355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Мартон » Люблю... И больше ничего » Текст книги (страница 6)
Люблю... И больше ничего
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:36

Текст книги "Люблю... И больше ничего"


Автор книги: Сандра Мартон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

– Что случилось?

– Ничего. – Мэтью подошел к столику, на котором красовался серебряный кофейный сервиз. – А что могло случиться? Просто на сегодня я выслушал достаточно. – Он наполнил свою чашку, добавил в кофе сливки и отхлебнул ароматную жидкость. – Соренсон – славный малый, но он слишком уж болтлив.

– Сегодня ты прервал его на первой фразе.

– Неужели?

Джо закивал, ехидно усмехаясь. Мэтью со вздохом отставил чашку и подошел к окну. Это здание он приобрел только потому, что из окон открывался изумительный вид на мост «Золотые ворота» и на океан.

– Как ты думаешь, это выглядело грубо? – спросил Мэтью.

– Могу сказать, что твои подчиненные озадачены.

– Ты прав, – снова вздохнул Мэтью. – Отправь им сообщения от моего имени. Поблагодари за сегодняшнюю конференцию, но не переусердствуй. Напиши, что их отчеты я счел весьма полезными, принял во внимание и так далее, поэтому жду не дождусь следующей встречи с ними – по расписанию.

– Не раньше Дня святого Валентина? – с саркастической улыбкой уточнил Джо.

Мэтью не ответил. Помолчав, он спросил брата:

– Ты уже видел новый номер «Шика»?

– Сюзи прислала мне его заранее, желая знать мое мнение. Я ответил ей, что новый номер великолепен.

– Великолепен? Это убожество? – недоверчиво переспросил Мэтью, глядя на брата в полном недоумении. Брови Джо удивленно приподнялись.

– Не беспокойся, этот журнал вовсе не потрясает устои. «Шик» – забавное, легкое чтиво для женщин, которым хочется отдохнуть после долгого рабочего дня. Ты только посмотри, во что превратила журнал Сюзанна! За месяц до того, как ее назначили главным редактором, на обложке журнала красовалась фотография женщины, вяжущей шаль. А здесь…

– Вижу, вижу, – холодно перебил Мэтью и подлил себе еще кофе. – Но я хотел бы знать, кто выбирал этих моделей? Особенно женщину?

Джо усмехнулся.

– Понятия не имею. Но у того, кто ее выбрал, чертовски хороший вкус.

– Вкусом тут и не пахнет, – отрезал Мэтью. – Ты только посмотри на эту особу на обложке – кости да кожа! А эта идиотская улыбка и бесцветные прилизанные волосы!

Джо сунул руки в карманы брюк и покачался на каблуках.

– Зато она выглядит точь-в-точь как шесть или семь твоих последних подруг.

Мэтью передернуло.

– Ты спятил? Я никогда не встречался с такими… – Он осекся, перевел взгляд с брата на журнал и нахмурился. – Надеюсь, снимок на обложке январского номера будет более удачным.

Джо пожал плечами:

– Как скажешь, босс! – И покинул комнату, насвистывая.

Через два дня Мэтью на время удалось выбросить из головы и «Шик», и Сюзанну. Он назначил свидание своей новой подруге, Фиби Энсон, фотомодели, которая мечтала о карьере актрисы. Фиби была стройна, белокура и эффектна. Впрочем, как посмотреть, можно было сказать – костлява, бесцветна и неаппетитна. Мэтью никак не мог решить, на каких определениях остановиться. Поддерживать беседу ему тоже удавалось с трудом.

А Фиби щебетала без умолку, рассказывая о съемках ролика, который рекламировал новое моющее средство. Мэтью кивал, пытаясь убедить себя, что голос у нее вовсе не визгливый, и размышляя, как бы повежливее намекнуть подруге, что на левом глазу у нее начинают отклеиваться накладные ресницы.

– Агент говорит, что могут возникнуть сложности, потому что у меня слишком уж необычное лицо. Вот я и думаю, может, во время просмотра скорчить гримасу?

Фиби, бесспорно, могла казаться красивой тем, кому нравился подобный тип женщин. Мэтью всегда принадлежал к их поклонникам. К тому же Фиби была забавна и покладиста, он оценил бы ее, поставив сразу два, а то и три сердечка… Но о чем это он? Он же не член жюри конкурса красоты. Однако с тех пор, как он уехал из Нью-Йорка, Мэтью ловил себя на том, что пытался оценить каждую женщину по пятибалльной системе, сравнивая ее с… Он одернул себя. Любой мужчина в здравом уме пришел бы в восторг от трех его последних знакомых, а сам Мэтью только холодно и бесстрастно оценивал их. Может, это первый симптом приближения старости? Или все дело в том, что женщины вдруг резко изменились?

Мэтью поморщился, вдруг обнаружив, что снова думает о Сюзанне. Конечно! Это она мешает ему наслаждаться обществом новых знакомых! Все они забавны, красивы, разговорчивы. Но ни одна из них не может сравниться с Сюзанной. Той самой Сюзанной, которая постоянно спорит и возражает, считает тенниску и джинсы самым сексуальным нарядом, не нуждается в накладных ресницах и в косметике, чтобы быть очаровательной, ни с кем не целуется так, как с ним…

– Мэтью, кажется, звонит твой телефон.

Мэтью с трудом сообразил, что мыслями витал далеко отсюда. Фиби мило улыбалась, наклонив голову набок и поблескивая большими круглыми глазами. Телефон и вправду издавал настойчивые сигналы. Звонил Джо.

– Надеюсь, я не помешал? – вкрадчиво осведомился он. Тем временем Фиби выудила из бокала вишенку и теперь перекатывала ее губами.

– Пока нет. В чем дело?

Джо перешел на деловой тон.

– Я думал, тебе будет интересно узнать, как прошла коннектикутская сделка. Но это еще не все. Два дня назад я получил любопытное известие из Нью-Йорка.

– И до сих пор молчал? Какое?

– Сюзанна представила на рассмотрение новый проект.

Продолжая играть с вишенкой, Фиби хлопала накладными ресницами.

– И сколько же она просит? – Услышав сумму, которую назвал Джо, Мэтью присвистнул: – Она решила купить маленькое государство? – и замолчал, внимательно слушая объяснения брата. А когда понял, что больше не в силах выслушать ни слова, неловко извинился перед Фиби, которая в этот момент устраняла с помощью помады ущерб, нанесенный ее лицу вишенкой, поднялся и направился к бару. – Скажи, я правильно тебя понял? Сюзанна собралась в Париж вместе с фотографом, визажистом, стилистом и журналистом?

– И еще с несколькими помощниками.

– И они намерены жить в номерах-люкс?

– Только Сюзи. Остальные поселятся в обычных номерах.

– Какая бережливость! – холодно восхитился Мэтью.

– Для Стефана, Барта, Зика и Алехандро тоже будут заказаны люксы. Это финалисты конкурса на самого сексуального мужчину. Помнишь?

– Смутно.

– В общем, список сократили до четырех претендентов: рок-певец, манекенщик, писатель и актер – тот самый, что любит демонстрировать свой зад. Сюзи везет их всех в Париж.

Мэтью почувствовал себя так, словно ему нанесли сокрушительный удар в солнечное сплетение.

– Я не ослышался? – слабо переспросил он.

– Нет. Вся компания отправляется в Париж, в отель, который был признан самым сексуальным в мире. А Сюзи символизирует рядовую читательницу журнала. С этими четырьмя «самыми сексуальными» она проведет все выходные, будет рядом с ними днем и ночью…

– И ночью? – в голосе Мэтью явственно обозначилась ярость. Посетители бара стали оборачиваться.

– Спокойно, Мэтт! Это только метафора, – поспешил заверить Джо.

– А, вот оно что! – Мэтью перевел дух и пригладил волосы. – Прости, Джо, я просто… и как же она восприняла отказ? Представляю себе, какое у нее было лицо, когда она услышала, что я ни за какие блага в мире не позволю ей провести уикенд в Париже с… Словом, таких затрат мы не одобряем. – Джо молчал, и Мэтью встревоженно спросил: – Ты ведь отказал ей? Или нет?

– Конечно, нет! Я сказал, что ее идея превосходна и пожелал удачи.

Мэтью открыл было рот, потом закрыл и начал пробираться между столиками к своему месту. Фиби явно забеспокоилась. Джо допытывался в трубку, что с ним стряслось.

– Все в полном порядке, – заверил Мэтью обоих. – Джо, позвони пилоту и скажи, что я буду в аэропорту в полночь.

– Ты же велел ему доставить Фрэнка в Талсу, на завод.

– Тогда свяжись с любой авиакомпанией – неважно какой, – лишь бы меня доставили в Париж!

– В Париж? – переспросила Фиби. Мэтью принужденно улыбнулся.

– У меня изменились планы, – объяснил он ошеломленной Фиби, подписал чек, взял спутницу под руку и повлек ее к двери. – Надеюсь, ты доберешься домой самостоятельно?

– Мэтт, – услышал он в трубке голос Джо. – Ты спятил?

– Это я не тебе, – объяснил Мэтью, почти насильно вталкивая Фиби в такси и протягивая водителю купюру, – а моей знакомой. Я посадил ее в такси, а тебя намерен упрятать в психушку. Как ты посмел разрешить Сюзанне везти в Париж целый гарем?

– Это же отличная реклама! Понимаю, затраты велики, но…

– Мне плевать на деньги! Я забочусь только о репутации журнала! – зарычал Мэтью. – Что подумают читатели, узнав, что главный редактор «Шика» весело проводит время в Париже в обществе целой армии…

– Потрясных мужчин? – со смехом подсказал Джо. – Они позеленеют от зависти, Мэтт. И ты тоже, но совсем по другим причинам.

Мэтью сел за руль своего «порше».

– По тебе давно плачет смирительная рубашка, – сказал он брату напоследок и отключил телефон.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Мэтью стоял в очереди на таможенный досмотр в аэропорту «Орли» и пытался взять себя в руки. К сожалению, задача оказалась нелегкой. Его самолет опоздал, очередь была длинная, где-то впереди плакал ребенок, а сам Мэтью пребывал в дурном настроении. И во всем был виноват его братец! Какого черта он дал согласие на безумно дорогой и нелепый проект? О чем он только думал? «Шик» в Париже! По словам Джо, Сюзанна притащила сюда полредакции.

– И конечно, они прилетели в первом классе, – объяснил Джо, не дожидаясь вопроса. – А ты на что рассчитывал? Что Сюзанна и четверо самых сексуальных мужчин удовлетворятся дешевыми местами?

Сжав кулаки, Мэтью сдерживался из последних сил. Нелепая, абсурдная идея! Самая идиотская и бессмысленная попытка повысить тираж журнала! Он злился, а очередь даже не собиралась продвинуться хоть на дюйм.

Мэтью понимал, что ему следует винить только себя самого: давно пора было закрыть журнал и тем спасти его репутацию. Удачивый бизнесмен, Мэтью всегда славился умением не только распоряжаться, но и следить за выполнением своих распоряжений. Так надо было поступить и с «Шиком», а не поручать это дело Джо, который разбирался в издательском бизнесе не лучше, чем в вышивании. По вине Джо рекламная кампания превратилась в немыслимую аферу. А Мэтью теперь должен расплачиваться за беспечность брата.

«Воплощенная сексуальность…» Мэтью фыркнул. Чушь! Ерунда! Самый сексуальный ресторан – это еще куда ни шло, отель – тоже, но мужчины? Непростительная глупость. Что это нашло на Джо? Никогда прежде он не отличался расточительностью, а тут вдруг отправил Сюзанну в Париж, да еще с целой оравой помощников! И с четырьмя мужчинами, о которых она мечтает, хотя на самом деле должна мечтать только о…

– Месье!

Мэтью не сразу понял, что стоит перед таможенником. Спохватившись, он выложил на стойку паспорт. Полдела уже сделано. Осталось только добраться до отеля «Гран-Пале» и устроить скандал. И объяснить мисс Мэдисон, что, если мужчина и вправду сексуален, незачем фотографировать его в Париже, сойдет и студия в редакции.

– Добро пожаловать во Францию, месье. Сколько вы намерены пробыть здесь?

– Дня два.

– Вы прибыли по делу?

Мэтью кивнул, поджав губы. Не хватало ему еще ездить в Париж развлекаться!

– Приятного пребывания в стране, месье, – пожелал таможенник. Мэтью сунул паспорт в карман. Мысль о том, что скоро Сюзанна поплатится за самовольство, заставила его желчно усмехнуться.

Он ненадолго заехал в свой любимый отель, маленький, старинный и элегантный, где обслуживающий персонал знал его по имени. Там он побрился, принял душ и переоделся.

День выдался чудесным – теплым и солнечным, – по реке пробегала легкая рябь. Мэтью решил пройтись пешком до «Гран-Пале», рассудив, что прогулка по Елисейским полям и улице Монтеня взбодрит и успокоит его. Но сегодня все, что обычно вызывало у него улыбку – гуляющие под руку пары, целующиеся влюбленные, – только раздражало его. К чему выставлять напоказ свои чувства? «Ведите себя прилично!» – хотелось ему посоветовать юной парочке, которая, обнявшись, сидела на скамье.

Внезапно рассудок вернулся к нему. Нелепо изливать свой гнев на незнакомых и ни в чем не повинных людей. Ничего, скоро все окажется под контролем. Зарвавшимся подчиненным пора дать хороший урок. Он прошел через вестибюль «Гран-Пале», не обращая внимания на роскошную отделку XIX века. Мэтью уже знал, что люкс Сюзанны находится на восьмом этаже, рядом с номерами претендентов на титул «Воплощенная сексуальность».

Поднимаясь в лифте, он представлял себе выражение лица Сюзанны, когда она откроет дверь, увидит его на пороге, а потом поймет, что ей придется поплатиться за желание поиграть в парижскую куртизанку, да еще за его счет. Пора разобраться, кто из них босс, а кто подчиненный. Мэтью вышел из лифта, подошел к двери номера Сюзанны, постучал, скрестил руки на груди, изобразив на лице гримасу холодного недовольства, и застыл в ожидании.

Услышав стук в дверь, Сюзанна чуть не заплакала от радости и мысленно возблагодарила провидение в форме гостиничной прислуги.

– Минутку! – весело остановила она четырех своих собеседников. – К нам стучат.

Но ее просто не услышали. Манекенщик, певец, писатель и актер болтали наперебой два часа кряду. От гула голосов у Сюзанны кружилась голова. К тому же она только сегодня обнаружила, что номер-люкс имел более чем существенный недостаток. Да, он был великолепно отделан в стиле рококо. Но, пожалуй, это его достоинство было не только главным, но и единственным. Клэр назвала его уютным, стилист же решительно заявил, что у него здесь начинается приступ клаустрофобии. И к тому были все основания.

Сюзанна оказалась в тесной гостиной с четырьмя крупными мужчинами, и все они настойчиво добивались ее внимания. Она пригласила их выпить кофе, чтобы получше познакомиться и подготовиться к будущим интервью. Но ее собеседники интересовались только саморекламой, а еще – самой Сюзанной. Она почти читала их мысли: «Если я сумею убедить эту женщину, что я и есть самый сексуальный мужчина в мире, моя дальнейшая карьера будет обеспечена».

Все попытки перевести разговор в другое русло проваливались одна за другой. Сюзанна тщетно напрягала мозги, стараясь найти выход из неловкой ситуации: четверо мужчин, один уикенд, и одна-единственная элегантная тесная гостиная. Если это называлось «быть в центре внимания», то Сюзанна с удовольствием без этого обошлась бы.

Манекенщик Алехандро сообщил, что у нее красные глаза. Актер Барт уверял, что нашел в ней родственную душу. Певец Зик пообещал посвятить ей следующую песню, а писатель Стефан – целый роман. Слушая их, Сюзанна напряженно улыбалась и напоминала себе, что уикенд – это всего два дня. Но даже прошедшие полчаса казались ей вечностью.

Если бы хоть комната была бы попросторнее! И почему она не предложила им встретиться в холле! Да еще и диван был, видимо, рассчитан на лилипутов! Сюзанна еле втиснулась между Алехандро, который одарил ее обольстительной и пылкой улыбкой, и Бартом. Тот привычно кокетничал, хлопая длиннющими ресницами. У ее ног устроился Зик и, напевая последний хит, кидал на нее влюбленные взгляды. Стефан прислонился к стене, приглаживая черные кудри и многозначительно поглядывая на Сюзанну.

В дверь постучали очень вовремя. Сюзанна поспешила высвободиться из объятий Алехандро и Барта, встала, и вместе с ней вскочили и претенденты.

К этому моменту Мэтью в коридоре уже терял терпение. Сколько еще ему придется стучать, прежде чем его соблаговолят впустить? Да еще в номер, оплаченный им самим? Он решительно взялся за дверную ручку, открыл дверь и увидел Сюзанну – впервые за последние две недели.

У него сразу мелькнула мысль, что у него пошаливает сердце. Почему оно вдруг так судорожно запрыгало в груди? Ему полагалось бы вести себя спокойнее. Тем более что Сюзанна показалась ему не такой красивой, как в предыдущую встречу, а… попросту прекрасной.

Затем Мэтью решил, что у него не в порядке зрение. Не мог ведь номер, за который пришлось выложить баснословную сумму, быть тесным, как стенной шкаф? Присмотревшись, он понял, что гостиная и вправду невелика, а от переизбытка накачанных мышц кажется еще меньше.

Сюзанна стояла возле миниатюрного диванчика, справа от нее застыл белокурый гигант, а слева – смуглый. Еще один переминался с ноги на ногу в сторонке, теребя черные кудри до плеч. Четвертый претендент выглядел так, словно сошел с рекламного плаката стероидов.

– Мэтью! – ахнула Сюзанна, и на краткий миг ему показалось, что он увидел в ее глазах радость. Но он сразу понял, что ошибся, приняв потрясение за радость. Ну конечно, она шокирована. Не ожидала, что он решится прервать ее уикенд в раю. – Мэтью, как вы сюда попали?

– Сюзи, вы же обещали, что нас будет всего четверо, – напомнил кудрявый.

– Да, да, только четверо. Этот человек не…

– Вы слышали, что сказала леди? – осведомился Зик. – Что вам здесь нужно? Кстати, меня зовут Зик Маккул.

– Это имя мне ничего не говорит. – Мэтью любезно улыбался, прекрасно понимая, что четверо мужчин готовы разорвать его в клочки. Но и его зловещая усмешка не сулила ничего хорошего собеседникам Сюзанны. Им можно было только посочувствовать.

– Мэтью, что вы здесь делаете? – допытывалась Сюзанна, повысив голос.

– Проверяю, на что расходуются мои деньги, Мэдисон. Что же еще?

– О чем это он? – подозрительно спросил белокурый гигант. – Сюзанна, вы же сказали, что нас будет четверо. Этот человек – ваш друг?

– Я – ее босс, – холодно сообщил Мэтью, обводя взглядом гостиную и поочередно улыбаясь каждому из мужчин. Он весь кипел от бешенства. – Тот самый, который оплачивает счета. Еще вопросы будут?

Алехандро шагнул к нему, его примеру последовали остальные. Кровожадно осклабившись, Мэтью покачался на носках и приготовился к схватке. Ахнув, Сюзанна поспешила встать между ним и возмущенной четверкой.

– Прекратите! Мэтью, что происходит?

– Сейчас объясню, – пообещал он, не спуская глаз с противников. – Только оставьте выражение оскорбленной невинности для моего брата. Я узнал, что вы решили весело провести уикенд. Устроить вакханалию с финалистами конкурса. Джо уже досталось за самоуправство и за то, что он дал вам волю. Поэтому я здесь, Мэдисон. Я прилетел, чтобы… – Но закончить фразу он не смог. Мужчины смотрели на него, словно на пациента психиатрической клиники, а Сюзанна – как на особо буйного пациента. И Мэтью вдруг показалось, что все они правы. Зачем, собственно, он явился сюда? Проклятье! Впервые в жизни ему хотелось провалиться сквозь землю. Сюзанна и финалисты ждали его ответа, а он не находил слов. Что же он натворил?

Сюзанна заранее объяснила ему, что готовит три специальных, особо пикантных выпуска журнала, чтобы возбудить интерес и рекламодателей, и читателей. Он согласился и пообещал ей поддержку, а потом перепоручил свою работу Джо, предоставив ему полную свободу действий. Первый же номер, подготовленный Сюзанной, был распродан моментально. Следующие номера, вероятно, должны быть еще лучше. Мэтью нахмурился. Так что же он здесь делает? По сравнению с другими затратами компании расходы на уикенд в Париже – капля в море. И кроме того, эти деньги обещали принести прибыль. Вся компания помощников Сюзанны тут ни при чем. Даже если бы она прихватила с собой в Париж младшего курьера редакции, он не стал бы возражать. Мэтью тяжело вздохнул.

Стало быть, он примчался сюда из-за самой Сюзанны. Ему было невыносимо слышать, что она проводит выходные в самом романтичном городе мира, да еще в обществе четырех греческих богов. Здесь их предстояло сфотографировать, а он, Мэтью, просто выставил себя на посмешище.

С трудом изобразив улыбку, Мэтью объяснил, что прилетел в Париж по просьбе Джо. Объяснение явно не удовлетворило Сюзанну.

– Джо полностью доверяет вам, однако считает, что мне было бы полезно посмотреть на все самому… – сбиваясь, добавил Мэтью и затаил дыхание в ожидании ответа. Но Сюзанна промолчала. Она по-прежнему злилась: лицо раскраснелось, пальцы сжались в кулаки, глаза блестят. В таком виде она безумно нравилась ему. Почему в тот вечер он ушел, не попрощавшись толком? Почему не решился раздуть искру, вспыхнувшую между ними?

– Но вы назвали происходящее вакханалией, – напомнил накачанный финалист.

В эту минуту Мэтью хотелось только одного – схватить этого верзилу за шиворот и вышвырнуть вон, но он сдержался и вежливо ответил:

– Это слова брата, не мои. А еще он сказал, что вы просто физически не успеваете взять интервью, сделать фотографии и все прочее за два дня. Вот я и прилетел, чтобы предложить свою помощь, – заключил Мэтью и вздохнул с облегчением.

– Какую помощь?

Он нахмурился. Сюзанна обладала талантом задавать вопросы, ответы на которые найти было не так-то просто.

– Ну хорошо, Сюзанна, я буду откровенен. Мне бы не хотелось ранить ваши чувства, но вы взвалили на себя нешуточную ответственность. – Это было первое, что пришло ему в голову, но, произнеся эти слова, Мэтью вдруг почувствовал, что он на верном пути. Он расстегнул пиджак, сунул руки в карманы брюк и прошелся по комнате. Четверо финалистов следили за каждым его движением. – Да, это тяжкое бремя, – повторил он и повернулся лицом к безмолвной группе. Мысленно извинившись перед братом, он заключил: – Мы с Джо беспокоимся за вас.

Сюзанна нахмурилась и тоже сунула руки в карманы. Мзтыо поспешно продолжил:

– Этот проект имеет огромное значение для будущего журнала, а срок сдачи номера в печать неумолимо приближается. К тому же на посту главного редактора вы находитесь недавно. Обсудив положение, мы с Джо решили, что будет лучше, если кто-нибудь из нас отправится в Париж к вам на помощь.

Сюзанна склонила голову набок, решая, можно ли верить ему.

– Но почему же вы приехали лично, а не прислали брата?

– Джо уехал в Майами по делу. – На этот раз Мэтью не солгал, разве что умолчал о том, что это так называемое «дело» – заслуженные две недели отдыха в обществе одной рыжеволосой красотки. – А у меня выдалось несколько свободных дней, – Мэтью ослепительно улыбнулся, – и вот я здесь!

Сюзанна кивнула. Так вот оно что! Она никак не могла решить, чего ей хочется больше: броситься в объятия Мэтью или увидеть, как кто-нибудь из финалистов выбросит его в коридор. Но кого она пытается обмануть? Ее сердце рванулось навстречу Мэтью в ту же секунду, когда он шагнул через порог. Как она скучала по нему!

– Сюзанна!

Оглянувшись, она увидела, что Зик разглядывает Мэтью, словно опасное редкостное насекомое.

– Этот человек действительно тот, за кого он себя выдает? – осведомился Зик. – Если нет, – одно ваше слово, и я…

– Он говорит правду, – торопливо перебила Сюзанна и улыбнулась, коснувшись руки Зика. – Он действительно мой босс. Позвольте познакомить вас. Мой босс, Мэтью Романо – Зик Маккул, Стефан Зиблос, Барт Фитт и Алехандро Рио.

Финалисты по очереди подходили и пожимали руку Мэтью. – Их рукопожатия напоминали стальные тиски, но и Мэтью не отставал.

– Вы серьезно рисковали, Романо, – заметил Алехандро. – Мы ни за что не позволили бы вам обидеть нашу собеседницу, верно, парни?

Мэтью добродушно усмехнулся.

– В этом я ничуть не сомневаюсь. – Он подошел и обнял Сюзанну за плечи. От неожиданности она замерла на месте, даже не пытаясь вырваться. – Рад слышать, что в мое отсутствие моя подруга была под надежной охраной.

– Ваша подруга? – переспросила Сюзанна, и Мэтью отчетливо различил в ее голосе нотки предостережения, а в глазах разгорающееся пламя гнева. Она попыталась сбросить с плеч его руку, но он уже зашел слишком далеко, к тому же ему совсем не хотелось останавливаться.

– Сюзи, милая, – мягко сказал он, – я помню, мы договорились не афишировать наши отношения, но, по-моему, эти джентльмены должны знать правду. Ведь мы в Париже, городе влюбленных. Так зачем притворяться?

Улыбаясь, он наклонился и поцеловал ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю