355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саймон Скэрроу » Сын Спартака » Текст книги (страница 5)
Сын Спартака
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:09

Текст книги "Сын Спартака"


Автор книги: Саймон Скэрроу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

IX

– Дядя Гай! – радостно воскликнула Порция, увидев, как ее дядя входит в атрий.

Она побежала по выложенному плиткой полу и крепко обняла улыбающегося Цезаря. На нем была туника, позаимствованная у одного из должностных лиц Аримина. Раб почистил его ботинки, пока он и его люди блаженствовали в самой большой бане города. После парилки, массажа и холодного обливания Марк снова почувствовал себя чистым и сильным. На нем и Фесте были туники из их собственных запасов, которые они везли в переметных сумах.

– Осторожней! Сломаешь мне ребра!

Марк и Фест остановились на пороге, глядя на них. Марк позавидовал, что у него нет семьи. Пока он не найдет мать и не освободит ее, он будет лишен простых радостей такой домашней сцены.

Цезарь взял Порцию за плечи, отстранил от себя и с улыбкой оглядел.

– Как поживает моя самая любимая племянница?

– Я твоя единственная племянница, – возразила она, слегка ткнув его в грудь.

– Но все равно ты все еще моя самая любимая племянница. И как ты привыкаешь к жизни замужней женщины? Где этот твой муж, молодой Квинт?

Марк увидел, как на мгновение ее улыбка погасла.

– Он в клубе офицеров. Они устроили его в трактире на берегу гавани. Сейчас они очень заняты, как ты знаешь, – готовят армию к новой кампании. Думаю, они заслужили отдых и могут себе позволить время от времени расслабляться. Но мы счастливы. Очень счастливы. Хотя я знаю, что долго не увижу его, когда ты поведешь армию на север, в Галлию. – Став серьезной, она взяла дядю за руку. – Пожалуйста, не торопись с приказом.

– Дорогая моя, империи не завоевываются мужчинами, которые остаются дома с женами.

– А мужчины, которые завоевывают империи, не рождаются, если их отцы никогда не спят с их матерями! – выпалила она.

– Ха! Ты умнее, чем половина сенаторов, а язык твой острее, чем у другой половины. Но достаточно. У меня есть сюрприз для тебя на случай, если ты скучаешь по Риму. – Он отошел в сторону, показывая ей своих спутников. – Это Фест и Марк.

– Марк! – Порция улыбнулась, шагнула к нему, взяла его за руки, пожала их и отпустила. – Хорошо выглядишь. Полностью оправился после боя с тем ужасным головорезом Фераксом?

– Да, хозяйка, – официально ответил Марк, как и ожидалось от него в присутствии других. – Я здоров. Рад снова увидеть тебя.

– Тогда, наверное, мы сможем поболтать немного, когда вас всех накормят?

Цезарь кашлянул:

– Я поем позднее. Сначала мне нужно кое-что сделать. Этот клуб офицеров… Где он находится?

– Ты уже уходишь? – нахмурилась Порция.

– У меня много дел. Послезавтра мы выступаем против восставших рабов. Я должен посмотреть на своих офицеров, увидеть, какие они, и отобрать тех, кто будет сопровождать меня. Обещаю, я скоро вернусь. А тем временем проследи, чтобы накормили Феста и Марка, и засыпь их вопросами о том, что произошло в Риме с тех пор, как ты уехала. Я знаю, прошло лишь несколько месяцев, но случилось очень много всякого.

– Я спрошу. Но скажи мне, как Луп? Тебе ведь нужен будет писарь.

Цезарь сжал губы:

– Теперь Марк – мой писарь.

– О, а почему не Луп? Я думала, что он хорошо выполняет свою работу.

– Он… выполнял. По пути сюда мы потеряли его.

– Потеряли?

– Мы попали в засаду бандитов. Лупа убили. – Цезарь погладил племянницу по щеке. – Они расскажут тебе эту историю. А я должен идти.

Цезарь поцеловал ее в голову и вышел на улицу. Привратник закрыл за ним дверь, и Порция осталась с Фестом и Марком. Она посмотрела на одного, потом на другого.

– Бедный Луп… Пойдемте в триклиний. Нам принесут еду и вино, и вы сможете рассказать мне, что произошло.

Триклиний в доме работорговца выходил в длинный сад, окруженный колоннадой. Через канал, устроенный в середине сада, были перекинуты два небольших плетеных мостика. Сумерки уже сгустились над Аримином, воздух был холодный, поэтому в жаровне между тремя обеденными ложами горел огонь. Перед каждым ложем стоял небольшой низкий стол. Рабыня в простой коричневой тунике принесла небольшие блюда с нарезанной колбасой, оливками, медовым хлебом и маленькие горшочки рыбного соуса, а также стеклянные бокалы и кувшин с вином, разбавленным водой.

Некоторое время они говорили о делах в Риме и о последнем скандале по поводу гонок на колесницах, когда одного из владельцев команды «синих» обвинили в том, что он подкупил мальчика-конюха из «зеленой» команды, чтобы тот отравил корм лучших коней. В результате скачки были отложены на два месяца, пока стороны не успокоятся.

– Возмутительно, – проворчал Фест, ярый болельщик за «синюю» команду. – Типично для «зеленых». Они проигрывают несколько заездов, и, разумеется, в этом виноват кто-то другой. И это при том, что Барморий чересчур осторожничает, управляя колесницей.

– О боги! – Порция изобразила сочувствие. – Кажется, это тебя расстроило.

Фест уставился на нее:

– Расстроило? Это не какая-нибудь ерунда. Мы говорим о гонках на колесницах!

– Да, конечно. Извини.

Порция взяла тарелку с фаршированными оливками и протянула ее Фесту в знак примирения.

– Благодарю, но я уже сыт. – Фест вытер губы тыльной стороной ладони. – Если не возражаешь, день был длинный. Я устал. Мне нужно хорошо выспаться.

Порция кивнула:

– Как пожелаешь.

Поднявшись с ложа, Фест слегка наклонил голову и вышел из комнаты. Порция не смогла сдержать улыбку. Как только он ушел, она покачала головой и пробормотала:

– Что такое творится с этими людьми и колесницами?

Марк пожал плечами. Несмотря на то что весь последний год он жил в столице, ему так и не удалось понять, что за страсти разыгрываются при виде четырех команд, устраивающих гонки вокруг Большого цирка. Наступило молчание. Порция отломила еще кусочек хлеба, макнула его в рыбный соус и стала жевать, концом ножа медленно двигая кусок колбасы по тарелке. Наконец она кашлянула и спросила, не поднимая головы:

– Так что же случилось с Лупом?

– Как сказал тебе твой дядя, он был убит в засаде.

– Я знаю, что сказал дядя, – оборвала его Порция. – Я хочу знать, что произошло.

Марк помолчал, собираясь с мыслями, и ответил:

– Нас поймали на узком перевале. Их было намного больше. Цезарь решил, что единственный путь к спасению – это прорваться сквозь ряды бандитов. Что мы и сделали. Но Луп замыкал группу. Когда он достиг перевала, обрушилась лавина.

– Лавина?

Марк кивнул:

– Словно половина горы оторвалась и полетела вниз. Лавина сошла прямо в узкий проход и заблокировала его, похоронив всех на своем пути.

– И у Лупа не было возможности спастись?

– Не было. Я это сам видел. Видел, как лавина накрыла его.

Порция поежилась, представив эту картину:

– Надеюсь, для него все произошло быстро.

Марк сжал губы. Он не знал, как сгладить ужас трагедии.

– Мне велели занять его место. Надеюсь, мне удастся хотя бы наполовину так же хорошо справляться с этим, как справлялся Луп.

Порция посмотрела на него и тепло улыбнулась:

– Ты очень хорошо справишься, Марк. Я знаю. Для тебя нет ничего невозможного. Я видела, какой ты храбрый, сильный и как стремишься к знаниям. Даже если твои способности к письму и не будут такими же, как у Лупа, очень скоро ты всему научишься. Я в этом уверена.

Услышав такие слова, Марк ощутил гордость.

– Спасибо, хозяйка. Я приложу все силы, чтобы хорошо служить Цезарю.

