355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Мэй » Стальная Нелл » Текст книги (страница 5)
Стальная Нелл
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:24

Текст книги "Стальная Нелл"


Автор книги: Сандра Мэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Том поверил. Он всегда всем верил, просто не понимал, зачем людям нужно его обманывать. Джейк был чуть старше, с точки зрения Тома – намного умнее и опытнее, и потому Том поверил.

Отчаяние может быть бездной. Пропастью, куда падаешь и падаешь, не заботясь о конце пути.

Том Хэккет не увлекся наркотиками, не начал пить, не дрался в барах, не развратничал и не проклинал Нелл Куинс. Он просто отчаянно скучал. Так отчаянно, что вскоре не смог смотреть на этот проклятый Сидней – город, где жила отвергнувшая его женщина. Женщина, которую он любил больше жизни. Универсальное средство от тоски имелось: путешествия. Том Хэккет умел и любил жить налегке. Он ушел в плаванье с первым же судном, где требовался матрос. За пять лет он побывал во всех уголках земного шара, видел столько красот, что хватило бы на десять жизней, научился едва ли не всем мужским профессиям – и так и не перестал скучать.

Более того, выяснилось, что земной шарик не так уж и велик. В Венесуэле его настигли вести о том, что экспедицией астрофизиков руководит некая Нелли из Австралии. В Мексике, годом позже, ему рассказали о златовласой и жестокой белой женщине, которая шутя управляется с самыми отпетыми лентяями и не боится догонять торнадо на ходу. Нелл Куинс словно преследовала Тома, не давая забыть о себе.

Сама она не знала, что их пути то и дело пересекаются. Судя по рассказам, Нелл Куинс была чертовски деловой бабенкой. Том загрустил еще пуще и удрал в Китай, где осел почти на полтора года и даже попытался жениться. Мэй Линь была очень маленькой, очень красивой и очень спокойной. Ничто на свете не могло вывести ее из душевного равновесия. Даже сезонная лихорадка, которая унесла жизнь маленькой китаянки всего за пять дней. Мэй Линь улыбалась перед смертью, и личико ее было невозмутимо и спокойно. Том вновь бросился в путь. Он наматывал сотни километров, убегая от горьких воспоминаний и собственного одиночества, брался за самые немыслимые поручения и слыл самым отчаянным проводником по труднопроходимым местам планеты.

Полгода назад Тому нестерпимо захотелось домой. И еще – увидеть Нелл. Ему стукнуло тридцать, он был силен, как бык, и красив, как бог, походная жизнь закалила его, словно стальной клинок, и больше он не собирался упускать свой шанс. Он найдет Нелл, посмотрит на нее получше и спросит себя, хочет ли он быть с этой женщиной. А потом, если ответ будет положительным, заставит ее поговорить с ним обо всем, что случилось за эти годы.

Вполне возможно, что у нее уже есть семья. Возлюбленный. Друг. Это ничего, это не страшно. Том способен это понять и простить. Если Нелл скажет, что все кончено, он уйдет. Успокоится и начнет нормальную жизнь.

Самое интересное, что из этих планов вообще ничего не вышло. Нет, он приплыл в Сидней (по иронии судьбы – пассажиром на том самом корабле, с которым ушел в свое первое плаванье простым матросом) и отправился прямиком в университет, где ему после недолгих уговоров дали адрес Нелл Куинс. На этом везение закончилось. В отделе кадров сухо объяснили, что Нелл Куинс живет со своей семьей очень уединенно и что никто в университете не собирается давать Тому конфиденциальные сведения о ее личной жизни.

Поездка к дому Нелл тоже ничего не дала. Священное право частной собственности охранялось десятком дюжих парней, белых и маори, вооруженных винчестерами и неразговорчивых до изумления. Тома не пустили на территорию фермы и ничего не рассказали. Твердили, что Том должен сообщить свою фамилию, а уж Нелл сама решит, хочет она с ним видеться, или нет. Том заупрямился и фамилию не назвал. Что-то ему подсказывало, что при подобном раскладе Нелл велит притравить его собаками.

Он пожил в Канберре и Сиднее, привел в порядок свои банковские счета, на которых в общей сложности наросла очень неплохая сумма, а три месяца назад узнал, что Сиднейский университет отправляет к Большому Барьерному рифу маленькую экспедицию под началом Нелл Куинс, доктора астрофизики и знаменитой “повелительницы погоды”. Том ничего никому не сказал (собственно и некому было рассказывать), собрал походный рюкзак и отправился чуть вперед экспедиции.

Восточное побережье он знал отлично, как свои пять пальцев, и потому не сомневался, что в любой момент сможет обнаружить, где Нелл разбила лагерь. Так и случилось, два месяца назад. И в тот миг, когда Том Хэккет увидел золотоволосую и зеленоглазую красавицу, выгружающую из катера коробки с приборами, вся его рациональная и в высшей степени разумная схема поведения рассыпалась прахом. Том отчетливо понял сразу несколько вещей.

Он любит ее не просто так же, как десять лет назад – в десять тысяч раз сильнее.

Он с трудом сдерживается при ее появлении, потому что вся кровь закипает у него в жилах.

Он убьет любого мужика – муж он там, друг, любовник или премьер-министр, – если этот мужик посмеет предъявить свои права на Нелл.

Это его, Тома, женщина, и никто другой ему не нужен.

И он не будет с ней ни о чем разговаривать, выяснять отношения не будет и спрашивать, как она к нему относится сейчас, тоже не будет. Глупо это и никому не нужно. Ведь все ясно – его Золотая Нелл стала еще красивее, и он не может без нее жить, дышать, существовать. Он будет ею любоваться некоторое время, а потом украдет и никому не отдаст.

Это был прекрасный, очень позитивный план, и Том пребывал в спокойной уверенности, что так все и будет. Тонущие и заблудившиеся сотрудники станции показались ему даром свыше – с их помощью можно было легко и безболезненно попасть в лагерь и предстать перед Нелл во всем блеске собственного благородства. Однако теперь, по прошествии почти недели, проведенной рядом с Нелл, Том начал серьезно сомневаться в успехе своего плана. Нелл была уж очень зла. Обижена. Напряжена и насторожена. Кроме того, в ней чувствовалась настоящая, не показная, сила, и Том сильно сомневался, что она согласится быть украденной. Особенно Томом.

Ему ужасно хотелось узнать про нее побольше, расспросить про дом, про семью – наверное, помирилась с матерью и отцом. Он был бы этому искренне рад. Круглый сирота, Том Хэккет больше всего на свете ценил любовь близких людей. Таких было совсем немного, отчасти и поэтому он никак не мог смириться с потерей Нелл Куинс.

Том нахмурился и сердито шагнул в слегка разбушевавшиеся волны. Нужно отвлечься. Пара километров вплавь вдоль побережья, потом бегом по берегу обратно, легкий ужин и крепкий сон. Он уже знает, что сделает завтра! Завтра он наймется к Нелл Куинс на работу.

8

Нелл мирно сидела на полу своего домика и перебирала старые отчеты по показаниям приборов. Настроение у нее было так себе, но со вчерашним не сравнить. Путем могучего напряжения воли и воображения ей удалось не вспоминать, как противная Мел Саунд разлеглась рядом с отвратительным Томом Хэккетом в теплых волнах прибоя, когда Нелл в расстроенных чувствах покидала пляж. Почти удалось забыть и неприятный разговор с Хэккетом. Зато никак не шла из головы до ужаса реальная картина: белый песок, предзакатное золотое солнце, барашки на волнах – и смуглый, бронзовый бог рядом с ней. Могучие плечи, широкая грудь с темными бусинами сосков, плоский мускулистый живот, длинные стройные ноги, переливающиеся под гладкой кожей шары мускулов. И узкая полоска плавок, не особенно прикрывающая, скорее, подчеркивающая.

Нелл бросило в жар. Возбуждение было таким отчетливым, таким всеобъемлющим, что Нелл непроизвольно и судорожно вытянула ноги и стиснула бедра руками. Соски напряглись под тонкой тканью футболки, грудь заболела от возбуждения. Нелл закусила губу и прерывисто вздохнула, отгоняя наваждение.

Просто она слишком давно одна. Слишком давно у нее не было партнера… фу, какая гадость. Хуже только покупка вибратора в секс-шопе, хотя, говорят, помогает снять напряжение. О чем ты думаешь, Нелл Куинс?! Ответить на собственный вопрос ей не удалось. В дверь энергично постучали, она уже открыла рот, чтобы пригласить стучавшего войти, но в этот момент в проеме низенькой двери возникла гигантская фигура, и бодрый голос Тома Хэккета произнес:

– Я на минуточку и по делу, мисс Куинс. Могу я войти?

– Кхм… Да… Прошу вас, мистер Хэккет.

– О, благодарю, благодарю вас тысячу раз, мисс Куинс. Буду краток. Мне нужна работа.

– Сочувствую.

– Не надо. От сочувствия один шаг до жалости, а жалость унижает человека. Сен-Симон и Фурье против этого. Но я отвлекся. Мне нужна работа, а вы в состоянии мне ее дать. Дадите?

– Нет.

– Почему?

– Не хочу. И потом, мне не нужны рабочие.

– Так. А кто нужен?

– Мистер Хэккет, не выйдет. Мне просто не нужны наемные работники. У нас небольшая экспедиция, и мы обходимся своими силами.

– Мисс Куинс, мистеру Джоунзу могут потребоваться сильные руки. Он планирует отловить несколько представителей местной фауны для зоологического парка.

– Том, я устала. Почему ты разговариваешь, как идиот?

– Потому что ты первая начала.

– Хорошо. Скажи правду, зачем тебе работа?

– Поиздержался. Нужны деньги. Если совсем честно – нужно нормальное спальное место, компания и возможность заработать своим трудом хоть пару долларов на патроны и зубную пасту.

– И ты хочешь жить в лагере?

– Нелл, я почти простил тебя за ту ерунду про дорогое оборудование, тысячи долларов и бродягу из леса. Не начинай.

– Я не об этом. Том, мне действительно не слишком приятно тебя видеть. Вернее, некомфортно. Я нервничаю. Не могу работать. Плохо сплю.

– Честность за честность. Я все равно не уйду. Я шел к тебе десять лет.

– Ты не торопился.

– Пусть. Говори, ты имеешь право. Я понимаю. Уйти не могу. Оставить тебя в покое не могу. Потому что не хочу.

– А если я попрошу?

– Нелл, дай мне шанс. Клянусь, я не буду приставать с задушевными разговорами. Просто поработаю до конца сезона.

– Зачем? Я не изменю решения.

– Мне ничего от тебя не надо. Я хочу разобраться в себе. Возможно – понять что-то про тебя. Если ты позволишь. Что касается работы, я действительно умею все. Машины, приборы, готовка, уборка, погрузка, строительство. Кое-что помню из студенческих лет, так что могу заменить тебя с показаниями приборов. В смысле работы ты не прогадаешь.

Нелл долго смотрела в угол, потом решительно тряхнула головой.

– Хорошо. Нам остался месяц, может, чуть меньше. Платить буду поденно, купания с Мел не оплачиваются. Свою палатку можешь перетащить ближе, можешь оставить на прежнем месте. Если ты разинешь свою варежку и расскажешь хоть слово про наши с тобой прошлые отношения – вылетишь вперед свиста.

– Нелл, я не…

– Я помню Джейка. Никогда в жизни я не чувствовала себя более униженной. Посторонний человек снисходительно объяснял мне мои ошибки. Я считала, что это наше с тобой личное дело.

– Нелл, ты из-за этого…

– Я сказала, Том. Никаких задушевных разговоров. Никаких воспоминаний. Никаких сплетен. Мы знакомы, не более того. Мы даже не друзья.

Том кивнул. Потом несколько вкрадчиво спросил:

– Может, и контракт напишем? Чтоб уж никаких, так сказать…

Она ехидно посмотрела на него, демонстративно достала из папки чистый лист бумаги и медленно, очень старательно, вывела первые строки контракта. Через пять минут Том Хэккет расписался внизу, под ее росписью. Повернулся, пошел к двери, но с полпути вернулся.

– Еще одно. Самое последнее.

С этими невинными словами он обнял Нелл за плечи, крепко прижал к себе и поцеловал прямо в губы.

Несколько секунд она просто ошеломленно висела в его руках, а потом начала отчаянно сопротивляться, но от этого выходило только хуже, потому что руки били, ноги брыкались – а губы почему-то отвечали на поцелуй, и возбуждение достигло почти что высшей отметки, все тело горело, кровь кипела в жилах, и золотые трубы гремели в ушах.

Том неожиданно, отпустил ее и пошел на выход, как ни в чем не бывало. Нелл бессильно опустилась на свою кровать и пискнула:

– Ты… уволен… гад!

Гад даже не обернулся.

– Ничего не выйдет, мисс Куинс. Мы подписали контракт. Вы обязаны предупредить меня за месяц, если в контракте не сказано по-другому.

– Ты… ты…

– Ты дыши глубже. Помогает.

С этими словами Томас Йен Хэккет вышел на улицу, аккуратно прикрыв за собой дверь.

А работник из него был действительно шикарный. Сэм только знай подтаскивал отложенные и позабытые приборы, переставшие работать в самые первые дни экспедиции. Джип ездил, как новенький. Джои изменил своему кумиру Сэму и вечерами осваивал приемы восточных единоборств. Мел едва не выпрыгивала из своих смелых одеяний в тщетной надежде сразить Тома наповал. Еще пришел конец тушенке, потому что Том и Джои каждый день ходили на охоту и приносили свежую дичь. Даже собаки как-то расцвели, перестали подобострастно стелиться по песку, задрали хвосты и только Тома встречали восторженным визгом.

Нелл взяла себя в руки и не стала избегать встреч. Более того, даже ходила вдвоем с Томом на болото, снимать показания приборов. Это стоило ей полжизни, но продержалась она неплохо. Том даже скис на обратном пути и не приставал с дурацкими шуточками.

Вечерами сидели у костра, пили чай, иногда пели под гитару, которая оказалась среди вещей Тома. Джои оказался обладателем весьма неплохого голоса, а сам Том знал массу маорийских песен. А также: итальянских, гавайских, французских, испанских и еще Бог знает, каких. Нелл показательно хмурилась, стараясь не начать отбивать ритм босыми пятками, и отводила глаза, когда горячий взгляд Тома скрещивался с ее тоскливым.

Мел пыталась подкатить к Нелл с задушевными разговорами, но Нелл тут же вспомнила все выкрутасы Мел в присутствии Тома – и замкнулась в гордом молчании. Только Сэм ни на что не обращал внимания. Он был рад-радешенек, что внимание Мел переключилось на другого представителя мужского пола, что приборы работают и что мир в целом прекрасен.

Нелл не участвовала в разговорах у костра, но слушала очень внимательно. Том охотно рассказывал о себе и своей бурной жизни. Разумеется, она прекрасно понимала, что все это делается ради нее, а не ради, скажем, Мел, но вида упорно не показывала. Хотя удивления и восхищения Том заслуживал.

Однажды Том упомянул Венесуэлу – и Нелл потеряла бдительность, вскинулась и включилась в разговор. Опомнилась она только тогда, когда поймала хитрый взгляд Мелани и поняла, что взахлеб рассказывает наперебой с Томом о повстанцах в сельве, и рука ее лежит у Тома на колене. Нелл вспыхнула и умолкла. Мел досадливо отвела взгляд. Только Том Хэккет продолжал щебетать, как птичка, с юмором повествуя о довольно-таки жутких нравах, царящих в революционной среде.

– … При том большая часть этих герильяс уже не помнит, за что сражается. Со времени их ухода в лес в стране сменилось несколько президентов, а правительства там вообще только тем и заняты, что регулярно уходят в отставку.

– Том, а ты тоже был в плену, как и наша Нелл?

– Не совсем так. Женщинам в этом смысле не позавидуешь. Представь, Мел: толпа здоровых молодых мужиков месяцами и годами мотается по лесу, ест свежее мясо и не видит женщин.

– Мечта!

– Даже не шути на эту тему. Дикие звери, вот они кто. На моих глазах изнасиловали до смерти пятнадцатилетнюю индейскую девчонку. Она была уже мертва, а на нее все еще лезли.

– Прекрати!

– Простите, мисс Куинс.

– Ничего. Я просто вспомнила… Это было отвратительно.

Мел закусила губу.

– Я сморозила глупость, не сердитесь, вы, оба.

– Бывает. Давайте о хорошем. Нелл… мисс Куинс, вы были в Городе пирамид в Мексике?

– Только проездом. Мы спешили на юг, за торнадо. Но все равно, впечатления потрясающие. У Дика в комнате висит фотография…

Нелл почувствовала, как у нее от ужаса замерз желудок. Как она могла так проговориться?! И, разумеется, Том Хэккет не пропустил это мимо ушей.

– Кто такой Дик? Или мне нельзя спрашивать?

Она подняла голову и посмотрела Тому прямо в глаза.

– Дик – это мой сын. Он еще маленький.

Ураганы образуются на границе областей низкого и высокого давления. Сейчас Нелл выпала редкая возможность побывать в этом загадочном месте. Даже костер слегка потускнел – так горели глаза Хэккета. Голос его при этом был совершенно спокоен.

– Маленький сын? И насколько маленький?

– Ему восемь лет.

Она выпалила это, не задумываясь, а секундой позже вознесла молитву всем богам мира: пусть Мел Саунд ничего не заметит! Лицо Тома вытянулось.

– Ясно. А где его отец?

Мел расхохоталась.

– Вы прямо пуританин, мистер Хэккет! Отец – это анахронизм. Скоро детей начнут покупать в супермаркете, и старинное вранье наших мамочек станет явью.

– Понимаю, я бестактен. Просто мисс Куинс не похожа на молодую мать.

Нелл возмущенно подскочила.

– Это еще почему? И на кого я в таком случае похожа?

– Ну, не знаю… На руководителя научной экспедиции, скорее всего. На молодого ученого.

– Можно подумать, все ученые бездетны.

– Ладно, оставим это. Никто не хочет искупаться в темноте? Сэм? Джои?

– Отличная идея! Дамы, вы как?

– Мы сейчас. Только купальники наденем и придем.

– Ого, Мелани, что это с тобой? Раньше ты норовила его снять.

– Сэм, из тебя остряк, как из меня мать Тереза. Идите, мы за вами.

Нелл попыталась улизнуть, но Мелани Саунд уже взяла след. Она ворвалась в бунгало Нелл, выпрямилась во весь свой немалый рост, скрестила руки на груди и воинственно вперила сапфировый взор в Нелл, упорно избегавшую смотреть на подругу.

– Значит, это ОН?!

– Куда делся купальник…

– Нелли Куинс! Посмотри на меня! Хэккет – отец Дика?

– Заткнись! Замолчи, заткнись, умолкни, закрой рот! Мел, на этот раз я серьезно – если ты… Я убью тебя.

Мелани неожиданно положила руку на плечо Нелл и сказала очень мягко и тихо:

– Так вот почему ты ведешь себя, как потревоженный дикобраз. Бедная девочка! Почему он ничего не знает?

Нелл горько усмехнулась.

– Ты же слышала. Кругосветные плаванья, экспедиции…

– Думаю, дело не в этом. Если бы ты хотела, ты бы нашла способ дать ему знать. Что между вами произошло?

– Мел, я… Господи, как тебе объяснить… Я не умею разговаривать по душам, понимаешь? У меня никогда не было подруг.

– Я – твоя подруга.

– Ты товарищ. Коллега. Я хорошо к тебе отношусь, но…

– Но не собираешься выворачивать передо мной всю душу. Это понятно и естественно. Я вовсе не настаиваю. Просто пытаюсь понять, как нам всем вести себя дальше. Есть какая-то серьезная причина не говорить этому парню правду или это просто каприз?

Нелл взглянула в глаза Мелани и тихо спросила:

– А если я без всяких объяснений попрошу тебя сохранить секрет?

– Я сделаю это.

– Спасибо, Мел.

Высокая темнокожая Мелани неожиданно погладила Золотую Нелл по щеке длинными сильными пальцами.

– Один совет на прощание. Даже не совет. Поэтический образ. Ложь – это стена из кирпичиков. Один кирпичик, другой – вроде бы мало, незаметно, все и так прекрасно видно, можно перешагнуть и забыть. Но эта стена умеет расти сама по себе. Однажды ты проснешься – а вместо синего неба и зеленой травы перед тобой окажется глухая кирпичная стена. И через нее уже не докричаться. Не пройти. Не увидеть лица.

– Я знаю.

– Ну и хорошо.

– Мел?

– Что, начальник?

– Я обязана сказать ему правду, да?

– Вовсе нет. Ты никому ничего не обязана. Хорошенько подумай, взвесь – и прими решение. Не забывай о Дикки. И главное – не забывай о себе. Себя надо любить и уважать. Сказки про эгоизм придумали неудачники.

– Мел, я запуталась.

– Он хороший парень, но это вовсе не значит, что ты должна связывать с ним жизнь. Он наверняка обрадуется ребенку, но это вовсе не значит, что он будет хорошим отцом. Дик вырос без отца, но это вовсе не значит, что ему не хватало любви и мужского воспитания. Он может так и не узнать ничего сейчас, но это вовсе не значит, что он не узнает об этом потом и не поимеет к тебе претензий. Как видишь, вариантов много. Жизнь поливариативна, да простят меня лингвисты. Никто не даст тебе рецепта. Подумай головой – и не забудь прислушаться к сердцу. Оно очень хорошо подсказывает в трудных ситуациях. Я буду молчать, хотя для меня это – нож острый. Ты же знаешь.

Нелл рассмеялась, тряхнув золотой гривой.

– О да! Тем больше я ценю твое молчание. Пошли?

– Пошли. Нелл?

– Что?

– Я с ним не спала.

– А вот уж это меня совершенно не волнует.

С этими словами Нелл отправилась к океану, на ходу завязывая купальник на шее, а Мелани все смотрела ей вслед с задумчивой усмешкой. Потом тряхнула головой и прошептала:

– Вот насчет “все равно” – это ты врешь. В бабских штучках ты меня не обскачешь. Когда все равно, такими глазами не смотрят. Ты его любишь, подружка, ты его хочешь, и у тебя внутри все горит при одном его появлении. Что ж, я обещала, я буду молчать. И посмотрю, сколько вы выдержите. А когда вы не выдержите, возьму Сэма и Джои и уйду из лагеря подальше, потому что из вашей койки искры полетят. Вот! Все. Купаться!

На берегу Сэм и Джои развели громадный костер, чтобы освещать место выхода из воды. Том уже плавал, невидимый в темноте, вдоль берега и подбадривал остальных молодецкими воплями. Нелл с разбегу ворвалась в теплые волны и нырнула.

Все ее тело горело, кровь серебряными пузырьками кипела в жилах, но на душе стало легче. Теперь она не одна несла свою тайну, и хотя Мел не казалась ей надежным союзником, все равно, так было лучше.

Ночной океан жил своей жизнью. Радужные сады кораллов и актиний ночью превратились в загадочные серебряные заросли. То и дело прыскали в сторону светящиеся стайки рыб, песок на дне горел лунным серебряным светом. Тело Нелл тоже окутывал серебряный шлейф, и она наслаждалась этим зрелищем, пока воздух не закончился в легких. Тогда она вынырнула, удостоверилась, что берег близко, и нырнула вновь, направляясь теперь чуть в сторону.

Неожиданно чье-то большое и гибкое тело, также в ореоле светящихся пузырьков, метнулось из темноты, поднырнуло под Нелл – и прямо перед ней в воде возникло смеющееся лицо Тома Хэккета. Он был так красив, так удивительно уместен на океанском дне, что она не стала выпрыгивать на поверхность и закатывать сцену. Она просто наслаждалась зрелищем.

Будь что будет. Все равно она не в силах ненавидеть эти глаза, эти смеющиеся губы, это совершенное тело, эти руки, в объятиях которых провела самые счастливые ночи в своей жизни. Сейчас ночь, и океан, и горящие серебром волшебные сады кораллов вокруг, а где-то наверху луна, и душная тьма, и если рядом плывет Том, то значит, Нелл заслужила эти мгновения покоя и счастья.

Она протянула ему руки и улыбнулась, а золотые волосы облаком вились вокруг ее головы, и кожа светилась, а все движения были плавными и грациозными, как у русалки. Нелл Куинс, золотая королева! Как он прожил без нее эти десять лет? Зачем он ушел тогда? Неужели и такую глупость боги записали в Книге жизни заранее?

Он привлек ее к себе, а она не оттолкнула его, прильнула на мгновение, потом повернулась, ускользая, но и маня его за собой. Оставалось только подчиниться воде и собственным ощущениям, и очень скоро они увлеклись подводным плавным танцем, легкие и безмолвные, такие естественные и прекрасные, что даже пугливые рыбы отнеслись к ним, как к своим собратьям.

Они одновременно вынырнули, когда вспомнили, что воздух кончился, и Том, задыхаясь, выпалил:

– Снимай купальник!

– Ого! С чего это?

– Слабо? Так и скажи. Ну давай, Нелл, темно ведь!

– Том Хэккет…

– Я знаю, завтра ты меня уволишь. Но сегодня – можно. Клянусь, я пальцем тебя не трону.

Если ты не захочешь этого, мысленно добавил он.

Я не уверена, что я этого не захочу, подумала она.

– Ну? Трусишь? Смотри!

Через мгновение он победно помахал в воздухе маленькой мокрой тряпочкой. Нелл, смеясь, вскинула к лицу растопыренную пятерню – непроизвольный детский жест смущения.

– А куда мы их денем?

– А я их доброшу до берега.

– Не добросишь.

– Спорим?

И она, взрослая самостоятельная женщина, руководитель научной экспедиции, мать взрослого сына, доктор наук – она купилась на “слабо” и содрала с себя обе части купальника, а Том Хэккет связал их вместе со своими плавками и размахнулся. В момент броска он сильно выпрыгнул из воды, и Нелл обдало жаром при виде его обнаженной фигуры, а еще через секунду Том заявил:

– Плеска не было, значит, они на берегу. Поплыли?

– Поплыли.

И она бестрепетно протянула ему руку, а потом оба нырнули, и серебро закипело, разливаясь по океану холодной лавой, а на берегу с новой силой грянули свою серенаду цикады, испуганные было непонятным мокрым чудищем, прилетевшим из океана и шлепнувшимся на песок у самой кромки прибоя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю