояние. . .
Его праздные размышления прервал слабый плеск, едва слышный из-за пьяного храпа экипажа и шёпота ветра по палубе. Он сел прямо и навострил уши. Когда он снова услышал звук, он подкрался к Герасу и встряхнул его. Герас пришел в сознание и сосредоточил свои затуманенные глаза на Телемахе, когда тот опустился на колени рядом с ним.
– Что это такое? В чем дело?
– Ты это слышал?' – тихо спросил Телемах.
– Что слышал?
– Послушай!
Герас затаил дыхание и напряг уши. Через несколько мгновений он протер глаза и подошел к боковому ограждению, щурясь в темноту. Телемах присоединился к нему, пытаясь разглядеть детали в тусклом лунном свете.
– Смотри! – прошептал он. – Вон туда!
Он указал на черную массу бухты, ближайшей к заливу. Герас посмотрел в том направлении. Пока они смотрели, из мрака вынырнуло смутное очертание корабля и, словно призрак, подкрадывалось под веслами к стоявшему на якоре торговому судну. Ее мачта была убрана, чтобы сделаться менее заметной на фоне звездного неба, но когда она подошла ближе, Телемах узнал очертания го контура по вчерашнему дню, и кровь застыла в его жилах. Пиратский корабль находился менее чем в четверти мили от «Селены».
– Дерьмо! – прошипел Герас. – Пираты! Они нашли нас!
На палубе медленно зашевелились другие спальные узлы. Лейтус вскочил на ноги и тут же бросился к перилам рядом с Телемахом и Герасом. Клеместес последовал за ними, выглядя сонным и растерянным.
– Что? Что там? – раздраженно спросил он. Затем он вздрогнул от шока, увидев приближающийся корабль в свете луны. Он застыл, глядя с удивлением, перешедшим ужас. – Нет, – выдохнул он, качая головой. – Не может быть!
– Эти ублюдки ускользнули от римлян. – Лейтус стиснул зубы. – Должно быть, они прятались в соседней бухте и заметили наше приближение. Теперь они поймали нас в ловушку.
К этому времени другие матросы проснулись, и тревога быстро распространилась при виде приближающегося вражеского корабля. Теперь, когда элемент внезапности был утерян, не было нужды в скрытности, и гребцы быстро ускорили свой ритм, темные весла двигались вперед и назад, когда пиратский корабль приближался к Селене. Телемах мог видеть темные фигуры, толпящиеся на носовой палубе, а рычание их командира было отчетливо слышно сквозь шум моря. На этот раз шансов ускользнуть от них не было, с отчаянием понял он. Им придется принять сражение.
– Подготовь людей, – сказал Клеместес Лейтусу. – И побыстрее!
Лейтус повернулся и проревел приказ. Экипаж бросился через палубу, хватая все оружие, которое было под рукой, готовясь встретить нападавших. В суматохе первый помощник схватил багор и бросил его Телемаху.
– Похоже, тебе все-таки придется подратьсяь, парень.
Телемах ухватился за древко крюка и поспешил с Герасом к левому борту, чтобы присоединиться к остальным людям, готовившимся противостоять нападавшим. Он чувствовал их страх и отчаяние. Некоторые матросы выглядели напуганными перспективой столкнуться с лучше вооруженными пиратами, они нервно сжимали свое несовершенное оружие. Другие с тревогой оглядывались по сторонам, словно решая, стоит ли попытаться доплыть до безопасного места и бежать вглубь суши. Шансы были против экипажа «Селены», и Телемах чувствовал, как его сердце быстрее забилось в груди в предвкушении битвы. Он, напрягая мышцы, крепко сжал в руке багор и перевел взгляд на пиратский корабль.
На кормовой палубе того корабля командир отдал приказ. Весла остановились в воде в самый последний момент. Затем корабль развернулся, и раздался глухой удар, когда его нос ударился о левый борт торгового судна. Сразу же люди на носовой палубе швырнули свои крюки в «Селену». Железные шипы застряли в бревнах, и пираты потянули веревки, туго их натягивая. Затем один из нападавших издал дикий боевой клич, и первая волна абордажников взобралась на поручни и перескочила через брешь, спрыгнув на палубу, прежде чем повернуться лицом к матросам.
– Бей их! – взревел Лейтус.
Глава восьмая
Матросы бросились на врага. Двое членов экипажа были быстро убиты, когда обе стороны встретились в неуправляемом безумии размахивания дубинами, рубящими топорами и ударами кинжалами и мечей. Телемах бросился на ближайшего пирата, широкогрудого мужчину с изогнутым кинжалом. Пират отвел правую руку назад и полоснул противника по широкой дуге. Телемах ловко дернулся назад, уклонившись от удара, когда сверкающее лезвие пронеслось прямо перед ним. Инерция пирата пронесла его вперед на шаг, и одним быстрым движением Телемах прыгнул вперед и вонзил в него багор. Глаза мужчины вылезли из орбит, когда металлический шип с тихим хрустом прошил его тело под подбородком. Он задергался и задохнулся, прежде чем Телемах выдернул крюк, разорвав плоть, сухожилия и мышцы. Пират отпал,
Парень повернулся и стал искать своего следующего противника среди мечущихся бледных фигур и теней, кровь кипела в его венах. Повсюду вокруг него моряки вели жестокую борьбу за свою жизнь с пиратами, и сквозь звуки ударов топоров и мечей он слышал, как Клеместес ободряюще кричал своим людям. С одной стороны Диметус, яростно взревев, с глухим треском вонзил страховочную булавку в лицо пирата, вошедшую ему глубоко в глаз. Бой был отчаянный, но односторонним, и матросы начали отступать от бортового поручня к грот-мачте, когда начала сказываться численность противника. Несколько членов экипажа уже лежали на палубе среди темных луж крови, и Телемах понял, что они не смогут долго сопротивляться жестокому нападению. Среди схватки он заметил Силеуса, уронившего оружие и вскинувшего руки в знак капитуляции. Но кровь пиратов вскипела, и двое из них быстро зарубили его. Крики агонии Силеуса раздались по всему кораблю, когда он исчезал под шквалом ударов меча.
– Поберегись, парень! – воскликнул Лейтус.
Телемах увидел краем глаза вспышку стали и быстро развернулся вправо. Толстый темнокожий пират в кожаной кирасе вскинул на него свой короткий меч, целясь острием ему в горло. Телемах инстинктивно пригнулся, прежде чем удар попал в цель, и ударил багром, глубоко ранив человека в бедро. Пират зашипел от боли, зажав рукой рану на ноге, а затем неуклюже ударил Телемаха. Последний легко уклонился от удара, прежде чем снова нанести удар. На этот раз его удар был смертелен, и его противник согнулся пополам, когда крюк вонзился ему в пах. Телемах повернул свое оружие, и пират задохнулся от боли, когда крюк порвал ему внутренности, а затем повалился набок. Древко все еще торчало из его окровавленной промежности, и Телемах пытался его вырвать
Он обернулся, услышав крик, и увидел одного из матросов, лежащего раненым на палубе, из отрубленной культи руки которого хлестала кровь. Над ним возвышался огромный пират с топором. Он перекинул оружие через голову и обрушил его на голову матроса взрывом крови, хрящей и костей.
– Сюда, ублюдок! – в ярости закричал Телемах. – Давай!
Пират выдернул свое оружие, прежде чем повернуться лицом к своему юному противнику. К нему немедленно присоединился другой пират, сжимающий изогнутый клинок. Двое мужчин сомкнулись, почувствовав легкую добычу. Телемах наклонился и схватил короткий меч, лежавший рядом с человеком, которого он только что зарубил, а затем развернулся, чтобы встретить двух пиратов, которые подходили к нему. К этому времени настил палубы был испачкан кровью и внутренностями, и человек с топором чуть не поскользнулся, когда бросился на Телемаха, взмахнув своим оружием по яростно восходящей дуге. Телемах пригнулся, и топор, просвистев всего в нескольких дюймах, мимо его головы с треском вонзился в мачту. Пока пират пытался высвободить свое оружие, Телемах вскочил и шагнув вперед, ударил его навершием меча по голове.
На одном дыхании Телемах заметил мимолетное движение рядом с собой и слишком поздно повернулся ко второму пирату. Мужчина ударил его прежде, чем тот успел отступить, и юнга задохнулся от боли, когда острие меча задело его плечо. Губы пирата раскрылись в безжалостной улыбке, когда он увидел, как теплая кровь сочится из раны на теле Телемаха, и двинулся вперед, чтобы нанести удар снова. Когда Телемах отшатнулся, он поскользнулся на окровавленном настиле, меч выпал из его рук, и он рухнул на палубу. Сила удара выбила воздух из его легких, на мгновение оглушив его. Он покачал головой и потянулся к своему оружию, но человек с мечем быстро оттолкнул его, прежде чем он успел схватить свой меч. Телемах замер и посмотрел вверх.
– А ну, стой , ублюдок! – крикнул голос.
Пират взглянул налево, когда Герас бросился на него с маниакальным ревом, сжимая пику двумя руками. Мечник отвернулся от Телемаха и парировал удар, отведя острие в сторону от своего фланга, прежде чем отчаянно нанести удар. Телемах схватил свой меч и взмахнул им перед собой в рубящем движении, задев острием лодыжку пирата. Пират взвыл, когда меч пронзил сухожилие, вспоров ему лодыжку, и он упал на одно колено, прежде чем Герас ударил его ногой в спину, опрокинув на палубу. Он попытался встать, но Герас навалился на него прежде, чем он успел прийти в себя, вонзив острие пики ему в затылок.
Герас вырвал пику, потом отвернулся от окровавленной кучи и протянул Телемаху руку. Его лицо и руки были забрызганы кровью, а черты лица исказились в диком, отчаянном выражении. Телемах открыл рот, чтобы поблагодарить его.
– Оставь это на потом! – крикнул Герас. – Мы еще не закончили.
Когда Телемах встал, Клеместес заорал на своих людей, чтобы они отступали, и матросы неуклонно отступали к кормовой палубе, а пираты продолжали переливаться через борт корабля. Оглядевшись, Телемах увидел, что на ногах осталась лишь горстка членов экипажа. Остальные лежали на палубе, как минимум, с дюжиной пиратов. Несколько человек попытались отбежать в сторону, чтобы прыгнуть в море, но были сбиты врагом.
Телемах стоял плечом к плечу с другими моряками, пока пираты окружали их. Люди «Селены» решительно защищали свой корабль, но теперь исход был решен. Все было потеряно. Ничего другого не оставалось, кроме как убить как можно больше пиратов, чтобы подороже продать свои жизни. Он глубоко вздохнул, готовясь к бою.
Когда пираты подошли ближе, из-за передних рядов раздался голос. По команде пираты отступили от плотного скопления матросов, держа оружие поднятым и настороженно поглядывая на защитников. Мгновение спустя между ними образовалось пространство, и вперед вышла темноволосая фигура в кожаных бриджах и черной кирасе, украшенной замысловатыми серебряными и золотыми завитками. В правой руке он сжимал тяжелый серповидный меч – фалькату с бронзовой ручкой в форме крючка.
Все взгляды обратились к мужчине, когда он пробирался мимо трупов на палубе. Он остановился в нескольких шагах и посмотрел на горстку матросов, толпящихся на корме «Селены». Наступила жуткая тишина, звуки боя сменились болезненными криками раненых и умирающих и прерывистым дыханием выживших.
– Меня зовут Булла, – сказал мужчина. – Кто ваш капитан?
Прошло некоторое время, прежде чем пришел ответ.
– Я… Я капитан, – сказал Клеместес, шагнув вперед и подняв дрожащую руку.
Булла посмотрел на него. На его губах появилась легкая улыбка. – Ваши люди хорошо сражались, капитан. Но теперь все кончено. Прикажи своей команде сдаться.
Клеместес немного поколебался, затем склонил голову и выпустил пику из своей руки. Он повернулся к своим людям. – Сложите оружие, ребята.
Наступила долгая пауза, за которой последовал глухой стук, поскольку остальная команда неохотно последовала примеру своего капитана и побросала свое оружие одно за другим, пока не остался только Телемах. Он еще немного подержал меч, прежде чем выпустить его. Булла снова повернулся к Клеместесу и хмыкнул.
– Я никогда не видел, чтобы торговая команда сражалась так яростно. У вас здесь хорошие крепкие парни, капитан. Думаю, я возьму выживших на свой корабль.
Клеместес покачал головой и попытался скрыть свой страх. – Мои люди – моряки, а не воры. Вам от них не будет никакой пользы.
– А я думаю по другому. – Булла кивнул на пиратов, окруживших команду. – Все мои люди когда-то были моряками. Они просто перешли на другую сторону, когда я сделал им лучшее предложение. Твои люди не будут исключением.
– Что, если мы не присоединимся к вам?
Капитан пиратов пожал плечами. – Тогда ты можешь умереть здесь и сгнить на дне морском. Выбор за тобой.
Клеместес сделал шаг вперед и указал на кормовой люк. – Послушай, я сделаю тебе предложение. Возьми наш груз. Он ваш . . . все это ваше. Даже деньги в моем сейфе. Просто отпусти меня и моих людей. Я прошу тебя.
– Зачем мне это делать? – спросил Булла, потирая щетинистую челюсть.
– Ты получил то, что хотел. Это груз, который вам нужен. Зачем же лишать меня моей команды.
– Нет. – Булла покачал головой. – Ты не прав. Сегодня я потерял нескольких хороших моряков. Даже, больше, чем несколько. Мне нужно их заменить.
– Моя команда не пополнит ваши ряды, – ответил Клеместес, напрягая мышцы шеи. – Было бы проще, если бы ты просто отпустил нас.
– Ты так думаешь?– Капитан пиратов изогнул тонкую бровь и улыбнулся. – Посмотрим.
Внезапно неуловимым движением он взмахнул фалькатой. Кривое лезвие угрожающей дугой рассекло воздух и одним ударом перерезало шею Клеместеса, голова капитана торгового судна упала на палубу. Его тело оставалось в вертикальном положении какое-то мгновение, прежде чем рухнуть, вызвав потрясенный вздох экипажа. Телемах с ужасом наблюдал, как кровь хлынула из рваного обрубка шеи Клеместеса и залила его обезглавленный труп.
Булла какое-то время с презрением смотрел на мертвого капитана. Затем он повернулся к другим морякам.
– Теперь слушайте меня, – начал он. – Ваш капитан был дураком. Но мое предложение остается в силе для остальных. Присоединяйтесь к моей команде, присягните нашему делу, и вы будете жить. Те из вас, кто продемонстрирует свою преданность, будут вознаграждены частью любой добычи, которую мы добудем. Откажитесь, и вас постигнет участь вашего капитана. Таковы условия. Я предлагаю вам подумать более тщательно, чем он. – Он отступил и посмотрел на моряков, ожидая их ответа.
Тишина повисла на залитой лунным светом палубе, пока команда боролась с его предложением. Один или двое просто в ужасе смотрели на своего мертвого капитана, в то время как другие с опаской смотрели на пиратов. Через несколько мгновений Диметус шагнул вперед и склонил голову перед Буллой. Остальные вскоре один за другим последовали его примеру. Телемах на мгновение заколебался, прежде чем его инстинкт выживания взял верх, и присоединился к остальной команде. Булла удовлетворенно улыбнулся им и с хриплым лязгом вложил фалькату в ножны, поманив одного из пиратов.
– Гектор!
Подошел толстый ветеран со шрамами и спутанными темными волосами. – Да, капитан?
– Возьми этих людей на борт корабля и приведите их к присяге. Булла провел рукой по линии построенных матросов. – У любошго, кто будет жаловаться. . . отрезай языки.
Гектор ухмыльнулся уцелевшей команде. В его глазах был жестокий взгляд, от которого у Телемаха застыла кровь. Его взгляд остановился на корабельном юнге, и он указал на него капитану пиратов.
– А как насчет этой долговязой мочи, капитан? – прорычал он. Он указал на убитого пирата с топором. – Этот блюдок убил Пастуса. Ну, что, избавиться от него?
Булла внимательно посмотрел на юнгу. – Как тебя зовут?
– Телемах. – вызывающе ответил он капитану пиратов.
Булла перевел взгляд на забрызганную кровью тунику парня, а затем на искалеченные тела, раскиданные у его ног, и удивленно поднял бровь. – Телемах, да-а? Я вижу, ты убил некоторых из моих лучших людей. Он задумался на секунду, а затем повернулся и кивнул Гектору. – Забери его вместе с остальными.
Покрытый шрамами пират поджал толстые губы. – Людям это не понравится, капитан. Пастуса команда уважала . Они захотят, чтобы этот кусок дерьма немного покорчился перед смертью.
– Очень жаль. Но нам нам нужны все люди, которые нам достались прямо сейчас. Особенно те, кто может постоять за себя в бою.
– Как пожелаете, капитан, – ответил Гектор, пытаясь скрыть свое разочарование. – А корабль?
Булла задумался. – Сними с него все, что можно, а потом брось по течению.
Гектор кивнул, затем отвернулся, крича остальной пиратской команде: – Ну? Какого хрена вы ждете? Вы слышали капитана. Хватай добычу и грузи ее на корабль!
Пираты немедленно принялись за дело. Несколько человек распахнули грузовой отсек, а двое других направились в личные каюты капитана под палубой. Остальным было поручено обыскивать тела погибших, снимая кольца и любые другие ценные предметы. Мешки с зерном и рисом, а также припасы из корабельных запасов спешно вынесли из трюма и перенесли на «Трезубец Посейдона». Раздался осколочный треск, когда один из пиратов разбил сейф Клеместа, после чего последовал радостный возглас, когда он обнаружил внутри небольшой тайник с серебряными монетами. Тем временем Гектор запихнул новобранцев на борт пиратского корабля, подняв меч и готовый поразить любого, кто попытается сбежать. Когда последний груз был перегружен, пиратам был отдан приказ вернуться на свое судно.
Когда на горизонте появился первый намек на рассвет, пиратское судно вышло из бухты, его палубы вздымались от трофеев и дюжины рекрутов. Телемах стоял на носовой палубе вместе с остальной командой, с отчаянием глядя, как "Селена" медленно исчезает вдали. Он позволил себе на мгновение разозлиться из-за внезапного окончания своей недолгой карьеры торгового моряка, а затем заставил свои мысли обратиться к ближайшему будущему. Он всегда умел быстро приспосабливаться к любым обстоятельствам, в которых оказывался, и это умение он оттачивал в течение многих лет, проведенных на улицах Пирея. Его сообразительность спасала его раньше. Ему понадобятся эти инстинкты больше, чем когда-либо, если он хочет выжить в новой опасной ситуации, в которой он оказался.
– Что теперь с нами будет? – спросил он Гераса.
Моряк угрюмо пожал плечами. – Думаю, они сделают то, что пираты обычно делают с захваченными моряками. Они заставят нас дать клятву верности, примут нас в свои ряды и заставят работать на борту этого корабля. Если только у них не кончатся деньги. Тогда они могли бы продать некоторых из нас в рабство, чтобы выручить несколько сестерциев. В любом случае, нас ждет не легкая прогулка.








