Текст книги "Любовь вне закона"
Автор книги: Сандра Частейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
12
Джакобу снилось, что он несется на лошади по прерии и чей-то голос кричит ему вслед:
– Скачи быстрей! Спасайся, я задержу их!
Подчиняясь голосу, Джакоб пришпорил своего коня и помчался прочь, спасаясь от неизвестных преследователей. Раздались звуки выстрелов, и в этот момент Джакоб проснулся. Он долго лежал в темноте фургона, тяжело дыша и с трудом приходя в себя после тревожного сна. Он не сразу вспомнил, где он находится. Но когда наконец немного успокоился, на память ему пришли события последних дней, и он вспомнил о Рэчел, об их женитьбе.
В эту ночь Джакоб так и не смог больше уснуть, растревоженный своими видениями. Он ворочался с боку на бок до самого рассвета. Отчаявшись заснуть, он поднялся и выпрыгнул из фургона. Солнце уже начало подниматься, озаряя своим светом верхушки далеких гор.
За последние дни Джакоб заметно окреп. Рыжеволосый парнишка, которого, как выяснилось, звали Эл, проникся к нему симпатией и теперь прибегал почти каждый день, чтобы справиться о его здоровье и рассказать свои нехитрые новости.
В памяти у Джакоба постоянно мелькали какие-то обрывочные воспоминания. Однажды ему привиделось большое стадо коров, пораженных какой-то болезнью. Некоторые из них еще держались на ногах, но большинство уже беспомощно лежали на земле, не в силах подняться, и тяжело дышали. Но все эти осколки воспоминаний никак не желали складываться в общую картину, и Джакоб до сих пор пребывал в неведении относительно своего прошлого.
Из фургона донесся какой-то шорох. Он понял, что Рэчел тоже уже поднялась, и он представил, как она встает, надевает свое старенькое платье и убирает волосы под черную шляпу. Из фургона послышалось ее пение. Каждое утро, одеваясь и расчесывая волосы, она напевала какую-нибудь песню. Джакоб подумал, что, если Рэчел только что проснулась, он еще успеет развести огонь и начать готовить завтрак до того, как она выйдет из фургона. Еще ни разу ему не удавалось опередить ее с утра, и к тому времени, когда он просыпался, она всегда успевала нажарить комковатых лепешек и нарезать солонину.
Джакоб уже научился быстро разводить огонь. Эл пару дней назад показал ему, как это делается при помощи сухой травы, и теперь это не составляло для Джакоба никакого труда. Он разжег костер и поставил на огонь старый медный кофейник, весь покрытый вмятинами. К появлению Рэчел он уже начал замешивать тесто для лепешек.
– Что ты делаешь? – удивленно воскликнула она, застав его за этим занятием.
– Готовлю нам завтрак, – невозмутимо ответил он.
– Ты готовишь завтрак? Если честно, когда ты сказал, что умеешь печь лепешки, я тебе не поверила.
– Нет, я говорил вполне серьезно. Мне часто приходилось этим заниматься.
– И для кого же ты их жарил? – спросила Рэчел, боясь услышать ответ.
– Для Симса, – не задумываясь ответил Джакоб и тут же осекся, не понимая, почему он так сказал.
– А кто он, этот Симc? – с любопытством поинтересовалась Рэчел. Услышав мужское имя, она явно успокоилась.
– Я не знаю. Само как-то вырвалось, – пробормотал молодой человек, глубоко задумавшись.
…Тонкий месяц едва освещал прерию, и Джози с трудом различала дорогу. Ей казалось, что Кэллахен гонит коня слишком уж быстро, в такой темноте это могло быть опасно. Бедняга Соломон едва поспевал за ним. Давненько ему не приходилось столько бегать, тем более по ночам, и он, должно быть, недоумевал, какая нужда погнала его хозяйку в путь по такой темноте.
С того времени как они выехали с ранчо, Кэллахен не проронил ни слова, о чем-то глубоко задумавшись.
– Тебе не кажется, что нам стоит обсудить наши дальнейшие действия? – спросила наконец Джози.
– Наши дальнейшие действия? Никаких наших действий не будет. Ты просто заберешь Элли и отправишься домой.
Джози не стала с ним спорить. Пока он никак не хотел понять, что вдвоем им будет проще со всем справиться.
– Ну хорошо, могу я хотя бы узнать, что ты собираешься делать?
– Об этом я как раз сейчас и думал. Первым делом мне необходимо взглянуть на бумаги Перримана.
– Но ты же не можешь просто заявиться в банк и попросить показать тебе закладные. Если Уилл еще в городе, он наверняка ищет тебя.
– А что, ты можешь предложить что-нибудь получше?
– Давай дождемся утра, и я схожу повидаться с этим банкиром. В конце концов, я твой адвокат и имею на это право.
– А что ты собираешься сказать Уиллу Спенсеру, если мы его встретим?
По правде говоря, Джози тоже волновал этот вопрос.
– Нужно узнать, что рассказала ему Элли. В любом случае, нам следует в первую очередь поговорить с ней.
– Отлично, это будет очень интересно, – с сарказмом в голосе произнес Кэллахен. – Сначала в Шарпсбург под каким-то дутым предлогом заявилась Элли, потом шерифу стало известно, что я сбежал из тюрьмы, похитив тебя. И тут являешься ты в качестве моего адвоката. Подумай сама, ведь это же все полный бред.
Джози согласно кивнула:
– Тут ты прав. Мне кажется, нам лучше всего прямиком отправиться к Уиллу и честно ему обо всем рассказать.
– Ну конечно! Чтобы он сразу же засадил меня обратно в тюрьму!
– Может, тебе стоит немного побыть там, пока мы с Уиллом во всем до конца не разберемся?
Кэллахен почувствовал укол ревности, когда Джози заговорила о том, что собирается заниматься расследованием вместе с этим вездесущим шерифом. Разозлившись на себя за эту ревность, Кэллахен не сумел скрыть раздражения:
– Вы с Уиллом! А что ты ответишь ему, если он спросит тебя, почему ты защищаешь меня? Потому, что я невиновен, или потому, что ты занималась со мной любовью?
Разумно решив не обращать внимания на его раздражение, Джози спокойно ответила:
– Конечно, потому, что ты невиновен. Я не стала бы заниматься с тобой любовью, если бы не верила в это. Но дело даже не в том, – решительно продолжала она. – Я не собираюсь рассказывать ни Уиллу, ни кому-нибудь еще о том, что между нами произошло.
– А ты думаешь, он сам об этом не догадается? Мы провели наедине почти целые сутки. Если ты сейчас же не вернешься домой, , о тебе пойдут сплетни. При других обстоятельствах мне пришлось бы жениться на тебе, Джози Миллер.
Меня мало интересует, что обо мне подумают люди, – твердо ответила Джози. – И я ничего не стыжусь. Если тебя это волнует, то это твои проблемы. И я не хочу больше об этом говорить.
Джози начала злиться на Кэллахена. Он напустил на себя неприступный вид, и ему было плевать, что при этом чувствует она. К тому же ее слух больно резанула его последняя фраза о том, что ему пришлось бы жениться на ней. Он не сказал, что хотел бы этого. Видимо, в его жизни произошло что-то такое, что больно ранило его, заставив перестать доверять людям, даже тем, которые любят его.
По напряженному молчанию Джози Кэллахен понял, что перестарался, пытаясь убедить ее в своем равнодушии, и сильно обидел ее.
– Но послушай, ты ведь вовсе не влюблена в меня. Ты была совсем неопытной. Я разбудил твою чувственность, а ты приняла это за любовь. К тому же я был болен, и ты заботилась обо мне и постепенно убедила себя, что влюбилась. Но это не так, поверь мне. – Он понимал, что его слова причиняют ей боль, но не имел права дарить ей надежду. Лучше закончить все сейчас, пока это еще возможно.
– Я не верю тебе! – в запальчивости воскликнула она. – Ты вовсе не такой циничный, каким пытаешься казаться. Ты просто хочешь уберечь меня от опасности, которую сам выдумал.
– Джози, ты обманываешь сама себя. Я не тот, кем ты меня представляешь.
Поняв, что спорить с ним бесполезно, Джози заговорила о другом:
– Давай лучше обсудим, что нам делать дальше. Я думаю, стоит на время забыть о поисках Бена. Медвежий Коготь с уверенностью сказал, что его подобрали миссионеры, и у нас нет причин не верить ему. Может, вождь уже догнал этот обоз. А со дня на день миссионеров нагонят люди Уилла. Они арестуют Бена и привезут его сюда. К тому времени мы должны узнать, кто украл деньги, чтобы вам с братом не пришлось обоим гнить в тюрьме.
Кэллахен задумчиво посмотрел на Джози. Что же, спорить с ней он не мог. Она была права.
– Ты знаешь, я почти уверен, что за всем этим стоит Перриман, – произнес Кэллахен. – Ему принадлежат закладные. Он запросто мог сам организовать нападение на нас, чтобы не дать своим должникам подняться на ноги. Если мы с Беном и с нашими соседями не сумеем выкупить закладные, то он станет владельцем нескольких ранчо в округе. Желающих купить здесь землю больше, чем самих участков. Он заработает на этом огромные деньги. Кстати, я вот что подумал. Ведь мы с Беном сами покупали у него наше ранчо. Может, он уже не первый раз проделывает подобную штуку.
– Пожалуй, в этом что-то есть. – Джози чувствовала, что они с Кэллахеном на верном пути, хотя никаких доказательств у них пока не было. – Он мог сам внести деньги по твоей закладной, чтобы свалить все подозрения на вас с Беном.
В любом случае нам нужно как можно скорее взглянуть на эти закладные. Надо посмотреть, чья подпись там стоит. Джози с радостью отметила, что на этот раз он сказал: «Нам надо посмотреть». Пусть и маленький, но это был явный шаг вперед.
Когда Кэллахен и Джози добрались до Шарпсбурга, было уже совсем темно. Это было им на руку, потому что днем их непременно бы заметили. В этом крохотном сонном городишке редко появлялись приезжие, изредка сюда заезжали погонщики скота, чтобы провести здесь ночь и с утра ехать дальше. Правда, в городке была даже своя гостиница, но ее хозяин с трудом сводил концы с концами. Кэллахен не раз ломал себе голову, думая о том, что заставило удачливого банкира Перримана поселиться в этом захолустье. Здесь не было даже тюрьмы, и Кэллахен с усмешкой подумал, что, если шериф вздумает арестовать его, ему придется запереть своего узника в гостинице.
На окраине Шарпсбурга Кэллахен остановил лошадь и, спешившись, повернулся к Джози:
– Я попытаюсь проникнуть в банк, а ты поезжай в гостиницу и разыщи Элли. Ждите меня там. Если к утру я не появлюсь, возвращайтесь в Ларами.
– И как ты собираешься пробраться в банк? Не лучше ли нам вместе подождать до утра, а потом я сама встречусь с Перриманом и постараюсь все разузнать, – предложила Джози.
– Не спорь со мной. Я не хочу ждать, я что-нибудь придумаю. – Кэллахен отвернулся, давая понять, что не собирается больше выслушивать возражения Джози. Но девушка не собиралась сдаваться.
– Да пойми, едва ты попытаешься взломать дверь или разбить окно, чтобы забраться в банк, тут же сбежится полгорода. В этом городке стоит такая тишина, даже собаки не лают. Звук разбитого стекла прозвучит здесь, как пушечный выстрел! И тебе только не хватает обвинения в попытке ограбления банка!
– Но с утра появляться в банке тоже не имеет смысла. Шериф наверняка успел предупредить Перримана, и тебя тут же задержат, как только ты появишься на пороге. – Кэллахен начал нервничать, не зная, что лучше предпринять.
– А банк далеко отсюда? – спросила Джози, которой ни разу не приходилось бывать в Шарпсбурге.
– В двух шагах. Следующее здание вниз по этой улице, – ответил Кэллахен.
– Вот что, я пойду посмотрю, что там, а ты жди меня здесь. Я вернусь через минуту, – уверенно произнесла Джози и скрылась в темноте, прежде чем Кэллахен успел произнести хоть слово.
Джози с трудом различала дорогу в темноте. Если бы не тусклый свет луны, городок потонул бы в кромешной темноте. В домах свет давно был погашен, и лишь вдали сияло несколько огоньков, возможно, как раз там и была гостиница. Подумав об этом, Джози вспомнила об Элли. Джози успела привязаться к этой славной девушке и искренне тревожилась о ней. Размышляя об Элли, Джози дошла до следующего дома, о котором говорил ей Кэллахен. Судя по добротной двери и огромному замку, она не ошиблась, это действительно был банк. Подойдя к входу, девушка попыталась рассмотреть замок. Но и скудного света луны было достаточно, чтобы понять, что одной шпилькой здесь точно не обойтись. Наверняка Перриман хранил в своем банке немалые суммы, и замки здесь были покрепче, чем в тюрьме Ларами. Джози растерянно смотрела на дверь, пытаясь придумать, что им делать дальше, как вдруг из темноты раздался чей-то шепот:
– Ну что, Джози Миллер, надеешься, что сумеешь взломать и этот замок?
Резко обернувшись, Джози тут же с облегчением вздохнула, узнав Кэллахена.
– Это бесполезно, сам можешь убедиться. Я все-таки считаю, что нам лучше всего разыскать Уилла и рассказать ему о твоих подозрениях, – ответила Джози.
– Незачем искать меня, я сам давно вас поджидаю, – раздался другой голос, и из темноты появился шериф, сжимающий в руке пистолет. Увидев Спенсера, Кэллахен рванулся в сторону, но было уже поздно. Шериф направил на него пистолет и угрожающе произнес: – Ни с места, Кэллахен! Бежать бесполезно, я подстрелю тебя раньше, чем ты сделаешь хоть шаг, и на этот раз Джози не удастся так быстро тебя подлечить. К тому же со мной здесь некоторые из твоих бывших компаньонов, и они больше не позволят тебе улизнуть.
Повернувшись к Джози, шериф продолжил:
– Спасибо, что помогла заманить его сюда. Элли меня обо всем предупредила.
Кэллахен уставился на Джози. Он не верил своим ушам.
– Помогла заманить? Что это значит? Вы что, сговорились?
Джози не меньше Кэллахена поразили слова шерифа.
– Ты же не веришь в это? Кэллахен, скажи, ты ведь не веришь! – в отчаянии воскликнула Джози.
Однако его молчание было красноречивее всяких слов. Девушка приблизилась к Кэллахену почти вплотную и прошептала: – Как ты можешь подозревать меня в предательстве после всего, что… – Она осеклась, не желая, чтобы шериф услышал ее слова.
Но обида и ревность затуманила Кэллахену разум. Он поверил словам Уилла.
– Лучше скажи, как ты могла заманить меня в ловушку после всех рассуждений о том, что ты на моей стороне! – Кэллахен с презрением отвернулся от нее.
Джози понимала, что сейчас переубеждать его бесполезно, и обратилась к шерифу:
– Видишь ли, Уилл, нам необходимо взглянуть на эти проклятые закладные. В них может быть разгадка этого дела.
– О чем ты говоришь, Джози? Ты хоть понимаешь, что, если бы ты не была заодно со мной, мне пришлось бы арестовать и тебя? Подумай об этом! Отправляйся-ка ты в гостиницу, там тебя ждет Элли. Я поговорю с вами позже.
– Я никуда не пойду. Я адвокат Кэллахена и не оставлю его, – возразила Джози.
– Катись ты ко всем чертям, Джози Миллер! – взорвался Кэллахен. – Мне не нужен адвокат, который предал меня.
Отлично понимая, что сейчас чувствует Кэллахен, Джози пропустила его оскорбление мимо ушей.
– Я докажу тебе, что я ни при чем, поверь мне, – ответила она.
13
Едва Джози вошла в гостиничный номер, Элли бросилась ей на шею.
– О господи, Джози! Как хорошо, что ты вернулась! Я так за тебя волновалась. Расскажи, где вы пропадали? – затараторила она, не давая Джози вставить ни слова.
– Успокойся, Элли, со мной все в порядке, – ответила Джози. – Лучше скажи мне, что ты рассказала Уиллу, когда приехала в Шарпсбург?
– Я сказала все, что просил Кэллахен. Что он похитил тебя и отправился на поиски обоза миссионеров, а я поспешила вслед за шерифом, чтобы предупредить его. А в чем дело, что-то не так? – встревожилась девушка.
– Нет, ты все сделала правильно, – успокоила ее Джози, – просто Уилл сказал Кэллахену, что я специально подстроила все так, чтобы Кэллахена арестовали при попытке пробраться в банк Перримана.
– Но как ему в голову пришла подобная ложь? Вот уж не думала, что Уилл способен на подобную подлость! – с возмущением воскликнула Элли.
– Я не виню его. Шериф вынужден был выдумать это, иначе фермеры, которые были с ним в засаде, потребовали бы, чтобы он меня тоже арестовал. Уилл просто хотел защитить меня. Вся беда в том, что Кэллахен поверил в это, – грустно произнесла Джози.
– Джози, мне так жаль. – Элли с сочувствием обняла свою подругу за плечи.
Но знаешь, как бы там ни было, я благодарна Уиллу за то, что он не стал меня арестовывать. У меня слишком много дел, мне некогда сидеть взаперти. Чтобы помочь Кэллахену, мне нужно во всем разобраться. Надеюсь, я могу на тебя положиться? – Она вопросительно взглянула на Элли.
– Конечно, о чем ты спрашиваешь? Можешь во всем на меня рассчитывать.
– Спасибо тебе, Элли, – слова девушки растрогали Джози до слез. Она не собиралась плакать, но слезы вдруг ни с того ни с сего сами полились рекой. Элли понимала, что ее подруге пришлось слишком много пережить за последние дни. Поэтому она просто обняла ее, давая выплакаться. Наконец, успокоившись, Джози сказала, вытирая мокрые щеки:
– Прости меня, Элли. Сама не знаю, что на меня нашло.
– Тебе не за что извиняться, я все понимаю. Лучше скажи, где сейчас Кэллахен?
– Шериф арестовал его и запер на чьей-то конюшне. – Джози уже совсем успокоилась и взяла себя в руки.
– И что же нам теперь делать?
– Надо выяснить, кто стоит за этим ограблением. Подозреваемый у меня уже есть. Это банкир Перриман.
– Господин Перриман? – Элли не смогла сдержать возглас удивления. – Но ведь он уважаемый и влиятельный человек. Почти весь этот город принадлежит ему. И я слышала, что он, возможно, скоро станет губернатором Вайоминга. Как ты можешь его подозревать?
Я почти уверена, что он сам выкупил закладные Кэллахена, чтобы все подозрения пали на него. А раз Перриман собирается стать губернатором, ему понадобится много денег, и он мог все это задумать, потому что на этом деле можно отлично заработать.
В этот момент раздался стук в дверь. Джози прекрасно знала, что это Уилл явился разбираться с ней. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас объясняться с Уиллом, но другого выбора у нее не было.
Джози открыла дверь и сказала:
– Входи, Уилл.
Шериф ворвался в комнату и захлопнул за собой дверь. Джози видела, что он готов взорваться от ярости.
– Элли, будь добра, оставь нас наедине. Нам нужно поговорить, – произнес он, с трудом сдерживая гнев.
– Уилл, я не думаю… – нерешительно начала Элли, но шериф прервал ее:
– Довольно, я уже и так наслушался от тебя, какая умная мисс Миллер и как правильно она поступает, не хочу больше ничего слышать! Оставь нас!
Элли вопросительно взглянула на Джози, и та со вздохом кивнула ей. Элли вышла в коридор, и Уилл, дождавшись, когда за ней закроется дверь, приступил к допросу:
– Джози, ты в своем уме? Что ты вытворяешь? – Он внимательно оглядел ее мятую, грязную одежду. – Тебе мало того, что ты помогла сбежать преступнику из тюрьмы?
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду, – ответила Джози, скрестив руки на груди, как бы пытаясь защититься от его гнева.
Ты прекрасно все понимаешь! Но почему именно он? Почему ты не выбрала кого-нибудь другого? Многие мужчины отдали бы все, чтобы быть с тобой, а ты выбрала этого проходимца. Почему, объясни мне? – В глазах Уилла застыло страдание.
– Я не знаю, Уилл. – Она понимала, что не обязана отчитываться перед ним, но ей самой вдруг захотелось поделиться с кем-нибудь своими переживаниями. – Может, меня так тянет к нему, потому что мы с ним похожи.
– Похожи? Ты и Кэллахен? Не смеши меня, Джози, у вас же нет ничего общего. – Уилл подошел ближе к Джози и продолжил, глядя ей в глаза: – Я всегда понимал, что слишком стар для тебя, что я не смогу тебя заинтересовать, и я уже смирился с этим. Но я думал, что ты найдешь себе кого-нибудь, кто был бы достоин тебя. Мне невыносимо знать, что ты выбрала это ничтожество. Ты ведь знаешь, что Симc Кэллахен уже однажды сидел в тюрьме за ограбление банка, и я сделаю все, чтобы снова упечь его туда. Он не стоит тебя, поверь мне, Джози. И еще, скажи мне, неужели ты правда попыталась бы взломать банк Перримана, если бы я вам не помешал? Как он сумел уговорить тебя сделать это?
– Он не уговаривал меня, я сама поехала с ним.
– Не защищай этого человека, Джози, ты как будто ослепла и сошла с ума, сама не ведаешь, что творишь.
– Знаешь, Уилл, я люблю его? Но защищаю я его не поэтому. Я верю в справедливость и собираюсь доказать, что Кэллахен невиновен, – твердо ответила Джози.
– Нарушая при этом закон?
– Если это будет необходимо, то и так. Справедливость должна восторжествовать, и для этого можно использовать любые средства.
Шериф в ярости стукнул кулаком по стене. В соседней комнате кто-то закричал:
– Если вы не прекратите шуметь, я вызову шерифа.
Понизив голос, шериф спросил:
– Ты хоть отдаешь себе отчет, что ты творишь, Джози? Сначала взломала замок в тюрьме, потом хотела проникнуть ночью в банк. С этим Кэллахеном ты сама начала вести себя как отъявленная преступница. Ты понимаешь, к чему это может привести, я же не смогу до бесконечности покрывать твои преступления?
– Но мы с тобой должны найти настоящего вора.
– Если Кэллахен невиновен, как ты утверждаешь, ты должна доказывать это в суде.
– Но ты ведь не хочешь помогать мне. Проведи расследование, собери доказательства! Ты же не делаешь этого, вот и приходится мне делать все это самой.
– Я делаю все, что в моих силах, – не согласился с ней Уилл. – Я разослал запросы об этом обозе миссионеров, но он как сквозь землю провалился, никто его не видел. Я расспрашивал фермеров в округе. Кстати, они сильно злы на твоего приятеля. Мало того, что они потеряли свои деньги, теперь они еще теряют свои ранчо. И все из-за твоего клиента.
– Кэллахен здесь ни при чем, – возразила Джози.
– Ну, значит, из-за его братца.
– Бен тоже ни в чем не виноват, и я смогу это доказать.
– И как же, интересно? – спросил шериф.
– Мне нужно взглянуть на закладные Кэллахена. Он уверен, что подпись на них поддельная. Ни Кэллахен, ни его брат не вносили никаких денег.
– Знаешь, благодари бога, что компаньоны твоего клиента пока не знают о том, что его закладные выкуплены. Если им станет это известно, я не дам за его жизнь и ломаного гроша.
Джози отлично понимала, что шериф прав. Здесь, на Западе, было еще далеко до торжества правосудия. Она представляла себе, что может сделать с Кэллахеном толпа разъяренных мужчин, которым надоело ждать суда.
– Знаешь, ты зря обвиняешь меня в бездействии, – сказал шериф Джози. – Я даже встречался с Перриманом, чтобы узнать, кто выкупил закладные. Грешным делом я думал, что это сделала ты. И знаешь, что мне он ответил?
Джози ничего не сказала, напряженно глядя на Уилла.
– По словам Перримана, это сделал младший Кэллахен. – И Уилл торжествующе уставился на Джози.
– Перриману нельзя доверять, – ответила Джози. Слова шерифа лишь укрепили ее подозрения.
– Я не говорю, что полностью доверяю ему. Но то, что Кэллахен сбежал из тюрьмы, лишь подтверждает его вину. Ты понимаешь, что мы имеем слово Кэллахен против слова Перримана. Как ты думаешь, кому скорее поверят?
Я думаю, что Кэллахену, – твердо ответила Джози, хотя в глубине души в этом сильно сомневалась.
– А вот я так не думаю, и ты сама это отлично понимаешь. Что ты собираешься делать теперь?
Но Джози не успела ответить, потому что в комнату влетела взбудораженная Элли.
– Джози! Уилл! – закричала она с порога. – Бегите скорее. Хозяин гостиницы сказал, что фермеры собираются линчевать Кэллахена.
Шериф выругался.
– Видишь, что ты натворила, – сказал он, по вернувшись к Джози, которая побелела, как полотно, – что теперь прикажешь мне делать?
– Нужно их остановить! – воскликнула Джози, бросаясь к двери.
– Ты надеешься, они тебя послушаются? – скептически спросил Уилл, направляясь вслед за ней.
– Но что же нам делать? – в отчаянии произнесла Джози. И вдруг ей на ум пришло простое решение. Она даже удивилась, как это она раньше до этого не додумалась. – Я верну им деньги, которые они требуют от Кэллахена. У меня есть сбережения в одном из нью-йоркских банков. Я заработала их, играя на бирже, когда жила в Нью-Йорке.
– Но как ты объяснишь им, где взяла эти деньги? – попытался остудить ее пыл шериф. Джози глубоко вздохнула. Она прекрасно понимала, что, возвращая деньги, лишь укрепит людей в мысли о виновности Кэллахена. Но сейчас другой возможности спасти его жизнь просто не было. Она быстро что-то нацарапала на бумажке и отдала ее Уиллу.
– Прошу тебя, поскорей отправь эту телеграмму. Там указан адрес. Это банк Синклера в Нью-Йорке.
– Это все равно не спасет Кэллахена от тюрьмы, – предупредил ее Уилл.
– Но это спасет его от суда Линча. Думаю, этого достаточно. Нам надо поспешить, иначе мне некого будет защищать.
– Я собираюсь ехать за покупками, – сказала Рэчел, – брат Джошуа сообщил, что в двух милях к западу отсюда есть небольшой городок, где можно купить все необходимое. Я возьму лошадь и поеду туда вместе с ним, а ты будешь управлять фургоном.
– Давай лучше я съезжу с братом Джошуа, – предложил Джакоб, – правда, мне нечем платить за продукты. Ты вышла замуж за мужчину, от которого тебе нет никакой пользы, – грустно произнес он.
– Это не беда, у меня есть деньги, и пока нам этого хватит, – успокоила его Рэчел. – Ты не должен расстраиваться.
– Мне бы так хотелось помочь тебе хоть чем-нибудь, Рэчел, но я не знаю, что могу для тебя сделать. Лучше все-таки я поеду за продуктами, может, кто-нибудь в том городке узнает меня. – Он с надеждой взглянул на нее.
Рэчел не хотела отпускать его. Она не собиралась рисковать. Кем бы он ни был, Джакоб Кристофер был дарован ей богом, и она сумеет сберечь его, чего бы ей это ни стоило. Она специально решила поехать в этот городишко и купить побольше всего, чтобы им не нужно было появляться в форте Бриджер, следующем пункте их путешествия, где брат Джошуа планировал делать покупки в следующий раз. Форт Бриджер был крупным поселением, и там кто-нибудь запросто мог узнать Джакоба. Лучше не испытывать судьбу лишний раз, хотя в последнее время она все больше сомневалась в том, что он беглый преступник. Его хорошие манеры и правильная речь указывали на то, что перед ней настоящий джентльмен. Но в то же время было заметно, что он не белоручка и не лентяй.
Рэчел пугало, что все чаще у Джакоба появляются новые проблески воспоминаний. Ей бы хотелось, чтобы он никогда не вспоминал, кто он и откуда. Она была уверена, что и без этого сможет сделать его счастливым. А если он все вспомнит, то наверняка вернется в свою прошлую жизнь, навсегда забыв о Рэчел.
– Джакоб, я ценю твое стремление помочь мне, но все-таки лучше поеду я сама. И нам стоит купить все необходимое здесь, пока мы не доехали до форта Бриджер.
– До форта Бриджер? – удивленно переспросил он. – Впереди что, есть военный форт?
– Да, в двух днях пути отсюда. Но, Джакоб, ты должен быть очень осторожен. Мы ведь не знаем, кто избил тебя. Тебе может угрожать опасность. – Рэчел до сих пор просыпалась по ночам от криков Джакоба, которого мучили кошмары. Ему снилось, что за ним кто-то гонится и хочет его убить. Рэчел боялась этих снов больше, чем сам Джакоб, ведь они означали, что и в реальности его жизнь оставалась под угрозой.
– Рэчел, что ты хочешь этим сказать? Тебе известно что-то, чего я не знаю?
– Ничего мне не известно. – Рэчел покачала головой. – Просто я отлично помню, в каком ты был состоянии, когда я нашла тебя. Да на тебе живого места не было. Кто-то же избил тебя, и может, он до сих пор тебя ищет. В общем, я поеду в город сама. Заодно проверю, не разыскивают ли тебя.
– Разыскивают? Ты хочешь сказать, что, может быть, я преступник?
Рэчел взяла его за руку.
– Ничего я не думаю. Но пока мы все точно не выясним, тебе лучше не высовываться. Так мне будет спокойней.
– Я понимаю, что ты права. Я ничего о себе не знаю. Но мне противно прятаться за женскими юбками.
– Я понимаю тебя, но по-другому пока нельзя, – ответила Рэчел, с любовью глядя на него.
Ее взгляд смутил его. Отведя в сторону глаза, Джакоб сказал:
– Я обещаю, что помогу тебе на твоей ферме. Даже если память вернется ко мне, я не оставлю тебя.
Рэчел радостно улыбнулась. Не успев подумать, что делает, он обнял ее и крепко прижал к себе. Она смутилась и оглянулась по сторонам, не видит ли их кто-нибудь. Хоть они и поженились, все вокруг знали, что их брак ненастоящий. С тех пор как Джакоб почувствовал себя лучше, он всегда ночевал на улице, под фургоном, чтобы не стеснять Рэчел.
Джакоб понимал ее страхи. Одна, без мужа, она ни за что не справится с фермой. А он уже достаточно окреп, чтобы уехать прочь отсюда, и ничто не могло задержать его здесь. Кроме чести. Он был обязан этой женщине жизнью и не мог отплатить ей черной неблагодарностью.
– Не волнуйся, Рэчел, – сказал он, крепче прижимая ее к себе. – Ты права, поезжай с братом Джошуа, а я останусь здесь.