Она улыбнулась, задумалась о чем-то на секунду, потом продолжила:

– Остается только надеяться, что мой муж такой же способный, как ты.

«Вот опять, – подумал Марк. – Эта печаль в ее голосе». Он не знал, что говорить, что делать. Их миры сильно различались, и Порция могла оскорбиться, если он вздумает обсуждать ее жизнь замужней женщины. И все же он считал ее своим другом. Порция нравилась ему, она была ему небезразлична. Марк очень хотел, чтобы она была счастлива. Но ясно, что счастливой ее назвать нельзя.

– Хозяйка…

– Когда мы одни, я для тебя просто Порция, – напомнила она.

Марк кивнул:

– Хорошо… Порция. Ты не кажешься очень довольной.

– Почему я должна быть довольной? Луп умер.

– Но тебя огорчает не судьба Лупа, а что-то другое.

– Это не так, – возразила Порция с вызовом. – Я абсолютно счастлива. Абсолютно.

Марк вздохнул, потянулся к тарелке с печеньем и взял одно, посыпанное солью.

– Ну, если ты так говоришь…

Наступило молчание. Внезапно Марк услышал приглушенный плач. Подняв голову, он увидел, что Порция закрыла лицо руками, а плечи ее вздрагивают. Он соскочил с ложа и сел рядом с ней. Помедлив немного, протянул руку и погладил ее по плечу.

– Прости, Порция. Я не хотел расстроить тебя.

Она снова заплакала:

– Это не ты. Это я… Это моя вина.

– В чем твоя вина?

– Даже не знаю…

Порция выпрямилась, и рука Марка соскользнула с ее плеча. Тонкие темные линии краски вокруг ее глаз размазались, нижняя губа дрожала.

– Я стараюсь угождать Квинту. Стараюсь быть женой, которую он заслуживает, но он не замечает меня. Я слишком молода, чтобы быть его женой, а он слишком молод, чтобы быть мужем. За последний месяц я с ним и двумя словами не перекинулась. Его почти никогда не бывает дома, а иногда он даже ночью не приходит. Я слышала, что он пускает на ветер свое состояние, играя в кости. Когда я спросила его об этом, он рассердился и пригрозил побить меня.

– Почему ты раньше ничего не говорила дяде?

– Ну что ты! Ведь я же знаю, как важен для дяди Гая этот брак. Помпей ему нужен как союзник. Кроме того… наверное, я просто глупая. Может быть, это и есть брак. Если я скажу дяде, он наверняка рассердится и велит мне взять себя в руки.

– Если бы Цезарь так сказал, он был бы неправ, – твердо возразил Марк. – Ты не заслуживаешь подобного обращения.

– Как еще со мной обращаться? – горько заметила Порция. – Римских девушек моего класса воспитывают, чтобы скреплять союзы мужчин. Мы – предмет торговли. И в этом смысле мы ничем не отличаемся от рабов.

Марка удивили ее слова. Он видел, как жили рабы, как их били, оскорбляли, обращались с ними как с собственностью. Условия, в которых они существовали, были очень далеки от изнеженного образа жизни самых богатых римских семей. И все же в том, что сказала Порция, что-то было. Несмотря на окружавшую ее роскошь, она имела не больше прав говорить о том, как бы она хотела жить, чем прислуживающие ей рабы. Другие женщины могли выходить замуж по любви, однако у нее такого выбора не было.

Внезапно она обняла Марка, уткнулась в его плечо и снова заплакала. Он стал гладить ее по волосам.

– Все будет хорошо, Порция, – прошептал он, не зная, что еще можно сказать, какие слова помогут все исправить. – Со временем все наладится. Вот увидишь.

Порция тихонько всхлипнула:

– Если бы я могла рассказать дяде! Но я не могу. У меня есть только ты.

Она отодвинулась от Марка и посмотрела на него широко открытыми глазами, покрасневшими от слез. По ее лицу размазалась краска для век, губы дрожали. Порция наклонилась и, закрыв глаза, осторожно поцеловала Марка в губы. Он чуть не отпрянул от неожиданности, но почувствовал, что ему понравилось это ощущение. Теплая волна любви наполнила его сердце, голова закружилась.

Внезапно его пронзила тревога. Что он делает? Что за глупость? Если их увидят, его тут же убьют. Порция тоже будет в опасности. Муж побьет ее – и будет иметь право на это. Марк торопливо отодвинулся от Порции. Удивление в ее глазах сменилось обидой.

– Марк, в чем дело?

– Это неправильно, Порция! Неправильно и опасно. Мы не должны этого делать.

– Но у меня есть только ты. Больше никого нет. Теперь ты – это все, что дорого для меня. Последняя ниточка, которая связывает меня с прошлой жизнью.

– Я знаю, это тяжело, но ничего не могу с этим поделать. И ты тоже.

– Марк…

Он поднял руку:

– Пожалуйста, не надо! Это слишком опасно для нас обоих. – Он встал. – Мне надо идти.

– Останься, пожалуйста.

Но Марк знал, что не может остаться. Он направился к выходу, но в дверях остановился и оглянулся. Лицо Порции было искажено страданием, и его сердце рванулось к ней, но он сдержался.

– Мы должны забыть о том, что случилось. Ради нас обоих. Мы рискуем даже нашей дружбой. Это… – Он покачал головой. – Это просто самоубийство, Порция. Это не должно повториться. Никогда.

Марк повернулся и ушел. Стиснув зубы, не смея оглянуться, он быстро шел мимо колоннады, окружающей сад, к помещению рабов.

X

Когда офицеры, забрызганные грязью, начали собираться на вечернее совещание, Марк выложил на небольшой стол у стены палатки восковые таблички и стило из слоновой кости. По козлиным шкурам над головой стучали капли дождя, вдалеке время от времени гремел гром. Цезарь вызвал военных трибунов и старших центурионов, которых он отобрал для кампании. Все трибуны были молодые люди в туниках из превосходной пряжи и в плащах. Центурионы были намного старше. Самым молодым из них было лет двадцать с небольшим, а у тех, кто постарше, лица были в морщинах, со шрамами, свидетельствующими о многолетних кампаниях по всей Римской империи. Они составляли костяк легионов, сильные, выносливые солдаты, на которых можно было положиться. Они первыми шли в атаку и последними отступали.

«Такие же солдаты, как Тит», – тепло подумал Марк.

– Я тебя знаю?

Марк обернулся на голос и увидел мускулистого юношу лет двадцати. У него были светлые волосы, коротко подстриженные и редеющие на висках. Преждевременное облысение скоро подпортит его хорошую внешность. Марк сразу его узнал, хотя прошли месяцы со времени их первой и последней встречи в Риме. Это был Квинт Помпей, муж Порции. Марку уже тогда он сразу не понравился. И эта неприязнь усилилась еще больше, когда он понял, что Порция несчастна.

– Возможно. Я принадлежу к дому Цезаря. Теперь я – его писарь.

– Ах, наверное, поэтому, – с сомнением кивнул Квинт. – Но кажется, в тебе есть что-то еще, чего я не могу определить. Кстати, раб, ты должен называть меня «хозяин».

– Я не раб, – холодно возразил Марк. – Цезарь дал мне свободу.

– Да? – разочарованно произнес Квинт. – Но не обольщайся насчет своего положения. Я – военный трибун. Ты должен называть меня «господин». Это понятно, писарь?

– Да… господин, – ответил Марк, чуть-чуть склонив голову.

– Я бы посоветовал тебе относиться ко мне с бо́льшим уважением. – Квинт сунул большие пальцы за пояс и расставил локти. – Ты знаешь, кто я?

– А ты что, забыл? – с невинным видом спросил Марк.

Квинт нахмурился, глаза его расширились. Он понял, что над ним насмехаются. Он выпрямился во весь рост и оказался на голову выше Марка.

– Я – Квинт Помпей. Это имя должно что-то значить даже для такого простого маленького болвана, как ты, писарь. И еще я – родственник Цезаря благодаря браку, так что на твоем месте я следил бы за собой.

Он еще раз взглянул на Марка и отошел к другим младшим трибунам, которые сидели на скамьях, поставленных для офицеров. Они разговаривали и громко смеялись, не обращая внимания на недовольные лица центурионов и кое-кого из старших трибунов. Марк был уверен, что Титу тоже не понравились бы эти молодые люди.

Последний офицер занял свое место, и наступила короткая пауза. В палатку вошел внушительного вида солдат с курчавыми седыми волосами и произнес громким низким голосом:

– Прибыл командующий!

Разговоры мигом стихли. Все в палатке вскочили, когда появился Цезарь и сразу прошел к карте, висящей в деревянной раме. Встав возле карты, он кивнул ветерану, который объявил о его приходе:

– Спасибо, префект лагеря.

Пожилой ветеран остался стоять у входа в палатку. Цезарь повернулся и обвел взглядом офицеров, с улыбкой посмотрев на Марка.

– Пожалуйста, садитесь, господа.

Скамьи скрипнули, и офицеры с шумом стали рассаживаться поудобнее. Марк взял стило, готовый записывать. Цезарь собрался с мыслями, сделал глубокий вдох и заговорил ясным, отчетливым голосом, заглушая шум дождя, барабанящего по палатке:

– Завтра на рассвете мы выступаем в Апеннины. Там мы будем выслеживать мятежных рабов и уничтожать их отряды. Мы убьем или возьмем в плен их вожака, Брикса. Вас выбрали для выполнения этой задачи. Кое-кого из вас я знаю, с некоторыми в прошлом воевал вместе, например с центурионом Корвом.

Он показал на мускулистого офицера, сидевшего в середине ряда. Они обменялись улыбками и кивком. Марк старался записывать все, но понимал, что надо ограничить свои записи только самым важным. Цезарь продолжил:

– Остальных из вас рекомендовал Лабиен. Я надеюсь, вы оправдаете его выбор. Любой, кто разочарует меня, будет уволен и отправлен домой. Я не потерплю трусов, дураков и лентяев. Считайте это возможностью проверить себя и людей, которыми вы командуете. Это будет лучшей подготовкой к тому, что вас ждет, когда я поведу объединенную армию против Галлии. Я знаю, что некоторые из вас думают, будто мятежники и разбойники в горах – это ничто. Вы считаете их голодными, жалкими негодяями, плохо обученными и плохо вооруженными. И несомненно, менее опытные из вас думают, что с ними будет быстро покончено.

Он ненадолго замолчал. Марк торопливо все записал и приготовил новую табличку.

– В действительности нас ждет трудная борьба. Несколько дней назад мои телохранители и я наткнулись на горстку мятежников по дороге из Рима. Они умные. Они окружили нас, прежде чем мы поняли, что мы в ловушке. Сноровка – не единственное их преимущество. Они знают горы. Они знают все тропинки и будут использовать их, чтобы перехитрить нас. Поэтому мой план такой: мы должны выслать две колонны. Одна пойдет на юг к Корфинию… – Он повернулся к карте и показал на ней город. – Этой колонной будет командовать легат Бальб. С ним пойдет бо́льшая часть Девятого легиона. В это время я поведу основные силы на север, к Мутине. Вот сюда.

Он показал на карте и снова повернулся к офицерам. Широко расставив руки, он стал медленно сближать их.

– Мы будем гнать их с обоих концов, пока они в свою очередь не окажутся в ловушке.

Цезарь помолчал, чтобы сказанное дальше четко отложилось у них в голове.

– Будет последний бой, и на этот раз мы должны быть уверены, что никто из них не спасется, иначе легенда о Спартаке будет продолжать жить. На этот раз мы подавим желание каждого раба восставать против своего хозяина. Не стоит обольщаться: бой предстоит суровый. Мятежники будут сражаться во имя большего, чем их жизни. Они будут сражаться за то, за что действительно стоит сражаться, – за свободу. Пусть наши противники – рабы, но вы должны отнестись к ним с уважением. Они будут драться так, как вам до сих пор не приходилось да и впредь не придется. В этой палатке есть несколько человек, участвовавших в подавлении последнего мятежа, и они знают, о чем я говорю.

Некоторые из центурионов-ветеранов закивали с угрюмым видом. Марк поспешно сделал несколько заметок, чтобы не отстать от Цезаря. Слова проконсула пробрали его холодом до мозга костей. Это будет война на уничтожение. Недостаточно просто убить Брикса и его сторонников. Цезарь намерен уничтожить саму мечту тысяч рабов, трудившихся и страдающих по всей империи. Впервые Марк осознал, за какое дело отдал жизнь его отец. Он понял, что это стоило той цены, какую заплатили последователи Спартака. Тот факт, что Марку придется идти рядом с человеком, который намерен стереть даже память о его отце, вдруг вызвал у него приступ тошноты, застрявший комком в горле.

– Каждый из вас и люди, которыми вы командуете, пойдут и будут драться так, как не дрались раньше, – продолжал Цезарь. – Я хочу, чтобы эта кампания закончилась до наступления весны. Я не потерплю никого, кто будет сражаться вполсилы. Любой такой человек будет уволен из армии, которую я поведу в Галлию.

Он медленно обвел взглядом комнату, и наконец выражение его лица смягчилось.

– Вопросы?

Квинт поднял руку. Цезарь пристально посмотрел на юношу:

– Да, Квинт?

– Господин, ты планируешь взять ради этих беглецов половину армии. Но ведь задачу наверняка можно решить и с меньшим количеством солдат?

– И с меньшим количеством офицеров? – чуть улыбнулся Цезарь, но взгляд его остался холодным. – Я скорее возьму больше людей, которые мне не понадобятся, чем буду испытывать в них недостаток и проклинать себя за то, что не взял их с собой. Кроме того, ты кое-что забыл. Этих мятежников ведет Брикс, бывший гладиатор. Наверняка с ним есть еще гладиаторы, которые тренируют других. Если они уже проделали такую работу, тогда мы столкнемся с самыми сильными бойцами в мире.

– Гладиаторы, – пробормотал Квинт. – Но ведь они просто тупые и глупые. Одни мускулы, без мозгов. Для настоящего солдата они не опасны.

– Так ли это? – Цезарь повернулся к Марку. – Положи свое стило, мальчик, и подойди ко мне.

Марк послушно подошел и встал перед младшими трибунами, как велел Цезарь. Цезарь обратился к присутствующим:

– Этот мальчик до недавнего времени учился на гладиатора. Несколько месяцев назад он победил в схватке перед сенатом. Я уверен, некоторые из вас видели это.

Послышался удивленный шепот свидетелей того боя. Они не обращали внимания на писаря у стенки палатки, но теперь узнали его.

– Этот мальчик – мой советник по гладиаторам. И даже больше. Я доверял ему свою жизнь в прошлом и доверю снова, если возникнет необходимость.

– Ему? – засмеялся Квинт. – Этому коротышке?

– Ты так думаешь? Я скорее сделаю ставку на него, чем на тебя.

Кровь отхлынула от лица трибуна, и он сердито зыркнул на своего командующего:

– В бою я разделаюсь с этим мальчишкой, господин.

– Давай проверим. – Цезарь вынул меч и подал его Марку. – Доставай меч, Квинт. Посмотрим, так ли хорошо ты владеешь мечом, как считаешь. Короткое соревнование по фехтованию. До первой крови.

Квинт остолбенел от удивления. Его товарищи стали подбадривать его, и он кивнул и поднялся, вынимая меч. Заняв положение в десяти футах от Марка, он повернулся и с презрением фыркнул:

– Как я уже сказал, мозгов нет. Кажется, и мускулов тоже.

Марк промолчал, пробуя меч Цезаря на вес и баланс. Проконсул подошел к нему и тихо прошептал:

– Я всего лишь хочу наказать его в назидание другим. Полегче. Я не хочу сделать вдовой мою племянницу, да и трибунов лишних у меня нет. Понял?

– Да, господин.

– Хорошо.

Цезарь отступил. Между Квинтом и Марком образовалось небольшое открытое пространство.

– Начали!

Трибун посмотрел на Марка и надул щеки:

– Ты серьезно этого хочешь, господин? Я не хотел бы повредить одного из твоих слуг.

Цезарь улыбнулся:

– Может, попытаешься?

Квинт поднял меч и мгновенно сделал выпад, громко крикнув:

– Ха!

Марк не дрогнул, не двинулся с места. Он стоял, оценивающе глядя на трибуна. Молодой человек обладал хорошей мускулатурой и мог быстро двигаться, но стойка у него была плохая, даже неуклюжая.

Сделав попытку испугать Марка и не добившись этого, Квинт посмотрел на своих дружков и захихикал:

– Что я говорил? Он настолько глуп, что даже не способен реагировать!

Как только трибун отвел глаза, Марк напал. Он бросился вперед и сделал выпад мечом. Противник уловил движение и парировал удар. Марк повернул запястье так, чтобы его меч оказался под мечом трибуна. Продолжая наступать, он пригнулся и плашмя ударил клинком по запястью юноши. Квинт сдавленно вскрикнул и выронил меч. Тяжелым бронзовым эфесом меча Марк со всей силы ткнул Квинта в живот. Тот ахнул и отшатнулся назад, хватая ртом воздух. Марк спокойно шагнул к нему и острием клинка оцарапал щеку трибуна.

– Первая кровь, – с улыбкой сказал он, повернулся и отдал меч Цезарю.

Проконсул тихо засмеялся, вкладывая меч в ножны, и сказал удивленным трибунам:

– Помогите Квинту сесть на место.

Когда тот сел, тяжело дыша, Цезарь снова обратился к офицерам:

– Если это может сделать мальчик-гладиатор, то представьте, на что способен опытный мужчина. Думаю, все усвоили урок. Никогда нельзя недооценивать своего противника. Совещание окончено. Готовьте своих людей. На рассвете выступаем.

Он кивнул префекту лагеря. Тот вскочил на ноги и гаркнул:

– Встать!

Офицеры поднялись и застыли выпрямившись, кроме Квинта, который все еще не мог наладить дыхание.

– Вольно!

Офицеры стали выходить из палатки. Квинт сердито отбросил руку товарища, который хотел помочь ему. Он с яростью посмотрел на Марка, размазывая кровь, выступившую из небольшого пореза на щеке.

– Берегись, мальчишка, – прорычал он. – Я этого не забуду и никогда не прощу.

Марк не ответил, но его очень порадовал вид Квинта, удаляющегося нетвердой походкой. Цезарь подождал, когда последний центурион покинет палатку, и похлопал Марка по плечу:

– Хорошая работа. Ему надо было преподать урок. Может быть, и не один, – с горечью добавил он. – Парень слишком привык, что все достается ему даром. Думаю, эта кампания – как раз то, что ему нужно, чтобы немного повзрослеть и стать достойным имени, которое он носит, особенно когда он представляет и мое имя.

Послышался шорох. Марк и Цезарь повернулись и увидели, что в палатку вошел префект лагеря.

– Прошу прощения, господин, но только что прибыл человек. Он говорит, что он от Марка Лициния Красса.

– Красса? – удивился Цезарь. – Он сказал, что ему надо?

– Лишь то, что он немедленно хочет поговорить с тобой.

Цезарь пожал плечами:

– Ну хорошо. Веди его. Я поговорю с ним, но недолго. Марк, собери свои таблички и возвращайся в Аримин. Пусть повар Порции хорошо накормит тебя. Потом собери свой вещевой мешок и будь готов до рассвета покинуть дом.

– Да, господин.

Марк сложил письменные принадлежности в сумку на длинном ремне и накинул на голову капюшон от дождя.

А тем временем префект лагеря высунул голову наружу и позвал человека, ждавшего на улице. Немного погодя в палатку вошел, прихрамывая, высокий худощавый мужчина. Его мокрый от дождя плащ был забрызган грязью, редкие волосы прилипли к черепу. При виде его у Марка бешено забилось сердце и по всему телу прошла горячая волна гнева. Он сразу узнал этого мужчину. Ошибиться было невозможно. Это был Децим. Человек, который покушался на жизнь Цезаря в прошлом году. Ростовщик, чьи бандиты убили Тита и увели Марка и его мать в рабство.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю