Текст книги "Красивая и непокорная"
Автор книги: Сандра Мартон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Грейс лежала на белоснежном песке и наблюдала за купающимся Салимом.
Лучи солнца играли на его загорелой коже и темных волосах. Она улыбнулась.
Салим был очень привлекательным мужчиной: широкие плечи, сильные руки, подтянутый живот, узкие бедра и длинные мускулистые ноги…
Его нельзя было назвать иначе как красавцем. И, кроме того, этот красавец принадлежал ей.
При мысли об этом Грейс вздрогнула.
Она пока еще ничего о себе не вспомнила, за исключением того, что рассказал ей Салим. Однако инстинктивно она понимала, что жаждала принадлежать только Салиму, и никому больше. Откуда-то ей было известно, что в прошлом она была независимой женщиной, обладала яркой индивидуальностью и никогда не позволяла мужчинам расценивать себя как объект удовлетворения мимолетных желаний. Но при мысли о том, что она принадлежит Салиму, Грейс чувствовала себя на седьмом небе от счастья.
Салим подошел к ней, улыбаясь, и ее душа запела. Он был для нее больше чем просто любовником, и все же какая-то тайна мешала ей чувствовать себя до конца счастливой. Было еще что-то, чего Салим не хотел ей объяснить…
Вместо того чтобы вытереться полотенцем, Салим лег рядом с Грейс, и она вскрикнула, когда он обнял ее и подмял под себя.
– Эй, – воскликнула она, пытаясь изобразить возмущение, – разве я похожа на полотенце?
Салим чувственно улыбнулся.
– Я так не думаю, дорогая, но сейчас выясню наверняка…
Он провел мокрой рукой по ее телу, и она недовольно вскрикнула, затем его ладонь опустилась на ее грудь, живот, потом скользнула между бедер.
– Хм, нет, ты совсем не похожа на полотенце, – констатировал он.
– Что ж, – произнесла Грейс, – рада это слышать. – Улыбаясь, она обняла его за шею и прошептала: – Ты такой же горячий, как солнышко.
Грейс коснулась кончиком языка его плеча.
– И соленый, как вода океана. Это просто восхитительное сочетание.
Салим не остался в долгу и принялся покрывать поцелуями ее губы, шею и грудь.
– Вкусно, – хрипло произнес он.
Грейс вздохнула и закрыла глаза. Как хорошо, подумала она и лениво потянулась: Все прекрасно: и остров, и солнце, и океан, и мужчина рядом. Они провели три замечательных дня вдали от всех на затерянном острове, и Грейс еще никогда не чувствовала себя такой счастливой. Да, она, в самом деле, была счастлива.
Все слишком хорошо, чтобы быть правдой, внезапно проговорил голос разума.
Подобная мысль уже мелькала в ее голове сегодня утром, когда Грейс проснулась и снова отдалась всепоглощающей страсти в объятиях Салима. Но тогда блаженство лишило ее способности мыслить здраво. Сейчас, при свете яркого солнца, сомнения начали одолевать Грейс с новой силой.
Чем скорее ты вернешься в реальность, тем лучше…
– Почему ты хмуришься, дорогая? – спросил Салим.
Грейс посмотрела в светло-голубые глаза возлюбленного. Салим улавливал малейшее изменение ее настроения. Она никогда прежде не знала столь внимательного мужчину. Хотя у Грейс было не слишком много любовников. Она недолго встречалась с лектором по финансовой политике, когда училась в университете, а потом с одним из инвесторов компании в Нью-Йорке, в которой начинала свою трудовую деятельность.
Внезапно у нее перехватило дыхание. Грейс вспомнила университет, свою первую должность финансиста, а также имена и лица своих сослуживцев…
– Грейс, что с тобой?
– Ничего. – Она неуверенно улыбнулась. – Хотя, возможно, что-то происходит. Я не знаю наверняка. Я… внезапно вспомнила.
Грейс заметила, что Салим напрягся.
– Что ты вспомнила?
– Ничего особенного, пару своих знакомых, университет, место первой работы… – Она сглотнула. – Возможно, ко мне возвращается память.
У Салима дрогнул подбородок. Как она поведет себя, когда вспомнит те обстоятельства, при которых они расстались?
– Салим, ты думаешь, я все вспомню?
Прекрати трусить, сказал он себе.
– Да, дорогая, я думаю, что ты все вспомнишь.
Она кивнула и коснулась кончиком пальца его губ, провела им по подбородку, шее и напряженной груди.
– То есть… то есть это хорошо или плохо? – спросила она.
Салим молчал, мысли беспорядочно кружились в его голове.
– Ты слышал, о чем я тебя спросила? Он глубоко вздохнул.
– Хорошо, что к тебе возвращается память. Но в этом есть и отрицательная сторона. Но не для тебя, а для меня.
– Я не понимаю.
– И не нужно. – Он попытался улыбнуться, но у него ничего не получилось. – Дни, которые мы провели вместе, были прекрасны. Но есть кое-что, что тебе необходимо услышать, Грейс.
Она кивнула и выжидающе посмотрела на него, потому что слишком долго ждала его откровенного рассказа.
– Прошу, расскажи мне обо всем, – прошептала она.
Салим откашлялся.
– Все, что я говорил тебе о нас, дорогая, правда. Мы были любовниками, но наши отношения прекратились несколько месяцев назад. – Он еще раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. – Ты ушла от меня.
– Я ушла от тебя? – удивленно спросила Грейс. – Но почему?
Салим помедлил, потом снова уклончиво ответил:
– Все это сложно объяснить, дорогая.
– Ты пытался меня вернуть?
– Не пытался, – сказал он и увидел, как Грейс широко раскрыла глаза, будто чего-то сильно испугавшись.
Он поднял пальцами ее подбородок, ловя ее взгляд. Салим надеялся, что Грейс поймет, как сильно он сожалеет о случившемся.
– Мы расстались. Ты уехала далеко от меня, а я остался в Нью-Йорке. И мы не встречались до тех пор, пока я не узнал, что ты живешь в Калифорнии, работаешь в частном банке и намерена лететь на конференцию на Бали…
– Я жила в Сан-Франсиско, – сказала она, растягивая слова, – но до этого я жила на Манхэттене.
– Все правильно.
– Моя квартира находилась в центре города, а ты жил на Пятой авеню в доме рядом с парком. – Грейс нахмурилась, потом безапелляционно заявила: – Мы с тобой не жили вместе. Я помню, что мы могли бы жить вместе, но ты никогда этого не предлагал.
– Правильно. – Салиму казалось, что он сойдет с ума. – Я думал, что мы… Я слишком ценил свою свободу, чтобы заводить продолжительный роман.
– Даже со мной, – обиженно сказала она, и Салим, выругавшись, притянул ее к себе и поцеловал.
– Я вел себя как идиот, дорогая. Я любил тебя, но боялся признаться в этом даже самому себе.
Грейс улыбнулась, отчего у него потеплело на душе.
– Я и представить не могла, что ты чего-то боишься, Салим. – Она посерьезнела. – Однако почему я ушла от тебя? Я разлюбила тебя? – Она покачала головой. – Я не могла разлюбить тебя, я никогда не смогу тебя разлюбить.
Салим взмолился в душе, чтобы Грейс не изменила своего отношения к нему после того, как услышит всю историю до конца.
– Не думаю, что ты разлюбила меня, – убежденно произнес он. – Но между нами было столько недомолвок… Ты любила меня, но никогда не говорила мне о своих чувствах, потому что я убедил тебя в своем нежелании слышать подобные откровения. – Он помедлил, зная, что должен рассказать обо всем до конца. – Я не знаю, почему именно ты от меня ушла. Ты не оставила даже записки, но я мог догадаться о причине, дорогая. Я находился в командировке. Мне следовало взять тебя с собой, но я этого не сделал. Я не звонил тебе, пока находился в отъезде, хотя моя душа стремилась к тебе. Когда же я, наконец, позвонил, ты сказала, что скучаешь по мне, и поведала о замечательном подарке, который приготовила для нас обоих. – Его голос надломился. – И я… Боже, я был холоден и жесток с тобой и…
Внезапно раздался какой-то звук, похожий на раскат грома. Салим и Грейс подняли головы и увидели вертолет, который покружил над пляжем и улетел. Наступила тишина.
– Нас нашли, – тихо сказала Грейс.
Их взгляды встретились. Салим поднялся на ноги и притянул к себе Грейс.
– Мне нужно еще кое о чем тебе рассказать, – тихо произнес он.
– Ты приехал за мной на Бали и хотел отвезти домой. Именно поэтому мы оказались на самолете, который потерпел крушение.
Она произнесла эти слова с такой надеждой, что у Салима защемило в груди.
– Я отправился за тобой на Бали, дорогая, чтобы вернуть тебя в Нью-Йорк. Ты помнишь, что я сказал? – Он прижал ее к себе. – В моих словах было и положительное, и отрицательное.
Грейс облизнулась.
– Между нами произошло что-то плохое?
Он кивнул.
– Да, Грейс, и я умоляю тебя, дорогая, выслушай меня беспристрастно, как дань тому, что все эти дни на острове мы с тобой были счастливы.
Грейс протянула руку, чтобы коснуться его лица, но потом передумала.
– Я выслушаю тебя, – с сомнением в голосе произнесла она.
Однако Салиму не удалось ни о чем ей рассказать. Внезапно кто-то окликнул его, и он, повернувшись, увидел идущего к нему Джека в сопровождении какого-то мужчины. Салим инстинктивно притянул Грейс к себе.
– Ваше высочество, – Джек широко улыбался, – нам удалось наладить спутниковую связь. Я дозвонился до сэра Эдварда и во дворец в Сенахдаре.
Салим кивнул мужчине, стоящему рядом с Джеком. Это оказался премьер-министр его отца по имени Карим.
Премьер-министр не обратил внимания на протянутую Салимом руку и упал перед ним на колени.
– Боже, все эти дни мы думали, что вы, ваше высочество, утонули!
Салим коснулся плеча Карима и тихо произнес:
– Поднимись, Карим, тебе незачем кланяться мне. Как видишь, со мной все в порядке.
Карим поднялся, улыбнулся принцу и посмотрел на Грейс.
Внезапно выражение лица премьер-министра изменилось. Он взирал на Грейс с нескрываемым отвращением. Грейс удивленно уставилась на Карима, не понимая, чем вызвала такой гнев.
– А это и есть та женщина, – холодно сказал премьер-министр. – Жаль, что она не утонула. Если бы это произошло, судьба расплатилась бы с ней.
– Карим! – грозно произнес Салим. – Мы поговорим обо всем позже.
– Воровка! – прорычал премьер-министр. – Растратчица! Именно эта женщина обокрала вас, ваше высочество, и ваш народ.
– Карим! – взревел Салим. – Возвращайся в дом. Мисс Хадсон и я…
Грейс громко вскрикнула и вырвалась из объятий Салима.
– Я вспомнила, – сказала она. – Я вспомнила все! Ты ясно дал мне понять тогда, что устал от меня. Я помню, как ушла от тебя и отправила прощальное письмо по электронной почте. Ты ведь решил, что я даже не попрощалась с тобой. Как ты мог такое вообразить?
– Грейс, любимая…
Он потянулся к ней, но она с силой ударила его по рукам. Джек откашлялся, премьер-министр фыркнул от ярости. Салим, обуреваемый злостью, повернулся к Кариму.
– Если ты сейчас же не уйдешь отсюда, – сказал Салим таким тоном, какого Грейс никогда прежде не слышала, – я скормлю твое никому не нужное тело акулам!
Премьер-министр тут же ретировался. Джек последовал за ним. Салим вздохнул и повернулся к Грейс.
– Дорогая, умоляю тебя, за эти несколько дней…
– Не смей называть меня дорогой. Самодовольный, эгоистичный, надменный сукин сын! – Она приблизилась к Салиму, ее голос дрожал от негодования. – Конечно, последние три дня были райскими для такого мужчины, как ты. Ведь рядом с тобой была переполняемая желанием женщина, готовая круглосуточно заниматься с тобой сексом.
На ее глаза навернулись слезы. Салим попытался обнять ее, но она с такой силой толкнула его в грудь, что он отлетел назад.
– Я помню все, Салим, включая причину нашего полета на самолете. Ты вез меня в Нью-Йорк, чтобы упрятать за решетку.
– Грейс, послушай меня…
– Ты назвал меня воровкой, обвинил в том, что я украла у тебя деньги. Ты говорил, что я растратчица средств компании.
Грейс была вне себя от ярости и ненависти. Салим разбил ее сердце не однажды и не дважды, а уже трижды. Как она могла полюбить его? Как можно любить такое чудовище?
– Дорогая, как я могу исправить сложившуюся ситуацию?
Ха! Вопрос, достойный человека, привыкшего повелевать и управлять! Салим свыкся с тем, что по взмаху его руки выполняется любая его прихоть.
Однако на это раз, мрачно подумала Грейс, у вас, ваше высочество, ничего не получится. Пусть ее душа будет разрываться на части от горя, она не позволит ему провести себя снова.
– Если в тебе осталась хоть капля порядочности, – равнодушно сказала она, – ты отвезешь меня в Нью-Йорк и сделаешь так, чтобы я никогда больше не видела твоего лица.
– Грейс, – произнес он и протянул к ней руки. Она отпрянула от него.
– Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне, – крикнула она. – Ты понял? От твоих прикосновений я ощущаю себя грязной.
Повернувшись, она зашагала прочь. Все, что оставалось делать Салиму, так это смотреть ей вслед. Грейс шла с высоко поднятой головой и прямой спиной. Она ненавидела и презирала его. Салим понял, что навсегда потерял ее.
Наследный принц Сенахдара смотрел вслед любимой женщине, зная, что в произошедшем разрыве виноват только он один.
* * *
Последний вечер перед расставанием с Грейс показался Салиму вечностью. Прогуливаясь по берегу, он наблюдал, как солнце садится за горизонт. Когда наступила темнота, Салим вернулся в дом, где последние три дня был невероятно счастлив. Он приказал пилоту готовить вертолет к вылету, потом попросил Джека позвать мисс Хадсон и сообщить об отлете…
Несколько часов спустя они приземлились в Токио.
Салим, чувствуя себя виноватым перед Грейс, купил ей билет на самолет до Сан-Франсиско.
Он не роптал на судьбу, понимая, что заслужил ненависть Грейс и ее упорное нежелание возобновлять диалог.
Он знал, что теперь, вдали от Грейс, будет всегда чувствовать себя опустошенным и отчаявшимся.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Июнь, Нью-Йорк-сити
Салим всегда считал, что лучшая пора в Нью-Йорке – июнь. Теплые дни, прохладные ночи, покрытые зеленью деревья в Центральном парке, ласковые дожди.
Однако на этот раз Салиму было не до прелестей погоды. Он постоянно занимался делами: вел переговоры о покупке частного банка в Абу-Даби и инвестиционных вложениях во Франции.
Так что Салим не обращал пристального внимания на природу вокруг, впрочем, так же, как и его пернатый друг за окном. Вернувшись в Нью-Йорк, Салим обнаружил, что ястреб исчез. Но вскоре он появился снова. И теперь эта гордая птица часто восседала на парапете.
Вот ястреб взмыл в небо, и Салим проследил взглядом за его полетом, потом отвернулся от окна и продолжил одеваться. Он с трудом выкроил несколько часов для делового ужина. Сейчас Салиму приходилось контролировать все дела компании и параллельно искать нового помощника по финансовым вопросам. Шипли был уволен и попал под суд. Ему грозило несколько лет тюрьмы. – Доказать вину Шипли не составило труда. Бывший помощник Салима, вынашивал план ограбления несколько месяцев. Он вовремя заметил, как стремительно развиваются отношения его босса и Грейс, просчитал ситуацию и начал потихоньку воплощать в жизнь свой план. Шипли терпеливо ждал, когда появится возможность избавиться от Грейс. К счастью для него, в отношениях Салима и Грейс вскоре начался разлад.
Кроме того, Шипли оказался отличным специалистом по компьютерам. В тот день, когда Грейс уехала, из Нью-Йорка, она отправила два электронных письма. Одно из них предназначалось Шипли, в нем Грейс сообщала помощнику Салима о своем отъезде. Другое прощальное письмо было отправлено на адрес Салима. В нем Грейс говорила, что уходит от своего возлюбленного по причине его холодности.
Шипли удалил оба письма. Получилось так, будто Грейс никому ничего не отправляла. Затем он вскрыл банковские счета компании и перевел на свой счет десять миллионов долларов.
Однако мошенническая схема Шипли была легко раскрыта.
Что до Грейс, то Салим понимал: она никогда не простит его за то, что он так легко поверил в ее виновность. Он сделал все, чтобы хоть как-то загладить свою вину перед ней. Салим позаботился о том, чтобы Джеймс Липтон Четвертый не только лишился своего банка, но и потерял доверие клиентов и партнеров по бизнесу.
Салим позвонил одному из своих приятелей в Сан-Франсиско, который владел инвестиционной компанией, и тот сделал так, чтобы Грейс получила должность вице-президента в солидном банке. Естественно, она никогда об этом не узнает.
Что до остального, то Салим будет вечно помнить их блаженные дни на райском острове, когда они с Грейс были близки, как никогда. Они занимались потрясающим сексом, их окружала неземная красота.
Пригладив галстук, Салим надел темно-синий пиджак.
Была ли это любовь? Салим нахмурился и мельком посмотрел на свое отражение в зеркале.
Вряд ли то, что произошло между ними, можно назвать любовью. Грейс стала его очередной любовницей. И точка. Салим нахмурился.
Конечно, их роман с Грейс был хорош, но следовало закончить его еще несколько месяцев назад.
Нужно было поступить так же, как он поступал со своими прежними любовницами. Салим, расставаясь с женщинами, одаривал их драгоценностями; В случае с Грейс можно было придумать что-нибудь пооригинальнее. Пусть она умна и красива, но их роман окончен.
Салим заметил, как ястреб снова уселся на парапет и сложил крылья. Рядом с ним внезапно приземлилась еще одна птица. Ястреб нашел себе подругу в каменных джунглях? Невероятно. Салим наблюдал, как ястреб – это воплощение независимости – наклонил голову, клюнул парапет у ног подруги, затем с явной надеждой посмотрел на нее.
Салим какое-то время стоял, уставившись на эту парочку, потом тряхнул головой и взял ключи от автомобиля.
– Желаю тебе удачи, парень, – пробормотал он, обращаясь к птице, и быстро нажал кнопку вызова лифта.
Едва за ним бесшумно закрылись двери, как зазвонил сотовый телефон. Салим улыбнулся при виде знакомого номера. Звонил Халиль.
– Привет, незнакомец, – сказал Салим. – Я уж было подумал, что ты забыл номер моего телефона.
– Я был о тебе того же мнения, приятель. Я тысячу лет не слышал твоего голоса и не видел тебя после твоего чудесного возвращения из лап смерти. Как поживаешь?
– Прекрасно, но я постоянно занят.
– От тебя только и слышу, что ты постоянно занят. Мы с Тариком все удивляемся, с чего это вдруг ты превратился в неисправимого трудоголика. У тебя даже не нашлось времени, чтобы встретиться с нами в Лондоне в прошлом месяце или прилететь в Арубу две недели назад. Хотя мы посылали тебе самые изысканные приглашения.
Салим хмыкнул. Под изысканными приглашениями Халиль подразумевал письма, отправленные по электронной почте, которые гласили следующее: «Это Халиль и Тарик. Куда ты, дьявол побери, подевался? Мы же знаем, что ты не лежишь на дне Тихого океана.
– В Лондоне сейчас сыро, – произнес Салим, выходя из лифта и кивая консьержу. – Что до островов… я провел вдали от людей уже достаточно времени.
– Тебе не понравилось на острове?
Салим быстро вышел из дома и направился к припаркованному у тротуара «порше».
– В ближайшее время я намерен наслаждаться плаванием исключительно в собственном бассейне.
– Плохо дело… – констатировал Халиль. – Мы с Тариком присматриваем себе недвижимость на Карибских островах. Мы подумали, что смогли бы на троих купить какой-нибудь остров.
– Мы ведь только что купили участок земли в Колорадо, – ответил Салим.
– Правильно, это для того, чтобы кататься там на лыжах. А новое приобретение было бы…
– Слушай, тебе будет проще продать снег полярному медведю, – перебил Салим, усаживаясь за руль автомобиля и трогаясь с места. – Ты не слышал, что я сказал? Я не хочу покупать остров.
– Ты только вообрази, какая там красота: большие зеленые холмы, пляжи с белым песком, голубая вода, зеленые пальмы…
Салим сразу же представил себе эту картину. Перед его глазами промелькнул образ смеющейся женщины. Роскошная рыжеволосая искусительница.
– Нет, – резко ответил он. – Спасибо, но мне неинтересно твое предложение.
Какое-то время оба молчали, потом Халиль произнес:
– Ты считаешь, что лучше того острова, на котором ты был, в твоей жизни уже не будет?
– Что-то вроде того, – неохотно признал Салим.
– А ты не задумывался над тем, что, когда-нибудь у тебя появятся жена, дети? Остров – прекрасное место для проживания.
– Нет, – снова сказал Салим, – ни о чем таком я не задумывался. Мужчина, который хочет обзавестись подобными вещами…
– Ты имеешь в виду жену и детей?
– Мужчина, который хочет ими обзавестись, обладает определенным складом характера. Я к семейной жизни не приспособлен, а вы, два балбеса, совсем забыли об этом. Вы отлично знаете, что свобода и независимость для меня превыше всего.
– А женщины для тебя важны только с точки зрения продолжения рода.
– Точно, – солгал Салим. Вот уже несколько месяцев он ни с кем не встречался, ссылаясь на сильную занятость. – Слушай, было приятно с тобой поболтать, но у меня назначена встреча.
– Ага! Любовное свидание? Это с той леди, которая была с тобой во время крушения самолета?
– Нет.
– Так вы не вместе?
– Мы не вместе, а почему должно быть иначе?
– Разве в прошлом году у тебя не с ней был роман? Мы с Тариком подумали, что раз вы оба оказались на затерянном острове…
– Вы сделали неправильные выводы, – равнодушно ответил Салим.
– Ладно, не злись. Просто, если логически рассуждать…
– Халиль, мне сейчас некогда. Я еду на деловой ужин.
– Ты не хочешь с нами встретиться и чего-нибудь выпить?
– Встретиться с вами? А где вы?
– Мы в Нью-Йорке, – внезапно раздался в телефонной трубке другой мужской голос.
– Тарик?
– Единственный и неповторимый.
Салим остановился на красный свет светофора и посмотрел на дорожные знаки. До ресторана, в котором у него была назначена встреча, оставался один квартал.
– Почему вы не сказали мне, что прилетели? Я бы ничего не планировал на вечер, – проворчал Салим.
– Мы решили прилететь в Нью-Йорк в последнюю минуту. Тебе хватит полчаса?
– Для чего?
– Для того, чтобы отменить встречу и привезти свое высочество в ресторанчик в Челси. Ты знаешь, где он находится.
– Я не могу отменить встречу.
– Ну, начинается! Тебе, конечно же, и дела нет до двух старых друзей, с которыми ты не виделся вот уже полгода. Я тебя прекрасно понимаю, Салим. Разве встреча с друзьями может быть важнее, чем любовное свидание? – Тарик явно дразнил Салима. – Ведь эта дама особенная, да?
Бухгалтера Салима вряд ли можно было назвать особенной женщиной. Даже если бы она являлась таковой, встреча с лучшими друзьями оказалась бы для него предпочтительней.
– Буду через двадцать минут, – отрывисто произнес Салим и повесил трубку.
Быстро перезвонив бухгалтеру, Салим извинился и предложил перенести встречу на другой день. Даже когда ему приходилось откладывать любовное свидание, он не слишком суетился по этому поводу. Салим просто звонил флористу и отправлял даме тридцать пять роскошных роз. Получив такой подарок, дама прощала его.
Так было со всеми его любовницами.
Салим никогда еще не встречал женщин, чье внимание и прощение нельзя было бы завоевать при помощи какого-либо подарка.
Так было до тех пор, пока он не встретил Грейс.
После возвращения с острова Салим продолжал посылать Грейс подарки. Да, он привез ее в Токио и купил ей билет до Сан-Франсиско. Но и после расставания Грейс регулярно получала огромные букеты цветов и коробки дорогих шоколадных конфет.
В ответ Салим получал благодарности за свои чудесные подарки от… детских больниц в Сан-Франсиско.
Мы поставили присланные вами цветы в палатах детей, гласили послания, а нашему медицинскому персоналу очень понравились шоколадные конфеты.
Салим отправил Грейс бриллиантовый браслет, а в ответ получил послание из дома престарелых, которое гласило: Ваш подарок просто изумителен. Мы продали браслет на аукционе, а на вырученные деньги достроили целое крыло здания нашего дома.
И тут Салим понял, что напрасно надеялся на прощение Грейс.
Зачем посылать ей цветы, если она все равно отправляет их в больницы и дома престарелых?
Для чего одаривать ее подарками, если она проявляет равнодушие? Кроме того, почему бы Салиму не посмотреть правде в глаза?
Идиллия на острове закончилась. Хватит верить в чепуху.
Салим решил, что пора возвращаться в реальность и начинать жизнь заново.
Друзья ждали Салима за столиком, скрытом от любопытных глаз в глубине ресторана.
В таком заведении охочие до сенсаций журналисты вряд ли стали бы разыскивать трех шейхов миллиардеров.
Тарик и Халиль поднялись при появлении Салима. Друзья пожали друг другу руки, похлопали по спине, обнялись. Все трое уже давно привыкли считать друг друга братьями.
– Мы заказали тебе мясо, жареный картофель, – сказал Тарик, – а также зеленый салат и пиво.
– Отлично, – произнес Салим. – Я рад вас видеть. Вы правы, мы очень давно не виделись.
– Ты же был чрезвычайно занят все эти месяцы, – подмигнул Халиль.
– Безумно занят, – прибавил Тарик.
Мужчины обменялись улыбками. Салим сел за стол, и официант принес ему бутылку холодного пива. Салим посмотрел на друзей и объявил, что они улыбаются, как два Чеширских кота из сказки «Алиса в стране Чудес». Тарик рассмеялся.
– Скорее нас можно назвать парой породистых жеребцов.
– Которые всегда роскошны и желанны, – самодовольно прибавил Халиль.
– У нас обоих дети, Салим. У Тарика двое, у меня – один ребенок. Дети есть также у Мэдисона и Лайлы. Ты понимаешь, на что я намекаю?
Салим улыбнулся и поднял бутылку пива, будто произнося тост.
– Поздравляю! – сказал он, и мужчины чокнулись бутылками. – Вы оба не теряли времени даром.
– Жизнь коротка, – сказал Тарик, улыбаясь. – Терять время даром непростительно.
Салим и Халиль кивнули. Они понимали, что Халиль имеет в виду своего брата, погибшего два года назад в автомобильной аварии. Несколько секунд все трое молчали, потом Халиль откашлялся и произнес:
– Слушай, Салим, произошедшее с тобой ужасно.
– Тебе крупно повезло, что ты выбрался живым из такой передряги.
– Да. – Салим вздохнул. – Но мой экипаж погиб.
– Чудо, что хоть кто-то выжил после авиакатастрофы. Остались в живых ты и та женщина… Мы знаем ее?
– Не знаете.
– Но она была твоей подружкой в течение нескольких месяцев.
– Она была моей любовницей, – возразил Салим, – а не подружкой.
Халиль и Тарик удивленно переглянулись, подняв брови.
– Ага, значит, любовницей. Я так и думал. Как ее зовут?
– Грейс, – сказал Салим и поднес бутылку пива к губам. – Грейс Хадсон.
– Ясно. Когда мы с тобой разговаривали после твоего возвращения с острова, ты ни разу не упомянул ее имени. Но, когда мы прочли о том, что твой бывший помощник по финансовым вопросам подозревается в растратах и пытался свалить всю вину на некую мисс Хадсон, мы поняли…
– Газетчики ничего не знают наверняка, – сказал Салим.
– Конечно, но в «Таймс» писали, что…
– Мы можем сменить тему?
Тарик и Халиль обменялись понимающими взглядами. С Салимом что-то происходит. Да, они могли сменить тему разговора, но не хотели этого делать.
Они собирались выяснить, какое отношение имеет Грейс к тому, что Салим с головой ушел в работу, перестал встречаться с женщинами и жил как монах-отшельник.
Тарик поднял брови и посмотрел на Халиля, тот нахмурился и кивнул в сторону Салима, мол, начинай разговор с ним сам.
Повисла продолжительная пауза.
– Слушайте, вы долго будете изображать из себя болванов? – спросил Салим. – Вы объясните мне, наконец, что здесь происходит?
– Ничего не происходит, – с невинным видом ответил Тарик.
– Совсем ничего не происходит, – прибавил Халиль.
Снова наступило молчание. Затем оба мужчины заговорили одновременно.
– Дьявол побери! – резко произнес Тарик.
– Какого дьявола, Салим? – проворчал Халиль.
Салим, который знал своих друзей как облупленных, откинулся на спинку стула, поставил бутылку пива на стол, скрестил руки на груди и мрачно воззрился на них.
– Ладно, парни, – произнес Салим, – выкладывайте, зачем вы приехали в Нью-Йорк. – Ну, мы здесь по делам бизнеса.
– Черта с два! – Салим поджал губы. – Мы слишком давно дружим, чтобы сейчас разыгрывать друг перед другом спектакль. Зачем вы приехали?
И друзья поведали Салиму, зачем именно они приехали в Нью-Йорк. Они сказали, что Салим резко изменился после крушения самолета, вернее, после того, как в прошлом году съездил в командировку в Калифорнию. Все эти полгода он общался с Грейс Хадсон. Они заметили, что когда он с ней встречался, то называл подружкой, а десять минут назад заявил, будто она всего лишь была его любовницей. Но если Салим не влюблен в эту женщину, почему тогда ни с кем не встречался последние несколько месяцев? И не лукавит ли он, утверждая, что не знает, что такое любовь?
Итак, друзья хотели знать, кто эта женщина, которая заставила Салима окончательно потерять голову.
– Хорошо, – натянуто ответил Салим. – Ладно! Хватит вопросов. Вы хотите знать все подробности моего последнего романа? Слушайте же!
Салим рассказал им о том, как познакомился с Грейс, как она ушла от него, а он заподозрил ее в краже десяти миллионов долларов. Он поведал о том, как поехал за ней на Бали, почти силой заставил подняться на борт самолета, об авиакатастрофе, амнезии Грейс, его растущей уверенности в ее невиновности.
– И тогда я понял всю правду, – тихо проворчал Салим, а Тарик и Халиль наклонили к нему головы, чтобы лучше слышать. – Я любил ее, дьявол побери! Я был без ума от нее. – Помолчав, Салим прибавил: – И я по-прежнему люблю ее.
Наступило молчание, потом Тарик откашлялся и сказал:
– Тогда в чем проблема? Если ты любишь ее…
– Она ненавидит меня, – резко произнес Салим, – и я ее за это не осуждаю. Я не поверил своему сердцу, а положился на логику.
– Да, но она не оставила тебе другого выбора, – резонно заметил Халиль. – Тебе не в чем упрекнуть себя, Салим. Она сбежала, деньги пропали…
– Ты не слышал, что я сказал? Я люблю ее, и всегда любил. Если бы я раньше признал очевидное и не вел себя так надменно…
Халиль открыл рот, чтобы ответить, но Тарик покачал головой, призывая его к молчанию. Никогда не знаешь, что лучше: советовать или молчать в разговоре с влюбленным мужчиной.
– Ты пытался поговорить с ней? – тихо спросил Тарик.
Салим с горечью рассмеялся.
– Я послал ей двенадцать сообщений на голосовую почту.
– А цветы, сладости, драгоценности?
– Она все отдает благотворительным организациям. Мне следовало предвидеть, что она поступит именно так. Она всегда с неохотой принимала от меня подарки. – Салим сделал глоток пива. – Понимаете, ее не интересуют мои деньги.
Друзья кивнули. Их жены тоже бескорыстно любили их.
– Однако Грейс понравился подарок, который я сделал ей на острове. Ну, она сказала, что я подарил ей небо, полное падающих звезд… – Салим внезапно умолк, и его лицо осветилось надеждой. – Звезды… Как же я забыл про них?!
Он вскочил на ноги и вышел из-за стола. Халиль и Тарик тоже встали.
– Спасибо, – со счастливым видом произнес Салим.
Друзья переглянулись, потом посмотрели на Салима.
– За что? – спросил Тарик.
Салим широко улыбнулся. Притянув к себе друзей, он звонко поцеловал обоих в лоб.
– Эй! – воскликнули они и отпрянули назад, но Салим уже выбежал из ресторана.
Когда-то Грейс мечтала жить в Сан-Франсиско, но ее жизнь в этом городе нельзя было назвать счастливой.