Текст книги "Дом смерти (ЛП)"
Автор книги: Сара Пинбороу
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Глава 6
Дождь наконец-то перестал, но воздух на улице сырой и туманный, как будто кто-то проколол облака, и они, медленно сдуваясь, опустились на землю. Том не мигая смотрит в кухонное окно, а я споласкиваю в раковине последние тарелки и ставлю на стопку сбоку.
– Времени вагон, приятель, – саркастично цежу я. На лице каплями собирается пар от горячей воды.
Том рассеянно берет следующую тарелку, счищает объедки, но продолжает смотреть на сад за окном. У меня и в мыслях не было выглядывать на улицу, но сдержаться сложно, потому что окно прямо над раковиной, а девчонки смеются практически у нас под носом. На старом пне сидит Элеонора с книгой в обнимку, но читать явно не собирается. Она внимательно наблюдает за тем, как у шершавой кирпичной стены Клара учит Гарриет стоять на руках. У Гарриет катастрофически не получается, но обе смеются, пока «ученица» дрыгает ногами, а Клара пытается поймать их в воздухе и как следует выпрямить.
Потом они снова и снова делают на траве «колесо». У Клары получается прекрасно. У нее сильные и стройные ноги, крепкие руки. На носу и правда россыпь веснушек, а волосы ярко отливают богатым медным оттенком, хотя от сырой серости вокруг все потемнело. Она опять делает «колесо», и на мгновение, когда она стоит на руках, край футболки задирается, обнажая плоский бледный живот. Том тяжело сглатывает – не услышать невозможно.
– Наверное, она гимнастка, – с трудом выдавливает он.
Ставлю последние трусы, что говорит он не о Гарриет. Та изо всех сил старается, но нескладное тело попросту не способно повторить движения за старшей подругой.
– Танцовщица, – внезапно вырывается у меня.
– Откуда ты знаешь? – Весь вид Тома так и кричит о любопытстве.
Я неуклюже пожимаю плечами:
– Слышал где-то.
Клара не стала принимать таблетки из-за моего беспардонного поведения при первой встрече, которая произошла две ночи назад. Я честно старался придерживаться плана избегать ее любой ценой, но проще сказать, чем сделать. Оказалось, знать, что кто-то еще не спит, не так-то легко. Поэтому я ходил за ней тенью, ждал, когда она перейдет из одной комнаты в другую, а потом проверял, все ли она положила на свои места. Меньше всего на свете мне нужно, чтобы кто-нибудь заподозрил неладное. А прошлой ночью я собирался пойти в комнату отдыха. Когда ночи принадлежали мне одному, я успел облюбовать кресло-мешок, на котором сидел у окна и смотрел на небо. Однако сквозь незапертую дверь увидел Клару. Проигрыватель был включен, но тишину нарушало только тихое поскрипывание иглы по винилу. Перед ним с огромными наушниками на голове покачивалась в такт неслышной мне музыке Клара. Совершенно спокойная, с закрытыми глазами, она словно затерялась в своем собственном мире, позабыв о доме. Сквозь окно с раздвинутыми занавесками на пол лился лунный свет, в луже которого она и танцевала. Хотя я бы не назвал это танцем. Она просто плавно двигалась и вдруг улыбнулась, когда ее руки взметнулись вверх, а бедра закачались в неведомом мне ритме.
Во рту пересохло. Стало очень не по себе. Поначалу я даже не понял, в чем дело. Точно не в голых ногах и руках, не в очертаниях фигуры под ночной сорочкой. То есть, по-своему, эффект они, конечно, производили, хотя я и отказывался это признавать. Но не затрагивали тугой сгусток в животе. А потом до меня дошло. Зависть. Вот что я испытывал. Горько-кислый вкус зависти. Клара улыбалась, была счастлива, наслаждалась моментом полной свободы в музыке. Какое право она имеет быть счастливой?!
В конце концов Клара выключила проигрыватель и ушла из комнаты. Я ждал в тенях, пока она не поднялась по лестнице, а потом пошел смотреть, что она слушала. Это оказался незнакомый альбом, записанный, когда меня еще на свете не было. На пару секунд я прикоснулся к наушникам, но потом отошел. Я не хотел слушать эту музыку. Не хотел втягиваться. И уж точно не хотел снова испытывать любопытство.
Вернувшись в постель, я все никак не мог удобно улечься. Пробовал думать о маме с папой, о Джули Маккендрик, но дикий страх уже просочился в кровь и сковал ужасом позвоночник. В ушах эхом отдавался звук колес, когда кровать Эллори катили к лифту. Перед глазами стояло жалобное лицо Генри, когда он сказал «Здесь какая-то ошибка». А в голове болезненным пульсом билась одна-единственная мысль: я не хочу умирать, не хочу становиться чем-то ужасным, не хочу превращаться в ничто – ни сейчас, ни когда-нибудь потом.
– А точнее? – спрашивает Том, выдергивая меня из размышлений.
– Ну, видимо, кто-то из девчонок говорил, – отвечаю я.
Она не имеет права быть настолько беззаботной. Ни у кого нет на это права.
Протираю тряпкой поверхность из нержавейки, Том насухо вытирает полотенцем последние тарелки. Откуда ни возьмись появляется медсестра, проверяет, как мы потрудились, и отпускает нас из кухни. На сегодня наш долг по дому выполнен.
Не дожидаясь Тома, который опять пялится в окно, я иду обратно в четвертую спальню, чтобы поспать. Поднимаюсь до середины первого лестничного пролета и вижу Эшли, шагающего прямиком к кабинету Хозяйки. Я застываю. Никто просто так к Хозяйке не ходит. По крайней мере я такого ни разу не видел. На наши вопросы у нее ответов нет, а если и есть, то делиться с нами она не станет. С первого дня она ясно дала понять, что не намерена тратить на нас больше времени, чем того требуют ее обязанности. Зачем кому-то по собственной воле привлекать к себе ее внимание? Все решения в доме принимает Хозяйка. Иногда я даже думаю, что она лично решает, кого увезут в лазарет следующим. Кто знает, что нам подсыпают в еду? Так или иначе, все мы с радостью находимся за пределами ее радара.
Глубоко вздохнув, Эшли трижды стучит в дверь и поправляет сверток, который держит под мышкой. Там несколько кусков ватмана, раскрашенных разным цветами. На внутренней поверхности свертка видны надписи убористым почерком, но слов не разобрать. Чтобы хорошенько присмотреться, я свешиваюсь через перила, но тут дверь в кабинет открывается, и Эшли исчезает внутри. Пару секунд стою на лестнице. Наверху ждет кровать. Меня не должно беспокоить, что понадобилось Эшли от Хозяйки. Честно говоря, мне действительно до лампочки, но знать охота. Поднимаюсь еще на две ступеньки и снова останавливаюсь. Смотрю туда, где только что комком нервов стоял Эшли. Не зная, куда идти – вверх или вниз, вместе со штанинами от напряжения дрожат ноги. Эшли в кабинете Хозяйки. Против воли в голове возникают тысячи догадок. Я никогда не хотел и до сих пор не хочу связываться с местными обитателями. Какой в этом толк? Если не считать Уилла и Луиса (избегать которых уже бесполезно, потому что я к ним привязался), я прекрасно справляюсь с задачей не лезть в чужие дела. Все мы умрем в одиночестве, а значит, и жить я должен так же. Тут уже ничего не поделать.
Но Эшли, блин, в кабинете Хозяйки, и мне хочется знать почему. На вид он вроде не болен. Но даже если бы и заболел, то вряд ли пошел бы сказать ей об этом лично. И к чему все эти куски бумаги? Сомневаюсь, что он наваял кучу жалоб по поводу проживания в доме. Даже такой самодовольный ублюдок, как Эшли, не додумался бы до подобной глупости. Я мрачно сдвигаю брови. А если все-таки додумался? Вдруг этот его поход к Хозяйке как-то связан с нашей спальней? Если так, то это напрямую касается меня.
Я смотрю на утопающую в тенях зевающую лестницу. Сверху донизу она изгибается так и эдак, как покореженный позвоночник дома. В конце концов спускаюсь туда, откуда пришел. Внизу пусто. Заглядываю во все коридоры – зрители мне ни к чему. И только потом прижимаюсь ухом к двери кабинета, но слов разобрать не могу. Слышу только гул приглушенных голосов. Сердитыми они мне не кажутся. Впрочем, по голосу Хозяйки никогда не скажешь, сердится она или нет. Она – просто Хозяйка, всегда спокойная и безликая. Не удивлюсь, если под кожей у нее окажется сеть проводов и процессоров.
Оставаться под дверью дольше нет смысла. И так уже чувствую себя шпионом. Хотя как раз этим я и занимаюсь – шпионю. В итоге нахожу в комнате отдыха Уилла и Луиса. Они стоят отдельно от других мальчишек – в углу возле проигрывателя. Пытаются найти в идиотском собрании допотопных записей то, что может понравиться, и спорят, что поставить дальше.
– Я только что видел, как Эшли заходил в кабинет Хозяйки. Вы не в курсе, в чем дело?
– Смотри! Она прокрутилась вокруг ветки! Как у нее это получается?
Шахматная доска забыта. Белых фигур заметно меньше, чем черных. Держу пари, черными играл Луис.
– Идемте поиграем на улице с остальными. – От волнения Уилл аж пританцовывает. – Дождя же нет.
– Там Джейк.
– Так ведь и Том тоже.
Всего пара дней – и Том один из них. Принят в стаю. По крайней мере Луисом и Уиллом.
– Зуб даю, он ее окучивает. Весь из себя такой крутой!
– И раз за разом терпит сокрушительное фиаско.
Сразу за этими словами – взрыв хохота.
Я опять пытаюсь привлечь их внимание:
– Я сказал, что видел, как Эшли в кабинет Хозяйки заходил. Догадки есть, на кой он туда поперся?
Наконец-то их головы поворачиваются ко мне.
– Не-а, – отзывается Уилл. – Я его не видел.
– Он ничего странного не говорил?
– Не больше, чем обычно. – Луис вдруг широко улыбается, когда до него доходит, что я нарушил привычный распорядок дня. – А ты, значит, не спишь. Пойдешь с нами в сад?
Я едва не испускаю мучительный стон:
– Зачем? Не хрен там делать.
– Клара по дереву лазит. Смотри. – Уилл тычет пальцем в окно, как будто с порога я что-нибудь увижу.
– Я не собираюсь вам мешать. Хотите поиграть, как дети, – вперед.
Ей-богу, надо было сразу завалиться в постель, а не париться по поводу планов «преподобного» Эшли.
– Так ведь мы и есть дети.
– Тогда отвяжитесь и валите к чертовой матери. Я вам на что сдался?
– Пойдем! Будет весело! – уговаривает Уилл. – Побудем все вместе. И дождя нет.
– Солнца тоже.
Луис смотрит себе под ноги, но, похоже, не замечает, что один шнурок развязался. Когда он сюда приехал, ботинки были новыми. В первый же вечер он сам с вселенской печалью в глазах рассказал нам, что их ему купила мама. Теперь коричневая кожа потерта и поцарапана. Понятия не имею, как он умудрился их так покалечить, когда большую часть времени только и делает, что слоняется призраком по дому. Вот только Луис поразительно неуклюжий. Его мозг работает слишком быстро, и тело просто не успевает за ним угнаться. От смущения на его щеках проступают красные пятна. Он сует руки в карманы джинсов и только потом смотрит на меня, слегка пожимая плечами.
– Там Джейк, – повторяет он тише, чем в первый раз, потому что ему стыдно.
– Том тоже, – говорю я. Что ж, признаю: это проверка. Том старше меня.
– Да, но… – Луису настолько не по себе, что он высоко приподнимает одно плечо, только чудом не коснувшись им порозовевшего уха. – Том не станет… ну, ты понимаешь. Не станет за нами приглядывать.
– Пожалуйста, Тоби, – просит Уилл.
Оба смотрят на меня с надеждой в глазах.
Я перевожу взгляд с одного на другого и поражаюсь, как я до такого докатился. Громко вздыхаю. Мне все еще хочется узнать, что там у Эшли с Хозяйкой, перед тем как пойду спать. А значит, надо как-то убить время.
– Десять минут, – говорю я, точь-в-точь как мой отец. – И ни минутой больше.
– Охренительно! – выпаливает Луис. Слушать из его уст такие слова непривычно до потери пульса.
– Спасибо, Тоби, – приглушенно говорит Уилл, потому что уже натягивает свитер. Из воротника появляется сияющая физиономия. – Бежим!
Я иду за ними по коридору, выхожу через заднюю дверь и мысленно обалдеваю: с каких пор выйти в сад стало таким важным событием? Если это так весело, то какого черта мы не ходили туда раньше? Может быть, я не единственный, кто прячется от судьбы. Я прячусь, пока сплю. А остальные вполне могут прятаться по-своему – сидя в четырех стенах. Может быть, на улице – слишком яркий настоящий мир, частью которого мы больше не являемся. А может быть, всему виной бесконечные дожди.
Делая шаг за порог, я ужасно хочу перестать так много думать. Наверное, надо пить больше чая за завтраком.
– Смотрите, как она высоко! – восхищается Уилл, когда мы подходим к дереву.
Из дома старый дуб кажется совсем не таким большим, как в сыром саду. Сейчас он просто огромный. Чтобы обхватить толстенный кривой ствол, понадобилось бы три человека. Под ногами ярко-зеленым блестит разросшаяся мокрая трава. Влажные спортивные штаны липнут к ногам, но мне не холодно. Даже если и есть ветер, высокий забор вокруг прилегающей территории не пропускает его в сад.
Иду я не торопясь. Уилл с Луисом подстраиваются под мой шаг. Если бы речь шла только о Джейке и других обитателях седьмой спальни, я бы не пришел. Но тут и девочки, и народ из других спален. Как будто все снова, как в самом начале, объединяются.
Высоко в ветвях дуба, скрывшись среди листвы и задрав голову, сидит Клара. Все пришли сюда из-за нее. От девчонок одни проблемы. У них как будто есть какая-то тайная сила, которая приходит в действие лет в четырнадцать. Наверняка Луис с Уиллом думают, что эта сила на них не действует, но они ошибаются. Начало уже положено. В конце концов, они ведь тоже здесь. Голова набивается воспоминаниями о Джули Маккендрик и о том, какую ядерную смесь страха, неловкости и жалкого нервозного волнения я испытывал всякий раз, когда она появлялась рядом.
Оказывается, сад больше, чем я думал. Почти такой же, как сам дом, и тянется во все стороны. Слева – сомнительного вида качели, на которых без всякого энтузиазма качается Джо. Ногами он задевает землю, выковыривая пучками траву. Голова опущена, челюсти крепко сжаты. Не хочу на него смотреть. В ушах тут же просыпается жуткий скрип старых колес.
Кто-то нашел футбольный мяч. Том с Джейком гоняют его по саду, а мелкий жирный Дэниел с раскрасневшейся от усилий физиономией бегает вокруг них и то и дело вопит охрипшим голосом:
– Сюда, Джейк! Мне, мне бросай!
Может быть, теперь, когда Джо ушел в себя, а Эллори больше нет, Дэниелу кажется, что они с Джейком стали друзьями. Но если и так, то он полный кретин. Джейк специально со всей дури пинает мяч, чтобы тот пролетел высоко над головой Дэниела и отскочил от стены, до которой мелкому жиртресту бежать еще метров шесть. Дэниел мчится за мячом. Джейк смеется. Добрым этот смех не назвать даже с большой натяжкой. Догнав мяч, пацан наклоняется, чтобы поднять его, и в этот момент из-за пояса джинсов на всеобщее обозрение выскакивает жирная задница. Мне тоже хочется хорошенько похохотать, но я сдерживаюсь.
Отхожу от дерева и остальных ребят. Места тут завались, а путаться с другими нет ни малейшего желания. Зато Уилл стоит прямо под дубом и смотрит вверх.
– Как ты забралась так высоко? – спрашивает он у болтающихся Клариных ног.
– Она подпрыгнула на ветку и крутанулась вокруг нее, – отвечает ему Элеонора. Они с Гарриет как какие-то древесные создания. Ну или лесные нимфы. Обе выглядывают из-за толстого ствола с разных сторон. – А потом полезла выше.
Уилл подпрыгивает, но не достает даже до самой нижней ветки и с надеждой смотрит на Луиса:
– Может, подсадишь?
– Слишком высоко.
И Луис прав. Может быть, для меня, Тома или Джейка и не слишком высоко, но для всех остальных – однозначно. Я смотрю на ветки и понимаю, почему ни Том, ни Джейк не попытались залезть на дерево. Даже если бы им удалось добраться до нижней ветки и не выставить себя дураками, то выше никто бы не полез. Ветки там намного тоньше. Чтобы их не сломать, нужно мало весить. А Клара, должно быть, сильная, раз смогла подпрыгнуть так высоко без чужой помощи.
– Не узнаем, пока не попробуем, – настаивает Уилл. – Ну давай же, подсади меня, а потом я затащу тебя на ветку. Я никогда не лазил по деревьям.
Луис все еще сомневается:
– У меня не очень хорошо получается поднимать тяжести.
– А на что ты там смотришь? – спрашивает Уилл у Клары.
Джейк ловит мяч и сует под мышку. Подходит ближе к дереву и бросает мяч Тому. Тот ловит его в полете и пасует, слегка споткнувшись. Но показуха проходит даром. Все это время Клара смотрит на что-то вдалеке.
– Отсюда видно море, – говорит она, сидя на ветке верхом так спокойно, будто ветка в метре от земли. Причем даже не держится, а раздвигает руками листья. – Так красиво!
– Далеко? – не выдерживает Луис.
– Не очень. Кажется, там утесы. А вот домов не вижу. Похоже, мы здесь одни.
– Определенно, – отзывается гений. – На острове, кроме нас, никого нет.
– Откуда ты знаешь?
– Когда-то двое пацанов пытались сбежать, – вмешивается Джейк. Видимо, ему не понравилось, что Клара не обращает на него внимания. – Но их поймали, потому что бежать было некуда.
– И что с ними случилось? – спрашивает Клара, по-прежнему глядя вдаль.
– Хозяйка, – отвечает Джейк. – Вот что с ними случилось. Она взяла монету и заставила их выбирать, орел или решка. Орел выиграл. Парень, который выбрал решку, тут же оказался в лифте. Она волокла его за шиворот, а он извивался, орал и умолял ее взять второго. Прямо у всех на глазах. Больше никто его не видел. А он даже не болел. Хозяйка сказала, что это был урок для остальных.
Эту историю слышали все. Хотя в то время никого из нас в доме не было. Нам рассказали об этом ребята, которые уже жили здесь, когда мы приехали. А им рассказали те, что были до них. Понятия не имею, есть ли тут хоть слово правды. Однако никто, даже Джейк, не станет рисковать, если бежать действительно некуда. К тому же никто не сомневается, что Хозяйка способна на такой поступок.
– Наверное, я тоже поднимусь и посмотрю, – заявляет Джейк. Может быть, ему тоже хочется сменить тему.
Мы все слишком часто и много думаем о лазарете, поэтому говорить о нем не хотим.
Джейк хватается за нижнюю ветку и висит, как шимпанзе. Вида не показывает, но я точно знаю, что он пытается понять, получится ли залезть выше и при этом не выставить себя на посмешище.
– Не советую, – говорит Клара. – Ветка и правда очень тонкая.
Внезапно раздается крик Дэниела:
– Джо чихает!
Я и забыл, что пузатая мелочь здесь. Штаны подтянуты, но живот торчит наружу. Сейчас пацан стоит у качелей и тычет пальцем в одинокого близнеца:
– Джейк, Джо заболел!
– Заткни пасть, недомерок! – рычит Джейк, и мелкая свинья с визгом убегает к группе других мальчишек.
– Но он же больной!
– Оставь его в покое, – говорит Дэниелу Гарриет, выходя из-за ствола. – И не кричи. – Ее лицо больше не похоже на строгую маску. Не так чтобы симпатичное, но и не недовольное, как обычно. – Медсестры услышат.
– Я всего лишь говорил Джейку, что…
– Твою мать, Дэниел! Отвали, – перебивает Джейк, спрыгивая на землю. – На хрен мне не нужно такое слышать.
На ум приходит Хрюша[2]2
Персонаж романа У. Голдинга «Повелитель мух».
[Закрыть]. Ей-богу, Дэниел как Хрюша из книги, на вопросы по которой я отвечал сегодня утром. Отчаянно хочет влиться в компанию крутых ребят, но вечно терпит неудачу.
– Прости, Джейк. Я только подумал…
– Я сказал, отвали.
За обменом любезностями внимательно следит Луис. Его глаза сияют, когда Дэниел, обиженно бормоча себе под нос, убегает в дом. Но свет тут же гаснет, когда Джейк, щурясь, смотрит на Луиса. Нашего гения все еще мучают воспоминания о стекающем по лицу яйце.
– А вот это, случайно, не каштан? – интересуется Уилл, глядя на второе дерево у стены справа. По сравнению с дубом, оно непритязательное и скромное, как будто льнет к земле. – Когда я был маленьким, дедушка играл со мной в каштаны[3]3
Детская игра, в которой одним каштаном, привязанным к веревке, нужно бить по другим.
[Закрыть]. – На мгновение он хмурится. – А ты когда-нибудь играл в каштаны, Луис?
– Нет.
– Это проще, чем в шахматы. – Уилл тянет Луиса за рукав. – Идем, поищем те, что побольше.
– Я с вами! – Из-за дуба выскакивает Элеонора и, все еще прижимая к груди книгу, догоняет мальчишек.
Несколько секунд Гарриет неловко переминается с ноги на ногу, а потом идет к качелям и садится на свободные. Джо она ничего не говорит, но слабо ему улыбается. На улыбку он не отвечает.
Между Джейком и Томом ощущается напряжение. Что-то сродни дуэльным сценам в старых фильмах о ковбоях. Каждый намерен стоять до последнего, потому что уйти первым – значит, проявить слабость. Мне до их противостояния дела нет. Уилл с Луисом нашли, чем заняться, поэтому я могу спокойно вернуться в дом. Но в тот момент, когда я уже готов развернуться, сверху доносится голос Клары:
– Море такое красивое! Интересно, как оно выглядит ночью? – Наклоняясь к ветвям, она вытягивает шею, чтобы посмотреть на меня. Через плечо водопадом огня струятся рыжие волосы. – А тебе не интересно, Тоби?
Клара улыбается. Том с Джейком злобно зыркают на меня. Я молчу, и мы втроем смотрим, как девчонка с кошачьей ловкостью спускается с дерева. Она встает прямо посередине и по-прежнему на меня пялится. Лучше бы отвернулась, честное слово. Воздух между мной, Джейком и Томом так и искрит.
– Кажется, я знаю, где достать бухла и сигарет, – ни с того ни с сего выпаливает Джейк.
– Да ладно! – поражается Том. – Что, прямо здесь?
Клара взгляда не отводит, засовывает руки в карманы джинсов и покачивается с носка на пятку. Она бросает мне вызов. Смеется надо мной. Мне вдруг становится не по себе. Мало того, я начинаю чувствовать себя идиотом и понятия не имею почему. Не собираюсь я ввязываться в дурацкую драку с Джейком и Томом из-за девчонки, которая мне даже не нравится.
– Ага, – уже громче продолжает Джейк. – В комнатах учителей. От некоторых так и разит табаком. Зуб даю, спиртное у них тоже имеется. Наверняка им здесь охренеть как скучно. Мне так точно. – Он смотрит на Клару. – Что скажешь?
В конце концов она переводит взгляд на него и слегка пожимает плечами:
– Не вопрос. Сможешь достать – я в деле.
В ответ Джейк по-волчьи ухмыляется.
– Я помогу. – Тому явно не хочется оставаться в стороне. – Ты как, Тоби?
Джейк смотрит на меня, Клара тоже. А я отчаянно жалею, что не остался в доме. Что не поднялся по лестнице двумя минутами позже. Что увидел, как Эшли заходит в кабинет Хозяйки. Вдруг вспоминаю, как пару раз, гуляя ночью по дому, слышал из учительских комнат джаз. Скорее всего Джейк прав. Я бы тоже выпил, раз уж и так здесь застрял.
– Может быть.
– Эй! – слышим мы от задней двери и видим, как по траве к нам ковыляет Дэниел.
– Твою за ногу! Что опять? – ворчит Джейк, и во мне зарождается намек на сочувствие. Ему тоже приходится играть роль няньки.
– Вам надо это увидеть! – улыбается жирдяй. Ему не терпится снова подняться в глазах Джейка. – Всем вам!