355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Мадден » Отважная защитница » Текст книги (страница 6)
Отважная защитница
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:03

Текст книги "Отважная защитница"


Автор книги: Сандра Мадден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Глава 8

Элизабет, Хейл и Лео молча изучали фотографию на первой странице «Сан кроникл», подписанную: «Блистательная блондинка покорила Хейла Бриджеса». Лео купил газету перед концертом. Он спокойно читал статью, в то время как Хейл не находил себе места от гнева.

– Здесь нет ничего определенного, – рассудительно сказал Лео. – Только вопросы.

Хейл выхватил газету и зло смял ее:

– Дурацкие вопросы! Никаких фактов и масса предположений! Статья абсолютно бездоказательна, безответственна… Лиз теперь в опасности! Я в суд на них подам!

– Это вызовет новые скандальные статьи, – тихо напомнил Лео.

– Тогда что нам, черт возьми, делать? – требовательно воскликнул Хейл. – Просить опровержения?

– Может, нанять телохранителя для Лиз?

– Не говорите глупостей! – быстро возразила Элизабет. – Фотография нечеткая, никто, кроме друзей и родственников, меня не узнает. Мое имя даже не упоминается!

– Имя они приберегли для следующей статейки, – мрачно предположил Хейл.

– Но сейчас я «загадочная женщина». – Элизабет никогда бы не призналась, но ей нравилось, как звучат эти слова.

– Не такая уж и загадочная. На интервью тебя представляли как секретаря Хейла. Журналисты могут тебя узнать. – Лео задумчиво поскреб ухо. – Лиз, может, нам попросить агентство заменить тебя на пару недель?

Элизабет и Хейл ответили одновременно:

– Нет! – Она не могла позволить себе потерять деньги.

– Да! – Хейл ударил кулаком по столу.

– Вы не забыли, что я здесь работаю? – возмутилась Элизабет. – Меня наняли, чтобы охранять Хейла, и уж о себе я смогу позаботиться!

Хейл внимательно посмотрел на нее и медленно, почти не разжимая губ, произнес:

– Неужели ты готова рисковать жизнью из-за нескольких тысяч долларов?

– Ну как мне объяснить?! Телохранитель – это моя профессия. Неужели непонятно?

– Нет. И я не хочу, чтобы ты рисковала из-за меня жизнью, Элизабет. – Голос Хейла прозвенел на всю комнату. Впервые он назвал ее полным, «правильным» именем без всяких ласкательных сокращений. – Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось!

– А со мной ничего и не случится! – огрызнулась она в ответ, защищаясь от его нападок, как дикое животное.

Лео вскочил и встал между ними:

– Через полчаса начнется концерт. Не отложить ли вам обсуждение этого вопроса на потом?

Хейл заговорил так, словно Элизабет здесь вовсе не было:

– Мой телохранитель останется в гримерной.

– Не останусь! – воскликнула Элизабет.

– Не волнуйся. Если преступник решит напасть, Хейл сумеет о себе позаботиться, – пытался успокоить ее Лео.

– Лео, ты же понимаешь, что сейчас Хейлу, как никогда, нужна помощь!

Во взгляде Лео проскользнуло сочувствие, казалось, он был согласен с Элизабет, но так и не признал этого.

– Мы проведем тебя на твой обычный наблюдательный пост сбоку от сцены, когда начнется концерт. Хейл будет увлечен выступлением и не заметит этого.

– Я просто хочу делать свою работу!

– Тогда не выводи из себя Хейла. Он привык, что женщины ему не противоречат.

– Это его проблемы!

– Хейл о тебе беспокоится! Не надо ему мешать!

Элизабет закусила губу и отвернулась. Бесполезно спорить с Лео. Он считает, что Хейл – самый замечательный человек со времен сотворения мира.

Оба далласских концерта в загородном концертном зале прошли без инцидентов.

Музыканта переполняла творческая энергия, а зрительницы визжали от восторга.

Вместо того чтобы уйти за кулисы после первого отделения, Хейл подошел к краю сцены и стал пожимать руки и целовать в щечки своих поклонниц, которые спешили ему вручить цветы и сувениры.

Ледяные мурашки побежали по спине Элизабет. Она не отводила от него глаз, даже не моргала, пока он не отошел от края сцены. После концерта Элизабет молча пошла за ним в гримерную. Только там она почувствовала, что Хейл в безопасности.

– Кажется, я им понравился, – усмехнулся Хейл.

Он свалил на диван охапку цветов, подарков, конфетных коробочек, мягких игрушек и конвертов.

Вздохнув, Элизабет принялась изучать все подарки. В трех конвертах лежали ключи от гостиничных номеров, в четвертом – вырезанная из газеты фотография с карандашной пометкой. Открыв четвертый конверт, Элизабет залилась краской. Хейл услышал, как она судорожно вздохнула.

– Что там?

– Ничего. – Элизабет вложила фотографию обратно в конверт.

– Как-то это не похоже на «ничего».

– Ничего особенного. Твоя фанатка просто… решила порисовать, – изрекла девушка.

– Дай мне посмотреть.

Элизабет, нахмурившись, передала ему конверт. Хейл извлек фотографию, и его брови выразительно поползли вверх.

– Да это же фото из той самой газеты! – сухо констатировал он. – Твоя фигура здесь перечеркнута красным карандашом. Она поставила на тебе жирный крест.

– Похоже на знак «Не курить!», – попыталась пошутить девушка.

– Думаешь, это письмо от преступника?

– Думаю, да.

Он пристально рассматривал картинку, как будто это была головоломка, которую надо разгадать.

– Это значит, что она хочет вычеркнуть тебя из моей жизни? Убить тебя?

С излишним спокойствием Элизабет возразила:

– Вряд ли.

– Это яснее ясного. Маньяк не скрывает своих намерений.

– Хейл, ты преувеличиваешь. Может, это просто такая… шутка. Мы пока не можем ничего с уверенностью утверждать!

Хейл поднял телефонную трубку и сказал:

– Мы уезжаем сегодня вечером.

Вскоре после полуночи Хейл и Элизабет уже летели на техасское ранчо. Хейл отменил выступления в Нэшвилле и решил готовиться к вручению премии, репетируя прямо па ранчо.

Элизабет была недовольна волевым решением Хейла, но поддержки ей ждать было неоткуда. В самолете она притворилась спящей, но каждой клеточкой тела чувствовала, как Хейл в кресле напротив неотрывно смотрит в темно-синее ночное небо.

Они приземлились ранним ветреным утром. Их встретил управляющий ранчо и на открытом джипе повез в поместье. Всю дорогу Элизабет пыталась получше рассмотреть окрестности, но из-за сильного ветра у нее постоянно слезились глаза.

Наконец, миновав широкие ворота, они подъехали к большому кирпичному дому. Здание, построенное в испанском колониальном стиле, снаружи было ярко освещено несколькими цветными прожекторами, отсвет которых придавал ему некоторый драматизм. Элизабет была так утомлена, что успела осмотреть дом только мельком.

В конце просторного коридора Хейл открыл перед ней дверь:

– Вот твоя комната. Моя дверь рядом, если тебе что-то понадобится. Что угодно. – Он говорил очень тихо. Указав на ее чемодан, он добавил: – Остальной багаж прибудет завтра с Лео.

Элизабет кивнула. Она была как во сне.

– Я ничего не говорил семье по поводу преступника. Думаю, им незачем знать об этом, правда?

– Правда. – Она слишком устала, чтобы что-то обсуждать, слишком измучена, чтобы противоречить. Утром она хорошенько все обдумает.

Как девочка Элли из сказки «Волшебник Изумрудного города», Элизабет чувствовала, будто волшебный вихрь перенес ее из эпицентра событий в тихое спокойное место. Огромная комната для гостей была обставлена дорогой мебелью красного дерева. Пол покрывал пушистый ковер. Добравшись до постели, она тут же провалилась в глубокий сон.

Следующим утром экономка-мексиканка Анна приготовила простой деревенский завтрак. Хейл сидел по другую сторону стола и весело улыбался. Вчерашние события, казалось, были забыты. От его улыбки сердце вновь сладко заныло. Элизабет поняла, что не в силах обижаться на Хейла дольше восьми часов.

Сколько еще она сможет сопротивляться его обаянию? Ради ее безопасности он прервал свой концертный тур. Он беспокоился за нее, и она это знала. Но только ей всего этого слишком мало.

– Показать тебе дом? – спросил Хейл.

– Разумеется!

Хейл с гордостью провел Элизабет по всему дому.

– У нас пять спален и пять ванных комнат.

Он показал ей кабинет, музыкальную комнату, гостиную и столовую. Элизабет не скрывала восхищения. Комнаты были обставлены мебелью из сосны и красного дерева, дом производил впечатление сугубо мужского жилища. В воздухе витали ароматы лимона и диких цветов. Начиная от украшенных деревянной резьбой потолков и заканчивая мраморными каминами, дом Хейла был так же красив, как и сам владелец.

Хейл распахнул перед ней дверь в прекрасно оборудованный тренажерный зал. Неудивительно, что Хейл в такой прекрасной форме, подумала Элизабет. Даже частые переезды и нездоровый образ жизни можно было легко компенсировать, занимаясь на этих снарядах.

Усмехаясь, Хейл повел Элизабет дальше.

– А вот моя железная дорога! – Он открыл перед ней дверь в маленькую комнату, где взору девушки предстало множество игрушечных паровозиков и грузовичков, замерших на дороге через равнины Техаса.

Вскоре они вышли в широкое патио в мексиканском стиле. Она увидела огромный бассейн, два теннисных корта и три коттеджа: один песочного цвета, второй – цвета охры и третий – белоснежный.

– Поместье просто прекрасное, Хейл. Никогда не видела такой красоты!

– Я еще не все показал. Днем поедем кататься на лошадях. – Он указал на коттеджи: – Отец живет в белом, брат Би-Джей – в соседнем. Не хотят жить в моем доме, хотя он такой огромный, что всем бы хватило места.

– А кто живет в третьем коттедже?

– Он для гостей.

– Хейл! – радостно крикнул пожилой мужчина, выйдя на порог белого домика.

– Привет, папа! – Хейл крепко обнял отца.

– Как я рад тебя видеть, сынок!

Хейл обнял отца за плечи и подвел к Элизабет.

– Папа, познакомься, это Лиз.

– Настоящая красавица! У Хейла всегда был превосходный вкус.

– Наслышана.

– Но он еще ни одну леди не приводил к нам в дом. – Элизабет недоверчиво взглянула на Хейла. – Честное слово. Меня зовут Боб. Боб Бриджес. Добро пожаловать в поместье, моя дорогая! – Пронзительно серые глаза мужчины игриво сверкнули, когда он обеими руками пожал руку Элизабет. Самое поразительное заключалось в том, что Хейл Бриджес, видимо, был точной копией своего отца в молодости. – Отдыхайте в свое удовольствие. Если что-то понадобится, все мы всегда к вашим услугам.

Элизабет почувствовала, как краска заливает лицо. Видимо, Боб считал, что она новая возлюбленная Хейла, а ей было нечего на это возразить. Она пообещала Хейлу не говорить родственникам о грозящей ему опасности и теперь по рукам и ногам была связана этим обязательством.

Элизабет, Хейл и его отец вместе отправились в большой дом, где в кабинете их уже ждал Би-Джей.

– Хейл, что стряслось? – Младший брат тут же засыпал Хейла вопросами. – Что ты делаешь дома во время концертного тура? Что произошло? И кто эта фантастическая девушка?

– Эй, братец, притормози, я не должен перед тобой отчитываться! – широко улыбнулся Хейл. Он опустился на одно колено, чтобы обнять брата и хлопнуть его по спине.

Элизабет изумленно наблюдала за этой сценой. Брат Хейла сидел, в инвалидном кресле. Би-Джей был похож на брата и отца: такие же волевые черты лица и насмешливый огонек в глазах. Широкоплечий и мускулистый, он пристально смотрел на Элизабет.

– Лиз, познакомься с моим маленьким братиком.

С улыбкой она шагнула вперед и протянула руку:

– Приятно познакомиться.

– А мне-то как приятно! – Би-Джей крепко пожал ей руку. – Год из года мне говорили, что у Хейла полно женщин, но я ни одной из них не видел, – заявил он с обезоруживающей улыбкой.

У Элизабет все замерло внутри, но она ничего не сказала.

– Все когда-то бывает впервые, – быстро вмешался Хейл. – Моя группа прибудет после полудня, братец. Мы будем репетировать на ранчо, подготовимся к выступлению в Нэшвилле.

– Отлично. Нам с отцом как раз надо как следует встряхнуться.

– А где вы собираетесь работать? – спросила Элизабет.

– А у нас тут есть специальное помещение, где мы репетируем, когда бываем на ранчо, – с усмешкой ответил Хейл.

– На этом ранчо у Хейла есть все, что только может понадобиться, – гордо добавил Би-Джей.

– Главное, что у меня есть ты, братец, чтобы за всем этим присматривать. Без тебя поместье не приносило бы ни гроша.

– Ну что поделать с этими мальчишками! – заключил Боб Бриджес. Было видно, что он бесконечно гордится обоими сыновьями.

Элизабет улыбнулась. У Хейла было на удивление дружное семейство.

– После ленча надо будет заняться кое-какими делами, а потом мы с Лиз покатаемся на лошадях, – сказал Хейл брату.

Элизабет хотелось поскорее осмотреть все поместье, и она надеялась, что дела не отнимут у Хейла слишком много времени.

Очевидно, Хейл был того же мнения, потому что быстро закончил разговор со своим финансовым консультантом Биллом Корманом. В то время как брат и управляющий занимались делами на ранчо, Корман следил за финансами Хейла. Такое разделение обязанностей позволяло Хейлу полностью сконцентрироваться на творчестве.

Главным вопросом, который они обсудили с Корманом, была покупка школы боевых искусств Элизабет. Отдав распоряжения, Хейл полностью погрузился в мысли о девушке.

Единственное, что было правдой в статье «Сан кроникл», так это то, что Элизабет была блистательной блондинкой, покорившей сердце Хейла Бриджеса. Он загорался желанием от одной мысли о ней. Его манило не только ее красивое тело, но и душа. Ему нравилось, что она, как и он сам, была тверда в своих жизненных принципах. Ему все в ней нравилось.

Тридцать минут спустя он нашел Элизабет в конюшне, где она кормила жеребенка сахаром. Две рыжие гончие Хейла стояли рядом. У Хейла перехватило дыхание.

Светлые волосы Элизабет были собраны в хвост. Синие джинсы плотно облегали красивые бедра. Его сердце бешено застучало, а тело напряглось. Прекрасная леди-телохранитель обернулась и поприветствовала его самой солнечной в мире улыбкой.

Хейл сделал глубокий вдох и замер на пару мгновений, чтобы дрожь в голосе не выдала его возбуждения.

– Ну что, покатаемся?

– Я готова! – ответила она.

Улыбка заиграла в уголках ее полных розовых губ. Непослушный локон упал на лицо, делая ее еще прекраснее, и Хейл застыл, очарованный красотой.

– Хейл? Что-то не так?

– Что ты! – Он снова сделал глубокий вдох. – Сейчас найдем седло и поедем.

Хейл сам оседлал для Элизабет вороную кобылу.

– Лошадку зовут Чейни. Я поеду на ее братце Чероки. Мои любимцы.

Хейлу было чем гордиться. Кобыла реагировала на малейший знак со стороны наездницы. Путешествуя по бескрайним владениям рядом с Хейлом, Элизабет чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Удивительно красивый пейзаж и свежий воздух! Вскоре он остановился на вершине холма и спешился.

– Это мое любимое место. – Он протянул ей руку. – Пойдем посмотрим,

Перед ними расстилалось огромное ранчо Хейла.

– Мои владения. Куда ни посмотри.

– Как красиво!

– Это место всегда будет моим домом.

– Похоже на рай на земле. Я понимаю, почему ты так любишь это место. Да и твоя семья здесь, кажется, счастлива. – Элизабет на секунду замолчала, а потом продолжила: – Хейл, а что случилось с твоим братом?

Хейл сдвинул шляпу на затылок.

– Би-Джей упал в пруд на мелководье, когда ему было десять лет, повредил позвоночник. Сначала он постоянно нуждался в медицинском уходе.

– Нелегкое у него было детство.

– Би-Джей держался молодцом. Да и сейчас он делает больше, чем иной здоровый мужчина. Можно сказать, он один управляет ранчо.

– Благородно с твоей стороны. – Впервые Элизабет поняла, что Хейл очень сердечный, щедрый и добрый человек.

Польщенный ее комплиментом, Хейл продолжал рассказывать о своем брате:

– Это Би-Джей сделал ранчо прибыльным.

– Твой папа вроде неплохо выглядит.

– Ага. Кажется, папа приходит в себя. Он повернулся к Элизабет и взял ее за руку. – Он горевал по маме почти четыре года.

– Я понимаю. Иногда требуется очень много времени, чтобы залечить сердечные раны.

– Мама была особенной. Но Би-Джей мне рассказал, что папа познакомился по Интернету с какой-то вдовой, кажется, ее зовут Люси. Уже месяц они переписываются.

– Новая любовь?

– Все может быть.

– Любовь – живительная сила.

Хейл взглянул на Элизабет. Его голос сорвался на хриплый шепот:

– Я хочу, чтобы ты узнала мою любовь.

Элизабет молчала. Сердце бешено забилось в груди.

– И как долго ты будешь любить меня? – спросила она наконец. – Всю жизнь?

Его глаза потемнели.

– Только дурак или лжец может обещать любовь на всю жизнь.

Она посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, сможет ли принять такую любовь. Но уже знала, что это невозможно.


Глава 9

Прохладный ночной воздух наполняли смех и музыка, доносящиеся со стороны поместья. Горящие фонари и техасские звезды служили прекрасным освещением для вечеринки Би-Джея, пригласившего на праздник всех окрестных фермеров.

Над большими мангалами струился ароматный дымок, там готовили шашлыки из оленины и свинины. На пикнике угощали жареной кукурузой, печеной фасолью, капустным и картофельным салатами, соленьями и рулетами. Кроме того, гостей ожидали полные бочонки с пивом и банки с содовой.

Столики для пикника поставили под натянутым тентом, для танцев установили специальную деревянную платформу. Устроили даже настоящую сцену, на которой выступали как доморощенные музыканты, так и группа Хейла.

Час назад Хейл открыл празднование торжественным приветствием и одной из своих песен. С тех пор он все время пребывал в центре внимания. На празднике он себя чувствовал как рыба в воде.

Элизабет примостилась в укромном уголке и наблюдала за Хейлом. Казалось, он излучает волшебную силу. Его очарование зажигало толпу, распаляло общее веселье.

– В такие моменты больше всего на свете я мечтаю потанцевать, – произнес Би-Джей. Элизабет и не заметила, как он к ней приблизился. – Я бы пригласил тебя потанцевать, – добавил он с обворожительной улыбкой.

– Ты был бы разочарован, Би-Джей. Я совершенно не умею танцевать. Хейл научил меня тустепу – и это все.

– А почему ты сидишь здесь одна?

– Потому что… так надо. – Элизабет поймала себя на том, что чуть было не проговорилась о своей тайной работе. – Мне надо прийти в себя. Слишком много впечатлений.

– Так всегда бывает, когда рядом Хейл, – усмехнулся Би-Джей, наблюдая за царящим вокруг весельем. – О, я должен тебе кое-кого представить. Это Диана.

К ним направлялась миниатюрная хрупкая красавица. Блестящие черные волосы ниспадали на плечи мягкими волнами. Диана протянула Би-Джею руку и чмокнула его в лоб. Би-Джей улыбнулся и поцеловал женщине руку.

– Лиз, познакомься, это Диана, моя сиделка, терапевт и бывшая жена.

Элизабет через силу улыбнулась, надеясь, что это поможет скрыть удивление.

– Рада познакомиться.

– Сейчас Диана ухаживает за отцом, – пояснил Би-Джей.

– Но это ненадолго, – грустно сказала эта маленькая женщина, похожая на фарфоровую куколку. Ее глаза поискали кого-то в толпе, а потом вновь остановились на Би-Джее. – Мы с Бобом собирались немного потанцевать. Потом вместе поужинаем.

Би-Джей кивнул:

– Конечно.

Диана обернулась к Элизабет:

– Может, еще увидимся на вечеринке. Лиз, не так ли?

– Элизабет Перри.

Элизабет проследила взглядом за удаляющейся Дианой.

– Мы поженились через шесть месяцев после того, как Диана начала лечить меня, – сказал Би-Джей. – Слишком быстро. Диана дала мне так много, а мне нечего было дать ей взамен. Я мало что мог ей предложить. Например, со мной нельзя потанцевать… Я не протестовал, когда она решила уйти.

– Но кажется, вы остались друзьями.

Он кивнул:

– Она всегда будет членом нашей семьи. – Он сверкнул белозубой улыбкой. – Ну а ты? Собираешься стать членом нашей семьи?

Элизабет вздернула подбородок и ответила:

– Нет.

Семья Хейла не знает, кто она такая. Нужно сказать им правду. Он привез ее на ранчо только в качестве телохранителя.

Би-Джей усмехнулся и адресовал Элизабет веселую улыбку.

Элизабет оглянулась, ища глазами Хейла, но не смогла увидеть его среди танцующих и веселящихся людей.

Впервые за все это время Элизабет потеряла Хейла из виду. Неприятное предчувствие шевельнулось в глубине сознания. Разумеется, нет никаких причин волноваться. Здесь дом Хейла. Преступнику сюда не пробраться. В поместье нечего бояться. Или?..

Хейл нашел Элизабет возле танцевальной площадки, она панически пыталась отыскать его в толпе. Он тихо подошел к ней:

– Кого-нибудь ищешь?

Ее глаза негодующе сверкнули.

– Где ты был?

– Так, общался с друзьями. Не о чем беспокоиться, дорогая. Мы в безопасности.

– Я бы не была так уверена, – нахмурилась девушка.

– Ох, Лиззи, мне казалось, что мы достигли прогресса! Развеселись! Это мой дом, мои друзья, давай потанцуем!

– Я не знаю этого танца!

– Но со мной у тебя уже много чего было впервые, правда?

– Хейл! – предостерегающе воскликнула Элизабет.

Отец Хейла возник перед ними как из-под земли, волосы, слипшиеся от пота, и широкая улыбка на лице говорили, что он вовсю получает удовольствие от танцев.

– Могу я пригласить твою красавицу на танец, сынок?

Хейл чуть наклонил голову и сделал вид, что серьезно задумался.

– Вообще-то не в моих правилах отпускать своих женщин…

Элизабет адресовала ему убийственно холодный взгляд, который мог бы заморозить тысячу Хейлов, и обернулась к его отцу:

– Я буду рада потанцевать с вами.

Обычно не принято ревновать возлюбленную к собственному отцу, но, наблюдая, как искренне веселится Элизабет, танцуя с Бобом Бриджесом, Хейл испытывал некую толику ревности.

Откуда это в нем внезапное желание быть единственным мужчиной в ее жизни? Единственным мужчиной, который может веселить ее, держать в своих объятиях и ласкать? Единственным, кто имеет право сказать, как прекрасно она выглядит этим вечером…

Под чутким руководством отца Хейла Элизабет быстро научилась основным движениям танца, хотя и не всегда понимала, что говорит Боб. Она запыхалась, но действительно развеселилась.

Под конец танца Элизабет заметила, что Хейл пригласил на танец Диану. Они смеялись, держались очень близко друг к другу и выглядели довольными. На мгновение Элизабет позавидовала положению, которое Диана занимает в семье.

– Расскажите мне про Диану, – попросила она отца Хейла.

– Да нечего особенно рассказывать. Она ухаживала сначала за Би-Джеем, потом за мной. О том, что она была замужем за моим младшим сыном, вы, наверное, уже знаете.

– Кажется, Хейлу она нравится.

– Ему нравятся все поклонницы, – объявил Боб. – Теперь Диана уже часть нашей семьи. Другой семьи у нее нет. Никто из нас не отвернулся от нее после того, как у них с Би-Джеем ничего не получилось. В конце концов, она была с нами в самые трудные времена.

В этот вечер Элизабет танцевала с незнакомцами и с друзьями Хейла, например, с Лео. Потом она поужинала с Би-Джеем, Бобом и Дианой. Они много расспрашивали ее о жизни в Калифорнии, она вежливо отвечала на все их вопросы. Она с гордостью рассказала о своей сестре, о школе самообороны, о домашних любимцах.

Правда, главного она не сказала. Она так и не сказала им, что присутствует здесь исключительно как телохранитель Хейла. И не важно, что они о ней будут думать.

В полночь оркестр заиграл романтическую мелодию. Медленную красивую песню о любви.

– Подаришь мне последний танец? – спросил ее Хейл.

– Нет, лучше пригласи кого-нибудь другого.

– А мне кажется, что это должна быть именно ты.

Она не стала протестовать, чтобы не поднимать шума.

Праздник почти закончился, на площадке оставалось только две пары. Ее сердце бешено забилось, когда Хейл обнял.

Он взглянул на нее с дразнящей улыбкой. И девушка почувствовала, как вновь тает под его взглядом и в его объятиях. Не было такого приема в искусстве тхеквондо, чтобы защититься от обаяния Хейла Бриджеса.

Медленный нежный ритм музыки завораживал Элизабет. Простые движения, покачивание и соприкосновение тел вызывали в ее теле любовный жар. Губы Хейла нежно прикасались к ее волосам, ласкали ушко. Хриплым шепотом он проговорил:

– Я оставлю дверь своей спальни открытой и буду ждать тебя.

Элизабет покорно кивнула, одним движением головы давая согласие.

Но позже, ночью, Элизабет так и не решилась выйти из своей комнаты. Она никогда не согласится быть просто любовницей, даже если речь идет о самом сексуальном мужчине на земле! Все или ничего.

Неделя в поместье промелькнула очень быстро. Каждое утро Элизабет и Хейл проводили в тренажерном зале, потом Хейл уходил репетировать. Днем они катались на лошадях, всегда останавливаясь на привал в любимом месте Хейла. Иногда они просто молча любовались природой, но сегодня Хейл решил поговорить.

– Ты стала думать обо мне хоть немного лучше, Лиз?

– Да. Я поняла, что ты очень добрый и серьезный человек, хотя это и не всегда заметно под маской бесшабашности.

– Еще ни один человек на земле так не ругал меня, Лиз! Добрый, серьезный – это все не обо мне!

– И еще ты очень умный человек. – Элизабет опустила глаза и уставилась на травинку, которую крутила в пальцах. – Очень веселый.

– Я изо всех сил старался научить тебя веселиться.

– Я знаю. Но ты забываешь, что я на работе. Я же твой телохранитель.

Хейл вздохнул:

– И тебе нужны деньги на твою школу самообороны.

– Ты не понимаешь, для чего мне нужна школа.

– Так объясни.

Элизабет глубоко вздохнула и выбросила травинку.

– Однажды вечером на меня напали. Мой давний друг. Я не ожидала, что он… изнасилует меня. И я не знала, что делать, не знала, как защитить себя. Я могла только царапаться, отбиваться…

– Черт возьми, Лиз! – процедил Хейл. Одна мысль о том, что какой-то здоровенный детина мог обидеть эту девушку, привела его в бешенство.

– Мне было страшно. И я поклялась, что никогда в жизни не позволю ни одному мужчине… так обращаться со мной. Я стала заниматься тхеквондо и посвятила свою жизнь тому, чтобы научить этому боевому искусству других женщин. Так что школа – не слишком выгодное предприятие. Я занимаюсь этим не из-за денег.

– Почему ты не рассказала мне раньше?

– Я обычно не обсуждаю таких вопросов с клиентами.

– Но, как ты могла заметить, я не совсем обычный клиент.

– Да, конечно. – Элизабет улыбнулась.

Она хотела напомнить Хейлу, что ей придется уехать, когда работа будет закончена, но он нежно обнял ее, притянул к себе и жадно поцеловал.

И она забыла все слова, что собиралась ему сказать.

Пришла пора уезжать из поместья, и Элизабет стало нестерпимо грустно. Судьба подарила ей незабываемые дни. Воспоминаниями о них она будет дорожить всю жизнь. За последние шесть недель блистательный мужчина с неотразимой улыбкой научил ее веселиться и получать удовольствие от жизни. И любить. Этот дар она сохранит в своем сердце навсегда. Чего же еще желать?!

– Лиз, ты медитируешь, что ли? – Хейл постучал в дверь.

– Сейчас иду, – ответила она.

Внутренний покой, уравновешенность, ясность ума и спокойствие, которых Элизабет удалось достичь во время длительной медитации, улетучились в тот же момент. Чувства захлестывали ее. Как бы ей хотелось забыть обо всем и просто любить Хейла.

– Я скучал по тебе, Лиз, – нараспев проговорил он, – скучал по тебе днем и ночью.

– Я тоже, – тихо призналась она.

– Ты готова ехать?

– Да, только позвоню Сьюзен.

Элизабет позвонила сестре и дала ей телефонный номер отеля, в котором они планировали остановиться в Нэшвилле. Голос Сьюзен был не такой веселый, как обычно.

– Все в порядке? – поинтересовалась Элизабет.

– Есть хорошая новость и плохая.

– Начинай с хорошей.

– У нас новый хозяин: компания называется «Лэндкорп». Они снизили арендную плату до сотни долларов в месяц.

– Это невозможно! Мы же платили в десять раз больше!

– Я три раза прочитала новый договор, – ответила Сьюзен.

– Это ошибка.

– Ну, знаешь, мне кажется, это не тот случай, когда надо спорить с хозяином.

– Мы и не будем, – согласилась Элизабет. – Плохая новость?

Сьюзен понизила голос почти до шепота:

– Может, это и не плохая новость. Может быть, просто чья-то шутка, но очень странная.

– Что такое?

– Утром пришло странное письмо. Там записка, буквы вырезаны из газет и журналов.

Элизабет замерла.

– Что в записке, Сьюзен?

Сьюзен нервно кашлянула и прочитала:

– Здесь написано: «Скажи своей сестре, чтобы она ушла от Хейла и возвращалась домой, или ты умрешь первой».

– Нет! – Элизабет почувствовала, как краска сходит с лица.

– Ну да. Странно, правда?

– Подожди минутку. – Элизабет поспешила найти Хейла: – Хейл, послушай-ка!

По ее нахмуренным бровям и бледному лицу Хейл догадался, что новости будут плохими. Он взял телефонную трубку и выслушал, как Сьюзен повторила текст записки.

– Как вы думаете, может быть, они просто ошиблись адресом? – с надеждой спросила Сьюзен.

– Все может быть, Сьюзен. Ничего не бойся, просто собирай вещи, первым же самолетом полетишь в Даллас, в мое поместье.

– Мистер Бриджес, вы хотите сказать, что это не шутка?

– Я не знаю, Сьюзен. Возможно, потом мы все вместе посмеемся над неизвестным шутником, но я хочу, чтобы твоя жизнь была в безопасности. Кстати, можно на ты и просто Хейл. – Он подмигнул Элизабет. – Мы с твоей сестрой очень подружились.

– Спасибо, Хейл. – Элизабет встревоженно посмотрела ему в глаза. – Я так благодарна тебе за заботу. Жизнь Сьюзен для меня важнее, чем школа.

– Все будет в порядке.

– Теперь-то ты понимаешь, что угроза реальная?

– Я всегда это понимал.

– Неправда, ты…

– Поэтому ты тоже останешься на ранчо.

– Нет.

В ее глазах мелькнула тревога, красивое лицо побледнело. Вздернутый подбородок не оставлял сомнений в том, что девушка без борьбы не уступит.

– Доверься мне. – Он обнял ее, вдыхая нежный аромат сирени.

Через полчаса, когда он уже был готов к отъезду, Элизабет ждала его возле джипа.

– Хейл, я не отпущу тебя одного! – упрямо заявила она.

– Пожалуйста, только не говори мне опять, что твоя работа защищать меня. Я это уже назубок выучил. – Он притянул ее к себе и прошептал на ушко: – Ты слишком сильно нужна мне, чтобы я рисковал твоей жизнью.

Она оттолкнула его:

– Я должна пройти через все вместе с тобой!

– Поцелуй на прощание? – спросил он и ласково погладил ее светлые мягкие волосы.

Тень печали мелькнула в глазах Элизабет, когда она посмотрела на Хейла. Он дарил ей не только радость, но и слезы разлуки. Хейл нежно смахнул слезинку с ее щеки.

– После церемонии в Нэшвилле я, наверное, заеду на ранчо, – ласково сказал он.

– А что мне сказать менеджерам агентства?

Он проигнорировал вопрос.

– Я позвоню тебе из Нэшвилла.

– Нет, Хейл! – продолжала упрямо спорить Лиззи. – Ты не можешь уехать без меня!

Он почти ненавидел себя, когда выпрямился во весь рост, отступил на шаг в сторону и сказал:

– У тебя нет выбора.

– В каком смысле?

– Ты уволена.

– Что? – Она отступила назад и в удивлении смотрела на него. – Меня наняли менеджеры агентства, только они могут уволить меня!

– Уже уволили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю