Текст книги "Послушная дочь"
Автор книги: Сандра Филд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
– Отстань! Здесь нас никто не видит.
– Ты плохая актриса, Силия. Игру нельзя включить и выключить в любой момент. Нас моментально разоблачат, если ты будешь то смотреть любящим взглядом, то уставишься на меня, словно терпеть не можешь. Представь, что по-настоящему в меня влюблена и счастлива до безумия.
– Насчет безумия ты точно подметил, – сердито отозвалась Силия. Но в конце концов, она сама сделала предложение Джетро, он принял его. Значит, надо и дальше играть по правилам. – Три месяца, – обреченно проговорила она, – это же целая вечность.
– Помни, ты это делаешь для своего отца. Которому уже объявлен смертный приговор, вспомнила Силия. От стыда она залилась краской – как можно было хоть на минуту об этом забыть?
– Конечно, я помню, – буркнула она. – Пошли, чем быстрее отыграем эту сцену, тем лучше. Шофера зовут Мейсон. Он служил у отца еще до моего рождения, у него трое внуков, которых он обожает.
– Так пойдем, душенька.
– Никогда меня так не называй!
– Почему? – Джетро взял ее под руку.
– Дэррил называл меня «малыш», Пол говорил мне «дорогая». Эти слова – сколько угодно, хоть через каждые тридцать секунд. Но только не «душенька».
– Кто называл тебя душенькой? – проскрежетал Джетро.
В том-то и дело, что никто. Силии очень нравилось это ласковое словечко, ей хотелось, чтобы ее так называл любимый. Тот, кого она полюбит в ответ, с кем будет счастлива. Если это, конечно, случится когда-нибудь.
– Не твоя забота, – огрызнулась она.
– Значит, был еще кто-то? Почему ты мне о нем не сказала?
Его изменившееся лицо испугало Силию. Нет, она ни за что не поделится с ним. Мечты нежнее цветущих вишен, они растают от неосторожного слова.
– Джетро, сколько у тебя было женщин? Ты собираешься мне рассказать о каждой из них?
– Все равно ты мне о нем расскажешь. – Его лицо стало еще более угрожающим. – Рано или поздно я добьюсь...
– Нечего мне рассказывать! – Правда сорвалась с языка легко, словно нашла своего адресата. – Надо идти, Мейсон будет искать нас.
Нельзя показывать ему, что боишься. Пол был прав – она и вправду сумасшедшая. А Джетро – коварный хищник, зубы еще самое невинное его оружие.
– Осторожнее, Джетро Лэтем. – Голос ее все-таки чуть дрожал. – Чека у тебя еще нет. Я могу передумать.
– Я на тебя в суд подам.
– Не подашь!
– Еще как подам, – он нехорошо засмеялся. – За разрыв соглашения.
Силия застыла как вкопанная. Солнце палило вовсю, но ее колотил озноб.
– Ты что... в самом деле?
– Судебный процесс подарит твоему отцу незабываемые впечатления. Ты об этом подумала?
Этот сукин сын пойдет на все.
– Что я наделала?! – прошептала Силия в ужасе. – Боже, что я наделала?
– Ты дала обязательство жить со мной в браке, пока не умрет твой отец, – отрезал он. – Веди себя соответственно.
Воздух стал тягучим и плотным, асфальт невыносимо блестел. Силия старалась удержаться от обморока. Слишком много безрассудств за несколько дней. Джетро Лэтем – последний человек на планете, кого она должна была выбрать.
Но теперь слишком поздно. Так он сказал. Слишком поздно.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Бормоча проклятия, Силия направилась к таможенному ангару; через десять минут они с Джетро снова вышли на солнцепек. Мейсон стоял рядом с отцовским «мерседесом».
Давай, Силия. Представление начинается.
Она взяла Джетро за руку и потянула вперед.
– Мейсон, – сказала она, обнимая шофера, – рада вас видеть. Я привезла из Овечьей Бухты чудесный сюрприз! Это мой жених, Джетро Лэтем.
– О, мисс Силия, поздравляю. Я и не думал, что доживу до этого дня... – Мейсон заморгал, будто солнце режет ему глаза. – Вам очень повезло, мистер Лэтем. Наилучшие... наилучшие пожелания, сэр.
– Спасибо, Мейсон, – Джетро обнял ее, – я и правда парень везучий.
Свершилось, думала Силия, стоя в кольце его рук. Обратного хода нет – она объявила себя невестой Джетро. Когда они приедут, весть разнесется по дому быстрее, чем спичка сгорит. Это-то ничего, главное – разговор с отцом.
Она выходит замуж за совершенно незнакомого человека. Джетро тронул ее за плечо.
– Дорогая...
– Извините... – пробормотала Силия, – я просто задумалась... какие-то грезы наяву. За эти несколько дней столько всего случилось... Мейсон, у меня просто дух захватывает! – хлопая ресницами, она глядела на Джетро, изо всех сил стараясь выглядеть рассеянной влюбленной идиоткой.
Джетро быстро поцеловал ее в губы.
– Поедем домой, Силия, мне не терпится увидеть твоего отца. Я уверен, у нас с ним много общего.
Мне бы твою уверенность, подумала Силия. Как он осмелился сказать домой! Фернлей – ее дом! Джетро к нему не имеет никакого отношения.
– Мейсон, это весь наш багаж, – безмятежно сообщила она. – Остальное доставят через неделю. Как отец себя чувствует?
– Он вас ждет с нетерпением, мисс Силия. – Мейсон открыл для нее дверцу.
Джетро забрался на сиденье рядом с ней, обнял ее за плечи, притянул ближе. Зевая, она улыбнулась так называемому возлюбленному.
– Солнышко, я прикорну немного... устала, – промурлыкала она и заметила, как Джетро скривился. Ага, он терпеть не может, когда его называют солнышком! Ура, подумала она и закрыла глаза.
Когда она снова их открыла, Мейсон проезжал высокие ворота особняка Фернлей. Дом, казалось, приветствовал ее возвращение после долгой разлуки и в то же время отталкивал холодной строгостью форм. Величественный каменный фасад с коринфскими колоннами, симметричные белые окна, старый сад – великолепием и порядком он мог поспорить с Версалем... Все-таки здесь ее дом, единственный дом на свете.
– Я так волнуюсь перед встречей с отцом... – Голос фальшивый, как эта свадьба. – Нам прямо и наверх.
Вдоль широкой мраморной лестницы висели портреты предков. Судя по лицам, они еще меньше Силии были довольны тем, что оказались здесь.
– Когда мне было шесть лет, – болтала Силия, – я стащила у маляров стремянку в обеденный перерыв и пририсовала усы своему прапрапрадедушке – вон тому, в черном пальто, который словно следит за нами взглядом. Меня за это отшлепали.
– Я едва порог переступил, но могу твердо сказать – этот дом не для ребенка. – Голос у Джетро был сердитый, почти грубый. – Это было после смерти твоей матери?
– Семь месяцев спустя.
– Понятно, почему тебя исключали из всех этих школ... Но отец твой – о чем он думал?
– Ты чего такой злой? – изумленно спросила Силия. – Он маму любил. Не мог пережить ее смерти.
– И ты, естественно, не могла любить того, кто еще не полюбил тебя? Ну скажи, я не прав?
– Папин портрет самый верхний.
Джетро взял ее за плечи и повернул к себе.
– Предлагаю внести небольшую поправку в пункт о невмешательстве в личную жизнь. – Что-то интимное скрывалось за этой официальной фразой. – Мне нужно кое-что узнать у тебя... пока я здесь.
– Слушай, все эти эпизоды моего детства тебя не касаются. Мы же не собираемся препираться за две минуты до встречи с отцом!
– Посмотрим тогда, как шокировать прапрапра-дедушку, – деловито сказал Джетро и поцеловал ее в раскрытые губы крепко и жарко, потом так же внезапно отпустил. У нее голова закружилась. – Так гораздо лучше. Теперь можно и ко льву в логово. Куда идти?
– Ты прямо как я, – проворчала Силия. – Хулиган. Совсем не заботишься о правилах приличия.
– Ты что, только сейчас поняла? – Джетро широко улыбнулся. – Вот почему ты так страстно меня любишь!
– Мне надо было встретить тебя в шесть лет. Сейчас поздновато, – заявила Силия и осторожно пошла через выложенный мрамором холл. Комнаты отца находились в задней части дома, окна выходили на садовые клумбы, обрамленные фигурным кустарником. Все обрезано, подстрижено, везде идеальный порядок. Перед дверью она вдруг замерла.
– Я... еще не говорила ему о тебе. Наверное, будет лучше, если я сначала войду одна и подготовлю его.
– Нет, дорогая, мы пойдем вместе. – Улыбаясь по-волчьи, Джетро пропустил ее вперед.
Прикусив губу, Силия постучала в дверь.
– Войдите.
Она входила в комнату с таким чувством, будто начинала полет без альтиметра и навигационных приборов. Отец сидел в кресле у окна. Увидев их, поднялся, держась за подлокотник. Седые волосы коротко острижены – как железный шлем, прямые и острые брючные складки, на галстуке эмблема одного из старейших университетов.
– Здравствуй, папа. – Силия пересекла комнату и поцеловала его в щеку.
– Значит, ты наконец вернулась домой. Хорошо. Здесь я могу за тобой присматривать... Что это у тебя на лице?
– Упала на прогулке. – Ссадина была заретуширована косметикой, только пристальный взгляд Эллиса мог так быстро заметить ее.
– Ты неисправима...
– Просто не посмотрела под ноги.
– Понятно, – это прозвучало как выговор. – Ты не собираешься представлять своего друга?
Силия глубоко вздохнула.
– Это больше, чем друг... Папа, я хочу представить тебе своего жениха Джетро Лэтема. Джетро, это мой отец, Эллис Скотт.
– Здравствуйте, сэр, – Джетро шагнул вперед, и они пожали друг другу руки.
– Лэтем. Хозяин «Лэтем-флота»?
– Совершенно верно.
– Понятно... За последние десять лет вы неплохо продвинулись в этом бизнесе. С фармацевтикой и авиационными технологиями дела идут так же хорошо?
– Далеко не так. Нефтяные танкеры и сухогрузы дают основной доход.
У Силии голова пошла кругом от этого диалога. Он же сказал ей, что работает «по морской части» – ну шкипер там или еще кто-нибудь... она представляла себе несколько яхт, частную пристань, может быть, мастерскую. Что-нибудь в этом роде.
– Что ты несешь... – пролепетала она.
– Ты, оказывается, скрытная девочка, Силия, – хитро улыбаясь, сказал Эллис. – Почему ты не рассказывала о знакомстве с мистером Лэтемом?
– Гм... хотела сделать тебе сюрприз.
– Что же, сюрприз удался. – Лицо Эллиса стало непроницаемым. – Как же вы познакомились?
– Мой корабль потерпел крушение в начале прошлой недели, – объяснил Джетро. – В ту ночь Силия дежурила в береговой охране. Потом я приехал в Овечью Бухту, чтобы лично поблагодарить ее.
– Значит, это захолустье все-таки сослужило тебе хорошую службу. – Старик повернулся к Джетро. – Она всю жизнь отказывалась поддерживать знакомства в своем кругу. Я уж думал, ей просто негде встретить подходящего партнера.
– Ее былая замкнутость меня только радует, – Джетро с какой-то собственнической гордостью смотрел на вспыхнувшие щеки невесты. – Это была любовь с первого взгляда, да, дорогая? Она поразила меня совершенно случайно, как гром среди ясного неба... Не знаю, как это было для Силии.
– Н-ничего подобного со мной еще ни разу не случалось, – честно сказала она, улыбаясь изо всех сил и влюбленно глядя на Джетро. С каким удовольствием она бы его прикончила! Придушила бы. Медленно. Вместо этого, поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в щеку. – Мы очень скоро поженимся, папа. Я знаю, ты будешь счастлив.
– Больше, чем счастлив, – сказал Эллис. – Ты наконец-то поступила благоразумно, как подобает женщине твоего круга. Мои поздравления.
Она впервые видела такое уважение в глазах отца. Должно быть, у Джетро в самом деле большое состояние. Сухогрузы, нефтяные танкеры... Как он мог так обойтись с ней?
– Спасибо, я рада. – Она опустилась в кресло. – Может быть, попросим Джетро принести напитки?
– Позвоните Мелкеру, он принесет шампанское. – Эллис тяжело дышал. Силия с тревогой заметила, что он сильно похудел.
Значит, Джетро богат – Силия все еще никак не могла освоиться с этой мыслью. Появилось шампанское, Эллис произнес тост. Она старательно играла свою роль.
– Когда вы хотите пожениться? Сколько времени нужно на оформление разрешения?
– Почему бы не назначить свадьбу на следующую субботу? – предложил Джетро. – Вас это устроит, сэр?
– Чем скорее, тем лучше. Силия, вечером позвони брату и пригласи их. У тебя будет белое платье?
– Да, если хочешь.
– Церемония будет скромной – здесь же, в доме. Если хотите что-то заказать, Мелкер порекомендует поставщиков. Не нужно много гостей, я к этому не готов, – отец холодно улыбнулся, – хотя в смокинг еще влезу, надеюсь.
Силия ушам своим не верила – он пошутил. Не такая уж искрометная шутка, но все-таки... Невероятно. Отец никогда не шутил – у него нет чувства юмора. Неужели ее затея попала в точку, смогла даже развеселить его? Неужели она хоть раз в жизни оказалась хорошей дочерью?
– Нечего плакать, девочка, – проворчал Эллис.
Она вдруг встала и обняла его. Как он слаб и хрупок, как ему неуютно под этим твидовым пиджаком!
– Папа, я так хочу, чтобы ты был счастлив... – прошептала она.
– Ты сделала прекрасный выбор, девочка, я горжусь тобой. – Эллис надел очки в тонкой оправе. – Лэтем, нам с вами нужно поговорить... лучше после ужина. Тебе, Силия, не обязательно присутствовать, это деловой разговор.
У него всегда были старомодные замашки. Похоже, ее предстоящее замужество их не изменит.
– Папа, у тебя усталый вид. Тебе надо отдохнуть перед ужином. Как всегда, в полвосьмого?
– Да. Проводи мистера Лэтема в западное крыло. Я потом пришлю Мелкера проверить, все ли в порядке.
Она поцеловала отца в морщинистую щеку и направилась к выходу. Джетро закрыл за ними дверь. Не глядя на него, она решительно прошагала в западное крыло. Багаж ее будущего мужа лежал перед одной из дверей на индийском шелковом коврике. Едва они вошли, Силия взорвалась:
– Как ты мог? Так обмануть меня, выставить дурой перед собственным отцом! Да еще в такой момент! Меня никогда в жизни так не унижали!
– Ты имеешь в виду деньги? – Его бровь слегка приподнялась.
– Вот именно. Твое состояние. Почему ты раньше не сказал, что богат?
– Ты не спрашивала.
– Хотя бы приблизительно – каково твое состояние?
– Раз в пятьдесят больше состояния твоего отца, – лениво отозвался Джетро. Но в глазах вовсе не было лени, они внимательно следили за ее лицом и ничего не пропускали. Силия принялась мерить шагами ковер, засунув руки в карманы.
– Очень смешно было? Женщина в сложной ситуации нанимает тебя для деликатной работы. Думая при этом, что делает выгодное предложение. Шестьдесят тысяч долларов, достаточная сумма для покупки корабля! – Она сорвала заколку с волос, которые роскошной волной рассыпались по плечам. – Да ты целый флот мог бы купить, причем позолоченный! А мои шестьдесят тысяч – все равно что расходы на булавки.
– В гневе ты обворожительна, – томно протянул Джетро.
– Кончай издеваться! Я просто в ярости, я могу... я сейчас...
– У тебя никак дар речи пропал. Что ж, так и должно быть.
– Ты просто издеваешься. Тебе это нравится, что ли?
– Да. – Казалось, он сделал открытие для себя. – Мне это и правда нравится.
– Очень рада за тебя. – Она снова принялась метаться взад-вперед. – Странно, что ты не оговорил в контракте расходы супругов. Когда мы поженимся, я могу стать величайшей мотовкой современности.
– Милая, я в состоянии купить тебе дюжину самолетов, – засмеялся Джетро.
– Бриллиантов, скаковых лошадей, яхт, особняков...
– Это не в твоем стиле. Кроме того, наш контракт – только временный документ, в постоянном я постараюсь защитить свои интересы.
– Я просто уверена, что ты... – Она опять запуталась. Известие о богатстве Джетро ставило перед ней самый главный, простой и очевидный вопрос. От злости он до сих пор даже не пришел ей в голову. Между тем его следовало задать в первую очередь. Сердце гулко колотилось о ребра.
– Почему же ты согласился жениться на мне? Если тебе не нужны деньги...
– Хотел посмотреть, как далеко ты зайдешь в своем безумии.
– А серьезно?
– Неужели ты не догадалась?
Он мягко подошел и прижал ее к себе всю – от губ до бедер и коленок. Они целовались, и недавняя злость становилась желанием, страстным и ярким. В романах, которые она читала, чувства всегда сравнивались с пламенем. Теперь с каждым мгновением она погружалась в самое сердце этого огня – в жаркую твердость упругого тела. Сопротивляться было невозможно, да и не хотелось. Одной рукой она обвила крепкую шею, другую пыталась просунуть под рубашку – почувствовать кожу.
– О! Простите, сэр, мисс... Я приду попозже.
Силия оглянулась через плечо – Мелкер, дворецкий, уже почти закрыл дверь. Шок явственно отражался у него на лице. Теперь весь дом будет знать, что они с Джетро любовники. Дверь захлопнулась.
– На самом деле он стучал, теперь я припоминаю. Ну что, Силия, наконец поняла?
– Что поняла? – Она еще не опомнилась.
– Почему я согласился жениться на тебе.
– Мы не собираемся в постель, Джетро! – Она вспыхнула и оттолкнула его от себя. – Ни теперь, ни после свадьбы! Не собираемся!
– Интересно, кого ты так яростно убеждаешь – меня или себя?
– Ты богат, как Крёз, симпатичен и романтичен, как двадцать голливудских актеров. Ну и что, что мой отец Эллис Скотт III? Неужели тебе до такой степени все надоело, что ты берешь в жены оператора береговой охраны, только чтобы отправиться с кем-то в постель! Да еще с такой идиоткой, которая даже не может понять, кто ты на самом деле. Ты же можешь в любой момент заполучить самую роскошную женщину! Какого черта ты хочешь жениться?
– Самую роскошную – да, но это будешь не ты, милая Силия. Ты исключение. Обычно женщины бросаются на меня, как волны на риф. Ты не такая.
Она скрестила руки на груди. Если чувства можно сравнить с пламенем, то это холодный душ. До костей пробирает.
– Значит, ты хочешь именно меня только потому, что я этого не хочу?
– Я не Дэррил! Сколько раз повторять!
– Тогда прекрати себя вести как он!
Джетро провел по волосам пятерней.
– Может быть, хватит спорить? Ты спасла мне жизнь тогда ночью, Силия. Теперь я хочу отплатить тебе добром за добро. Твой отец счастлив, что ты выходишь замуж. Остальное неважно.
– Хорошо, так и быть.
– Есть еще одна причина, по которой я не прочь на тебе жениться, – внезапно признался Джетро. – Жизнь превращалась в рутину... мне все надоело. Бессмысленность существования способна свести с ума. В таких случаях помогает купание в Северной Атлантике, однажды, правда, едва не завершившееся летальным исходом. Ты встряхиваешься и понимаешь, что нужна новая цель... новая вершина.
– Надоело, значит, – едко сказала Силия. – А я, видимо, и есть твоя новая цель, новая вершина... Почему бы тебе вместо этой комедии не забраться на действующий вулкан, Джетро? А потом сигануть в кратер.
– Не очень-то нынче невесты любезны.
– Какая еще любезность! Меня в жизни так не унижали.
– Если ты уже покорил К2 и проплыл в одиночку вокруг Южного полушария, новых целей для тебя на белом свете немного. Попробуй, найди!
– Неужели это комплимент? Ура, я лучше вулкана!
– О, вне всякого сомнения. Ты непредсказуема, как буран в Гималаях.
А иронию на эту тему она терпеть не могла.
– Слушай, я приду на свадьбу в черном. С тыквой на голове.
– Ты всегда великолепна, что бы ни напялила.
Что ей в этом разговоре действительно не нравилось – слишком много совпадений. Разве она сама не отказалась выйти за Пола потому, что ей было с ним скучно? И разве работу в береговой охране она оставила только из-за Эллиса? Нет, отчасти тоже из-за того, что наскучило. Джетро был для нее чем-то новым, непредсказуемым. Но она не собиралась ему об этом сообщать.
– Интересно, скоро я тебе надоем? – поинтересовалась она. – Три месяца хватит? Или три дня?
– Время покажет, дорогая, – улыбнулся он. – А пока я хочу достичь совершенства в качестве любящего жениха. Мне понадобится вечерняя одежда. Как ты думаешь, смокинг подойдет?
– Лучше деловой костюм. Как раз по твоей части.
– Когда это только кончится! – вздохнул Джетро, взял пиджак и ушел.
Силия опустилась на ближайший стул. Значит, смесь вожделения со скукой – вот и все причины его согласия. Трудно сказать, какая из них более противна. «О Пол, – подумала она, – надо было тебя послушаться».
Но сегодня этот ее поступок сделал отца счастливым. Ее старого, гордого отца, который так безнадежно болен. Это главная цель затеи. И она достигнута. Блестяще, правда?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Джетро вернулся в Фернлей за двадцать минут до ужина. Принял душ, побрился и надел новый костюм. Пригладил перед зеркалом влажные курчавые волосы. Почему он хотел жениться на Силии? Ехидничая насчет секса, она неожиданно оказалась права – он всегда без проблем находил себе новую женщину. Зачем же впутываться в женитьбу, да еще на такой сорвиголове? И вдобавок характер как у мегеры. Хоть и фиктивный, но все-таки брак. Все газеты будут кричать о нем как о настоящем.
Он отогнал от себя эти мысли и посмотрел на часы. Опоздал. Не лучший способ произвести впечатление на будущего тестя. Он поспешил вниз, в большую столовую, где Силия уже помогала отцу усесться на тяжелый стул во главе огромного стола красного дерева. Вырез у нее на платье был потрясающий, и сама она с распущенными волосами была чудо как хороша. Крупные мягкие завитки лились и сверкали, как коньячные струи, тяжело падая на плечи.
– Прости, дорогая, я опоздал. – Джетро поцеловал ее в губы. Какой чудный запах! Он сел напротив, рассматривая обширное пространство между ними.
Блеск самых разных поверхностей – полированное дерево, хрусталь, тяжелое столовое серебро, вензеля на тарелках. Начался непринужденный разговор.
Трапеза длилась довольно долго, и Джетро сам не заметил, как они с Эллисом оказались в кабинете с бокалами бренди в руках. В движениях и взгляде старика проглядывала усталость, но он старался ничем не выдать ее. Такой же упрямый и гордый, как его дочь. Джетро вкратце рассказал ему о своем бизнесе.
– Конечно, в пользу Силии я сделаю очень щедрые имущественные распоряжения. – Собственная ложь была отвратительна. – Завтра первым делом мы увидимся с юристом.
– По крайней мере вы не женитесь на ней из-за денег. Она на этом не раз обжигалась. Вы ведь любите мою дочь, Джетро?
– Конечно, я люблю Силию. – Он старался придать своему голосу как можно больше убедительности, но подобная фраза звучала странно даже для него самого. Ни одной женщине, кроме сестры, он не говорил о любви. И не собирался. Он был слишком независим для этого.
День принес ему одно приятное открытие: Силия совершенно не интересовалась его деньгами. Он видел ее лицо, когда Эллис впервые упомянул «Лэтем-флот». Сначала был шок, потом ярость и унижение. Ни тени алчности, ни малейшего блеска в глазах, которые он так хорошо изучил с Мерилиз и Элизабет. Значит, она не читала статью в Овечьей Бухте. Хотя он до сих пор не понимал, как это могло случиться.
Он старался сосредоточиться, отвечая на вопросы Эллиса. Перечислил свои владения в разных странах, начиная со студии в Манхэттене и кончая квартирой в Париже. Не упомянул только о небольшом домике в горах Вермонта. Это было его логово, где он жил один, становясь самим собой. Он не приглашал туда женщин и не хотел нарушать это правило. Ни Эллису, ни Силии незачем знать об этом месте.
– Сэр, мы можем продолжить беседу завтра. Сегодня был слишком насыщенный день, – сказал он и неожиданно добавил: – Простите, могу я спросить, чем вы конкретно больны? Я не хотел лишний раз травмировать Силию, она так о вас беспокоится...
– Я рад, что она вернулась домой. И еще больше рад, что теперь вы тоже будете за ней присматривать. Учтите, Джетро, ей нужна твердая рука – она чересчур независима. Мотаться по всему миру, покупать самолет – безумие! Мне кажется, вы с ней справитесь... вы словно созданы для этого. – Эллис взял стопку бумаги с изящного столика. – Тут все написано об этой болезни. Возьмите, но не показывайте Силии. Не надо ее терзать.
Интересно, как бы Эллис повел себя, узнав, что Силия затеяла этот фиктивный брак только для того, чтобы сам он не терзался! Джетро взял стопку документов и пожелал старику спокойной ночи. Вернувшись к себе, запер дверь и дважды внимательно прочел бумаги. Семейный врач Скоттов действительно консультировался с двумя специалистами – отличными диагностами и неплохими докторами. Но вряд ли они владели последней научной информацией по этому вопросу. Джетро были знакомы имена врачей по связям собственной фармацевтической фирмы.
Минут десять он сидел на постели и размышлял. Можно позвонить и попросить об услуге. В конце концов, Майкл Стенси многим обязан ему. Еще больше, чем он сам обязан Дейву – даже сейчас, после гибели «Странницы». После этого даже больше.
Если бы он в Исландии не пошел на обед с капитаном танкера, то не заболел бы гриппом. Не было бы гриппа – не было бы Дейва у штурвала – не было бы кораблекрушения. И никакой Силии не было бы.
Джетро тихонько засмеялся. Неужели он мог бы сейчас даже не знать ее?
Второй телефонный звонок с утра был юристу. Джетро отдал несколько коротких распоряжений, подчеркнув их конфиденциальность. Так, подумал он, вешая трубку, теперь можно с чистой совестью говорить Эллису, что Силия отныне ни в чем не будет нуждаться.
Третий звонок был сестре, которая жила в Бед-форд-Хиллз, местечке под Нью-Йорком, с мужем и двумя детьми. Сейчас они ждали третьего.
– Джетро, – обрадовалась Линди, – как здорово!
– Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно – уже не тошнит по утрам. Ты откуда звонишь?
– Из Вашингтона.
– Собираешься строить новую «Странницу»?
– Линди, я собираюсь жениться.
Несколько секунд она молчала.
– Правда? На ком?
– На операторе береговой охраны, которая приняла сигнал бедствия. Любовь с первого взгляда.
– Неужели ты влюбился?
– Ага. – Он чувствовал, что начинает раздражаться. – А что, это так невероятно?
– Невероятно, – искренне сказала Линди. – Я думала, ты никогда не влюбишься. Она хорошая?
– У нее каштановые волосы, она водит собственный самолет. Она с характером, мои деньги ее не интересуют, – сообщил он. Плюс умопомрачительная фигура, но это не для сестринских ушей.
– А она... красивая?
– Она прекрасна. – Во рту внезапно пересохло.
– Как Мерилиз?
– Это небо и земля!
– Мерилиз мне всегда не нравилась. – Линди вздохнула, но продолжила весело: – Прекрасная новость, Джетро! Когда я увижусь с твоей невестой?
– Свадьба в следующую субботу в Вашингтоне, у нее дома. – Он быстро объяснил сестре причину такой спешки. – Но если ты сможешь завтра приехать, я предупрежу ее, и вы пойдете вместе обедать.
– Ага, предупредишь, и мы пойдем, – иронизировала Линди. – Ты хоть и влюбился, но командовать любишь по-прежнему. А как же ее характер?
– Ну... иногда она даже слушается меня. – У Джетро были свои причины выпроводить Силию из дому во вторник. Он услышал смех в трубке.
– Конечно, я приеду завтра, Джетро. На свадьбу мы все приедем. Я очень рада за тебя, Джетро. Это так важно – чтобы кто-то нас любил...
Только не для него. Он в этом не нуждается. Джетро спросил сестру о племяннике и племяннице и попрощался. Надо было найти Силию. В конце концов, с помощью одного из служащих он ее обнаружил – она завтракала под вишневыми деревьями в саду. Короткое летнее платьице оставляло открытыми руки, плечи и колени, брызги солнца сквозь листву вспыхивали в волосах. Она читала газету и не замечала его.
Неужели он собирается жениться на этой женщине? Меньше чем через неделю. Должно быть, с ума сошел.
Словно почувствовав его присутствие, Силия вдруг обернулась.
– О, это ты. Привет.
– И тебе привет, дорогая моя, любимая.
– Прекрати. Эти перлы некому слушать.
– Силия, – теперь он говорил очень настойчиво, – после кораблекрушения в Овечьей Бухте на следующий день вышла газета с подробным рассказом о моем богатстве. Ты наверняка ее читала. Почему ты так удивилась вчера?
– Почему? – она покраснела от возмущения. – По очень простой причине – я не читала эту статью! Понятно или нет?
– В таком маленьком городке до тебя не дошла эта новость?
– После того дежурства, когда затонула «Странница», я сразу полетела в Вашингтон. – Голос ее повышался с каждой минутой. – К тому времени как я вернулась, две рыбацкие лодки разбились на Чертовом Камне и моя сотрудница забеременела. Как видишь, и без тебя было о чем поговорить. Кроме того, твои деньги меня не волнуют.
– Не волнуют, значит, – медленно проговорил он, сам не понимая, что с ним творится. – Я хочу добавить к контракту еще одно условие. Все время, пока длится наш брак, ты не будешь иметь дел с другими мужчинами.
Взрыв ее смеха прошелся по его нервам как наждак.
– Не беспокойся! Это пустяковое условие.
– Ты потребуешь от меня того же?
– Не собираюсь. Это смешно.
Он постарался заглушить в себе злость, почему-то вызванную этим ответом.
– Как насчет того парня, который называл тебя душенькой?
– Никак. Он не существует.
– То есть?
– Мне очень нравится это словечко. Я хочу оставить его тому, кого полюблю. Не тебе, понятно? – Она посмотрела ему прямо в глаза.
Сначала Джетро обрадовался, что загадочного ухажера не существует, потом пришел в ярость, что она так бесцеремонно его оттолкнула. Надо преподать урок Силии Скотт. Чтобы не зарекалась.
– Ты собираешься сегодня к юристу, да? Учти, я позаботился о защите своих интересов. Принеси с собой контракт. Пора с этим покончить.
– Очень хорошо, – сказала она. Ни тени улыбки у нее на лице не осталось. Джетро сел напротив, налил себе кофе и потянулся за газетой.
– Где здесь бизнес-раздел?
«Бизнес-раздел», – подумала Силия. Вот все, что его интересует. Она смотрела, как пятна солнца и тени скользят по мускулистым рукам и груди. Захотелось вскочить и убежать.
– Да, конечно, – пробормотала она.
– В чем дело?
– Я... составляю список гостей. Я даже не знаю, где живут твои родители.
– Мой отец умер. – Он прикрыл лицо ладонью, словно от солнца, бьющего сквозь листву.
– Когда это случилось?
– Тебе ни к чему...
– Джетро, у нас свадьба в субботу, а я элементарных вещей о тебе не знаю! – «И вообще ничего не знаю, кроме того, что теряю сознание от твоих поцелуев».
– Мать ушла от отца, когда мне было девять лет.
После нескольких громких романов вышла замуж за французского графа, у него замок где-то на Луаре. С тех пор я ее не видел. Отец умер, когда мне было девятнадцать, пришлось самостоятельно вести дела. У меня есть младшая сестра Линди, моложе меня на пять лет. Она живет в Бедфорд-Хиллз, замужем за местным юристом без особых амбиций. Счастлива, двое детей и третий на подходе.
Во всем, кроме сестры, рассказ очень неполон, подумала Силия. Интересно было бы восполнить пробелы.
– Я даже не знаю, сколько тебе лет.
– Тридцать семь. А тебе?
– Двадцать семь. – Чувство юмора все-таки пересилило раздражение, и она рассмеялась. – Женитьба двух сумасшедших!
– По-другому это не назовешь. Чудесное платье.
Еще бы! Она выбирала его, думая о Джетро.
– Перед визитом к юристу я переоденусь. Лучше прямо сейчас это сделать – времени мало.
Никакого секса – она попросит юриста написать это в контракте большими буквами. На каждой странице.
Силия добралась до кирпичного особняка фирмы «Уилкинз, Честертон и Хоторн» на пятнадцать минут раньше условленного времени. Перешла улицу, на которой купила недавно свой деловой костюм, и села за столик в элегантном кафе. Добавив сливки в чашку, она уже доставала блокнот, когда раздался мужской голос: