Текст книги "Нет дыма без огня"
Автор книги: Сандра Браун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Кейто никак не мог понять, отчего мисс Джейн Элен Такетт так взволнована. У нее в руках все козыри. Это он от нее зависит со всеми потрохами, а не наоборот.
– Я… – Ее голос неожиданно замер. Она откашлялась. – У нас появилась вакансия.
– Я знаю, мэм.
Ее большие синие глаза открылись еще шире.
– Вы знаете? Откуда?
И когда только он научится держать на замке свою пасть?
– Я… Я слышал, что вы выгнали служащего, потому что обвинили его в воровстве.
– Он действительно воровал! – Оба вздрогнули от ее громкого выкрика, и она явно расстроилась. Бови решил быть осмотрительней в разговоре, а заодно замолвить пару словечек и за себя.
– Я никогда не сомневался в этом, мисс Такетт. Вы не такой человек, чтобы обвинять кого-то без причины.
Бови сам слышал, как обходчик, которого все называли Мьюли, прямо-таки похвалялся тем, что его уволила «эта тощая сука Такетт». Как бы ни честил ее этот подонок и как бы непочтительно о ней ни отзывался, для Бови мисс Такетт оставалась той сдержанной вежливой леди, какой он ее увидел в первый раз.
Он поспрашивал вокруг и выяснил, что Такетты известны своей справедливостью. Они требовали от служащих честной работы, зато и платили хорошо. Мисс Такетт держалась скромно, но не давала спуску лентяям и бездельникам. Билл Мьюли определенно врун, а в придачу еще и вор.
– У этого типа Мьюли слишком длинный язык и много гонора, мисс Такетт, – сказал Бови. – Поэтому я не очень-то доверяю грязным сплетням, которые он распускает. Не стоит тратить ваше дорогое время на разговоры об этом подлеце.
– Он работал обходчиком.
– Я знаю, мэм.
– Я предлагаю эту работу вам.
У него екнуло сердце, но лицо сохраняло непроницаемое выражение. Он надеялся, что она его затем и пригласила, чтобы дать работу, но, с другой стороны, Бови не верил в подарки судьбы и ждал подвоха.
– Это было бы здорово. Когда мне приступать?
Она крутила пуговицы на блузке.
– Я имею в виду, – неуверенно начала Джейн Элен, – испытательный срок. Чтобы выяснить… как у вас пойдет дело.
Вот оно. Тот самый подвох.
– Хорошо, мэм.
– Это наша семейная фирма, мистер Кейто. Мы владельцы в третьем поколении, и на мне лежит ответственность…
– Вы мне не доверяете, мисс Такетт?
– Ну что вы, конечно, нет, – ответила она, натянуто улыбаясь. – Просто, возможно, вам будет трудно привыкнуть к постоянной работе, потому что вы недавно вышли из… – Она неловко задвигалась на стуле. – Если по прошествии некоторого времени обе стороны будут довольны друг другом, я предложу вам постоянное место. – Она снова смущенно улыбнулась.
Бови тоже подвинулся на стуле и уставился на свою шляпу, которую держал на коленях, разглаживая поля. Если бы кто другой предложил ему работу с испытательным сроком, он бы послал его куда подальше и не стал больше разговаривать. Но это была мисс Такетт, кроме того, за ним и вправду числились грешки, и он подавил свое недовольство.
– Скажите, все ваши новые служащие проходят этот, как его, испытательный срок?
Она облизнула губы и опять принялась за пуговицы на блузке.
– Нет, мистер Кейто. Если говорить откровенно, вы первый человек, выпущенный из тюрьмы, которого я хочу взять на работу. Я не имею права делать ошибки.
– Вы не делаете ошибки, – сказал он, нахмурясь. – Впрочем, это всего лишь слова.
– Я не сомневаюсь. Если бы я думала иначе, эта встреча не состоялась бы.
– Вы можете ознакомиться с моим делом в департаменте тюремных заведений. Мне сильно скостили срок за примерное поведение, – нашел он за что зацепиться.
– Я уже разговаривала с сотрудником полиции, отвечающим за вас. – Он быстро вскинул на нее глаза, и она покраснела. – Я хотела выяснить, в чем вы провинились.
– И он вам сказал?
– «Оскорбление действием», это его слова.
Бови отвел глаза в сторону и прикусил нижнюю губу, вновь почувствовав соблазн уйти. Он ей ничем не обязан, Кейто не станет ни перед кем оправдываться.
Но, как ни странно, ему хотелось, чтобы именно Джейн Элен Такетт поняла, что его толкнуло на такой поступок. Он не мог точно определить, почему это для него так важно. Может, потому, что она смотрела на него как на человека, а не как на бывшего заключенного.
– Тот ублюдок свое заслужил, – мрачно заметил он.
– Почему?
Бови выпрямился на стуле. Он изложит факты, как они есть, а она пусть уж сама решает, кто прав, а кто виноват.
– Я снимал у него квартиру. Жена его женщина очень добрая, такую редко встретишь. Некрасивая, но с золотым сердцем.
Джейн Элен понимающе кивнула.
– Она обо мне заботилась. Пуговицы пришивала и всякое такое… Иногда приносила мне супа, что остался от обеда, или кусок пирога, говорила, что холостяки плохо питаются и нельзя жить на одних консервах из бобов.
Он крутил в руках шляпу.
– Как-то я встретился с ней на лестнице. Она пыталась отвернуться, чтобы я не увидел, как у нее разнесло всю левую щеку. Она начала что-то выдумывать, но я сразу понял, кто ее так обработал. Я и раньше слышал, как муж осыпает ее бранью, но не догадывался, что он еще и лупит ее, как боксерскую грушу. Я его поймал и сказал, что, если он будет продолжать в этом роде, я задам ему хорошую трепку. Он буркнул, чтобы я не лез не в свое дело. Через неделю он ее снова исколошматил. На этот раз я ему отвесил несколько горячих, но она вмешалась и стала умолять пощадить мужа. – Бови покачал головой. – Пойди пойми женщин. Одним словом, я его предупредил, что, если он ее хоть раз еще ударит, я его прикончу. Прошло месяца два, и я уже думал, что все в порядке. Но как-то ночью я проснулся от страшного шума внизу. Женщина кричала, рыдала, просила не убивать. Я бегом спустился на их этаж и высадил дверь. Потом она рассказывала, что он так шарахнул ее об стенку, что она чудом осталась в живых. Когда я вошел, она скорчилась в углу, а он что было мочи стегал ее кожаным ремнем. Я буквально пролетел через всю комнату и, вцепившись в него, повалил на землю. Тут уж я задал ему жару. Хорошо еще, кто-то из соседей вызвал полицию, а то бы сидеть мне за непредумышленное убийство. – Он задумался, вспоминая. – Всю жизнь я имел дело с такими вот скотами. Я сыт ими по горло. Сорвался, конечно. – Бови с минуту помолчал, глядя на свои руки. – На суде он не выдержал и расплакался, просил господа и людей о прощении, клялся, что больше никогда не поднимет руку на жену. Мой адвокат посоветовал мне сказать суду присяжных, что я не помню, как на него напал, что у меня помутилось в голове и я не сознавал, что творю. Но ведь я поклялся на Библии говорить правду и только правду. Я прямо сказал, что жалею, что не убил на месте эту мразь. Я сказал, что мужчина, избивающий беззащитную женщину, заслуживает смерти. И до сих пор я не жалею о том, что случилось. – Бови покорно пожал плечами. – Его освободили, а меня отправили в тюрьму.
После некоторой паузы Джейн Элен встала и подошла к высокому металлическому шкафу. Она достала оттуда несколько анкет.
– Я хочу, чтобы вы их заполнили.
Он поднял голову, чтобы взглянуть на нее.
– Вы хотите сказать, что вы меня берете на работу?
– Да, вы приняты. – Она назвала ему начальный размер зарплаты, чем его окончательно сразила.
– После того как вы мне все рассказали, – объявила Джейн Элен, – я отказываюсь от испытательного срока. С самого начала это была пустая затея.
– Нет, мисс Такетт, совсем не пустая. В наши дни никому нельзя доверять.
Его улыбка смущала Джейн Элен. Она на секунду остановилась, потом наклонилась и положила перед ним анкеты.
– Это для налоговой инспекции и страхования. Возня, конечно, но без нее не обойтись.
– Я не против возни с бумажками, если мне взамен дадут работу.
Мисс Такетт объяснила ему, как заполнить графы; Бови старался сосредоточиться, что было нелегко, когда она стояла так близко. От нее приятно пахло какими-то хорошими духами. Да уж, совсем не так несло от девиц, которых Бови посетил после выхода из тюрьмы.
Она пахла свежестью, как чистые простыни, высушенные на солнце. Кисти ее рук тонкие, нежные и бледные. Он не мог отвести от них взгляда, пока она перебирала документы и показывала, где ставить подпись.
Уголком глаза он мог видеть ее в профиль. Джейн Элен не назовешь красавицей, но ему до одурения нравилась ее гладкая, белая, почти прозрачная кожа. Выражение лица мягкое, бесхитростное, не то что у некоторых женщин с хищными глазами. Отвернись, и сожрут, костей не оставят. Она выглядела такой честной, открытой и доброй. Бови редко доводилось сталкиваться с подобными людьми. И голос тихий, ласковый, какой, наверное, бывает у матери, поющей колыбельную песню.
А ее глаза… Господи, такие глаза могли сразить мужчину на расстоянии пятидесяти шагов, если бы только она знала, как пользоваться ими себе на благо.
Кейто не понимал, почему Мьюли или кто-то там еще называли мисс Такетт доской. Конечно, даже когда она стоит в профиль, ее нельзя назвать фигуристой. У нее стройные узкие бедра, тонкая талия и маленькая грудь. Он несколько раз исподтишка бросил взгляд на те самые пуговицы, которые она так любит крутить, и обнаружил, к своей досаде, что не прочь открутить их к черту и… Бови по опыту знал, что часто женщины с маленьким бюстом имеют самые чувствительные соски.
Он попытался избавиться от эротических видений. Что это с ним стряслось, как он может думать такое о мисс Джейн Элен? Она строгая и сдержанная, настоящая леди. Прочитай она его мысли, быстренько подала бы на него в суд.
– Благодарю вас, мисс Джейн Элен. Я теперь сам справлюсь, – произнес он грубовато и согнулся над столом, чтобы не видеть ее.
Когда Бови заполнил все анкеты, он придвинул их к ней через стол и встал.
– Вроде бы все. Когда мне приступать к работе?
– Завтра, если вам удобно.
– Завтра вполне подходит. К кому мне обратиться?
Она назвала ему имя бригадира.
– Он очень давно у нас работает и в курсе дела.
– Он знает, что я сидел?
– Я решила, что лучше будет ему сказать, но он не из тех, кто станет этим вас попрекать. Он вам понравится. Бригадир будет вас ждать здесь завтра утром и покажет все скважины, за которые вы отвечаете. Наверное, вы несколько дней будете их объезжать вместе с ним. У вас есть водительские права?
– Да, я только что их возобновил.
– Как можно с вами связаться?
Джейн Элен открыла ящик стола и вытащила чековую книжку для оплаты расходов «Компании».
– Снимите себе квартиру и поставьте телефон, чтобы в случае необходимости вас могли разыскать. Если телефонная компания потребует залог, пусть позвонят мне.
Она выписала чек и протянула Бови.
Чек на триста долларов на его имя просто так, безо всяких формальностей! Он не знал, радоваться ему или сердиться.
– Я не беру подачек.
– Это не подачка, мистер Кейто, а аванс. Я буду вычитать по пятьдесят долларов из ваших первых шести зарплат. Так вас устраивает?
Он не привык к такому доверию и даже растерялся. С Хэпом дело обстояло проще. Как большинству мужчин, им незачем было прибегать к словам. Они понимали друг друга без лишней болтовни. С женщиной все по-другому, особенно когда она смотрит на тебя ясными синими глазами, большими, как серебряный доллар.
– Вполне, – ответил он, надеясь, что мисс Такетт не заметила его смущения.
– Прекрасно.
Джейн Элен поднялась со стула и протянула ему руку. Мгновение Бови боролся с импульсивным желанием вытереть свою ладонь о штаны. Он быстро пожал и тут же отпустил ее руку. Она так же быстро ее убрала. Еще с секунду царило неловкое молчание, а потом они заговорили сразу вместе:
– Если у вас…
– До… – и опять замолчали.
– Говорите, – предложила она после очередной паузы, которые становились уже хорошей традицией.
– Нет, сначала леди.
– Я хотела сказать, что, если у вас больше нет вопросов, мы ждем вас завтра утром на работе.
– А я хотел сказать «до завтра». – Он нахлобучил шляпу. – Здорово, что у меня теперь есть настоящая работа. Мне повезло. Благодарю вас, мисс Такетт.
– Не за что, мистер Кейто.
В дверях он остановился и повернулся к ней.
– Вы зовете служащих по фамилии?
Похоже, что вопрос застал ее врасплох. Она молча отрицательно потрясла головой.
– Тогда называйте меня Бови, хорошо?
Он заметил, что она сглотнула.
– Хорошо.
– Бови, а не Боуи, как певца, – зачем-то уточнил он.
– Хорошо.
Чувствуя себя идиотом – какая ей, собственно, разница, как его называть, – он прикоснулся рукой к шляпе и вышел из комнаты.
10
– Как жаркое, Кей, не пересушено?
Вопрос Джейн Элен прервал его глубокое раздумье. Он посмотрел через стол на сестру и улыбнулся:
– Как всегда, очень вкусно. Просто у меня сегодня нет аппетита.
– Это оттого, что ты успел заправиться виски, – немедленно вмешалась Джоди.
– Я и выпил-то сущий пустяк. Кстати, ты составила мне компанию.
– Но мне на сегодня довольно. А ты вечером еще где-нибудь добавишь, и так каждый день.
– Откуда ты знаешь, какие у меня планы на вечер? Какие вообще у меня планы? И потом, какое тебе до этого дело?
– Прошу вас! – воскликнула Джейн Элен, закрывая уши руками. – Перестаньте кричать друг на друга. Неужели мы хотя бы один раз не можем поужинать спокойно?
Кей знал, как глубоко сестра переживает его ссоры с матерью.
– Прости, Джейн Элен. Ты приготовила отличный ужин. Я не буду его портить.
– Бог с ним, с ужином. Меня беспокоите вы. Мама, у тебя лицо красное, как свекла. Ты принимала сегодня лекарство?
– Принимала, спасибо за заботу. Я, знаешь ли, не ребенок.
– Иногда ты себя ведешь хуже ребенка, особенно когда речь идет о лечении, – мягко упрекнула ее Джейн Элен. – Вспомни-ка, ты сама нам запрещала затевать ссоры за столом, когда мы были детьми.
Джоди отодвинула в сторону тарелку и закурила сигарету.
– Это ваш отец запрещал спорить за столом. Он говорил, что это мешает пищеварению.
Джейн Элен оживилась, услышав слова матери. У нее остались об отце смутные воспоминания.
– Ты это помнишь, Кей?
– Он был очень строг в таких вещах, – улыбаясь, ответил Кей. – Знаешь, ты мне иногда напоминаешь его.
– Ты не шутишь? – Ее лицо и стройная шея порозовели от удовольствия. Ей было легко польстить. – Правда?
– Сущая правда. У тебя его глаза. Верно, Джоди?
– Пожалуй, – сказала та нехотя.
Она не желала соглашаться с ним даже в пустяковом и не вызывающем сомнения вопросе, но он сдержался.
– Мы все трое унаследовали синие глаза Такеттов. Помню, как я злился, когда люди говорили нам с Кларком: «У вас, мальчики, красивые глазки. Совсем как у вашего папы».
– Отчего же ты злился? – заинтересовалась Джейн Элен.
– Не знаю. Наверное, оттого, что чувствовал себя маменькиным сынком. Нельзя, чтобы мальчишке говорили, что у него что-то «хорошенькое» или «красивенькое».
– Вашему отцу это нравилось, – отрезала Джоди. – Он любил, когда люди ему льстили. Особенно женщины.
Как всегда бесхитростная и наивная, Джейн Элен заметила:
– Ты, мама, наверное, очень гордилась таким красивым мужем.
Джоди сбила пепел с сигареты о край пепельницы.
– Ваш отец умел быть обаятельным. – Ее лицо смягчилось. – В день, когда родился Кларк Третий, он преподнес мне шесть дюжин желтых роз. Я стала выговаривать ему за расточительность, а он мне ответил, что не каждый день у мужчины рождается сын.
– А в тот день, когда родился Кей?
Затуманенный взор Джоди мгновенно прояснился.
– В тот день мне никто не преподнес и цветка.
После напряженного молчания Кей очень тихо произнес:
– Может быть, отец знал, что ты их выбросишь?
Джейн Элен немедленно откликнулась:
– Мама объяснила, почему она выбросила твои цветы. Они же вызвали у нее аллергию.
– Наверное.
Он ни на одну минуту не поверил этой выдумке. В начале недели, безуспешно пытаясь помириться с Джоди, Кей купил для нее букет цветов. Джейн Элен красиво расположила их в вазе, а вазу поставила на туалетный столик в спальне Джоди, пока той не было дома.
На следующее утро он увидел цветы в мусорном баке у задней двери. Его не столько ранило то, что она их выбросила, как то, что она даже не упомянула об этом, пока он не представил ей увядшую улику и не попросил объяснения.
Спокойно, ледяным тоном Джоди объяснила, что от цветов у нее возникла сенная лихорадка. Она не обмолвилась и словом о красоте букета и не выразила сожаления, что не смогла им насладиться. Она не поблагодарила его за внимание.
Не то чтобы он нуждался в ее благодарности. Он вполне мог обойтись. Просто его до глубины души бесило, что она считала его глупцом, который примет ее отговорку за чистую монету. Кей не хотел доставлять ей удовольствия своим разочарованием и теперь вел себя так же равнодушно, как в то утро, когда швырнул букет обратно в мусорный бак.
Джоди нарушила затянувшееся молчание:
– Как новый служащий?
Джейн Элен чуть не разбила кофейную чашку.
– Он… У него все в порядке. Думаю, он будет хорошим работником.
– Я еще не видела его рекомендаций.
– Прости, пожалуйста. Я все забываю принести их домой. Но мастер говорит, что он справляется со своими обязанностями и ладит с другими. Держится скромно. На него нет жалоб.
– Я никак не могу понять, почему Мьюли вдруг уволился без предварительного уведомления.
Джейн Элен рассказала Кею об обстоятельствах ухода Мьюли, но просила не передавать ничего Джоди. Легко вообразить, какова была бы ее реакция, узнай она, что надежный служащий оказался вором; от этого, конечно, у нее подскочило бы давление. Кей дал обещание молчать.
Но Кей также знал, что Бови Кейто только что вышел из тюрьмы и даже не успел загореть под техасским солнцем. Еще до того, как Джейн Элен их познакомила, Кей видел Бови в баре «Под пальмой», и Хэп просветил его насчет Кейто.
У Кея не было предубеждений против бывших тюремных обитателей. Несколько лет назад он сам провел неделю в итальянской тюрьме. Кейто вел себя дружелюбно, но ненавязчиво. Он держался особняком, честно делал свою работу и не ввязывался в ссоры. Чего нельзя сказать об очень многих людях, никогда не сидевших в тюрьме.
Что же касалось Джоди, то она свято верила: преступник всегда преступник и честному человеку нечего иметь с ним дело. Принципы ее были непоколебимы, и никаких оправданий она не признавала. Джоди наверняка не одобрила бы появления среди служащих бывшего заключенного, поэтому чем меньше она знала о биографии Кейто, тем лучше для всех окружающих. Мьюли взял расчет; Джейн Элен нашла ему квалифицированную замену, вот и все, что они сказали Джоди. Но та нюхом чуяла неладное и уже не в первый раз возвращалась к этой теме.
Кей старался никак не проявлять своих эмоций и надеялся, что Джейн Элен последует его примеру. К сожалению, сестра не умела лгать. Она вертела в руках ложечку под пронизывающим взглядом матери.
– Кейто нездешний?
– Да, мама. Он из Западного Техаса.
– Ты что-нибудь знаешь о его семье?
– По-моему, его родители умерли.
– Он женат?
– Нет, холост.
Затягиваясь сигаретой, Джоди продолжала внимательно смотреть на Джейн Элен. После почти бесконечного молчания Джейн Элен нервно взглянула на брата.
– Кей его видел. Он произвел на него хорошее впечатление.
Этого еще не хватало! Он не желал очутиться под перекрестным огнем. И все же он пришел на помощь сестре:
– Он славный парень.
– Ах, как трогательно. Вас послушать, так он просто святой. Это еще не значит, что он отличит нефтяную скважину от дырки в собственной заднице.
Джейн Элен передернуло от сочного выражения матери.
– Бови не новичок. Он с детских лет работает в нефтяном деле.
Поскольку его уже втянули в разговор, Кей поддержал сестру:
– Кейто отлично выполняет свои обязанности. Джейн Элен им довольна и другие служащие тоже. Что еще тебе надо? – Он, конечно, догадывался, чего хочет мать: Джоди хотела вернуть себе молодость, здоровье и силу; она хотела полностью контролировать «Нефтяную и газовую компанию Такетт», и ее возмущало, что Джейн Элен взяла на работу служащего, не посоветовавшись с ней. Найми Джейн Элен самостоятельно хоть Джона Рокфеллера, Джоди все равно осталась бы недовольна.
– Он уже работает… сколько, Джейн Элен? Две недели?
– Да, две недели.
– И у него все идет как по маслу, – продолжал Кей. – На мой взгляд, Джейн Элен сделала разумный выбор.
Джоди набросилась на него, не скрывая своего презрения:
– Много ты понимаешь в делах «Компании Такетт».
– Я и не выступаю в роли эксперта, – спокойно отозвался Кей. – Просто я выражаю свое мнение. Кейто не прячет глаза, похоже, ему нечего скрывать. Я его видел в конце рабочего дня. Он весь пропотел и перепачкался, значит, не отлынивая, весь день проторчал под палящим солнцем, как ему и положено.
Джоди выпустила в потолок струю дыма.
– Похоже, что этот Кейто преподал тебе неплохой урок. Тебе тоже было бы полезно немного попотеть и запачкать ручки, одним словом, потрудиться на благо «Компании».
– Кей не сидел без дела, мама. Он починил запор на воротах, – поспешила на защиту Джейн Элен.
– И ты называешь это работой? Я имею в виду настоящий тяжкий труд, до седьмого пота. Тебе это не повредило бы, разве не так?
– Нет, не повредило бы. Только «Компания» не моя лавочка. Она твоя.
– Ах так, вот почему ты никогда не хотел здесь работать? Из-за того, что я тут главная? Из-за того, что не хотел подчиниться женщине?
Кей, качая головой, горестно улыбнулся:
– Нет, Джоди. Я не хотел работать на «Компанию», потому что это меня не интересует.
– Почему?
Джоди никогда не удовлетворялась простым кратким ответом. Сколько он себя помнил, мать всегда требовала оправданий, объяснений и обоснований чужого мнения, особенно если оно расходилось с ее собственным. Неудивительно, что отец вечно убегал от нее к другим женщинам. Жизнь с Джоди сводилась к непрестанной борьбе, в которой она стремилась постоянно одерживать победы. Очень скоро мужчина уставал от подобного противоборства.
Стараясь сохранять спокойствие, Кей ответил:
– Если бы мы по-прежнему разведывали нефть, если бы нас поджидали неожиданности, я бы еще подумал.
– Значит, ты жаждешь приключений?
– Рутина не в моем вкусе.
– Тогда тебе следовало жить во время нефтяного бума. Сюда толпами стекались такие типы, как ты. Восточный Техас кишмя кишел авантюристами и шулерами, проходимцами и шлюхами. Жили одним днем. Шли на страшный риск. Не думали о будущем, им было на все наплевать. И это ты называешь жизнью? Для тебя жить – балансировать на проволоке над пропастью, где полно крокодилов. Как и для твоего отца!
Кей так сильно сжал зубы, что у него заныли скулы.
– Думай что хочешь, Джоди. – Затем, наклонившись вперед, он объявил, подчеркивая каждое слово ударом указательного пальца по столу: – Никогда в жизни я не стану нянчиться с какими-то паршивыми нефтяными скважинами.
– Кей! – жалобно простонала Джейн Элен.
Скрежет отодвигаемого Джоди стула заглушил ее голос. Лицо матери стало багровым.
– Эти паршивые нефтяные скважины позволили тебе неплохо жить! Они тебя кормили и поили, они тебя одевали, они покупали тебе автомобили, и они заплатили за твою учебу в колледже!
Кей тоже поднялся на ноги.
– И что же, теперь мне необходимо стать нефтяником, чтобы отблагодарить тебя за то, что ты меня родила? Если бы вы с отцом были сантехниками, я что, должен был бы всю жизнь разгребать дерьмо? Помнится, Кларка никто никогда не принуждал работать на «Компанию»?
– У Кларка имелись другие планы.
– Откуда ты знаешь? Ты когда-нибудь его об этом спрашивала? Или он послушно следовал твоим планам?
Джоди выпрямилась во весь рост.
– Его будущее было расписано до последней детали, и он бы все выполнил, если бы не эта сучка докторша, с которой ты болтаешься по округе.
– Это особый случай, мама, – вмешалась Джейн Элен. – Девочка умерла бы, если бы не Кей.
Местная газета написала о Летти Леонард на первой странице.
– Спасибо, Джейн Элен, – сказал Кей, – но я не нуждаюсь в защите. Я бы сделал то же самое для собаки, а не то что для ребенка.
Но Джоди зациклилась.
– Я тебя предупреждала, чтобы ты держался подальше от Лауры Портер.
– Ради бога, я старался для девочки.
– А когда ты пригласил докторшу на ужин, ты тоже старался для девочки?
Его нисколько не удивило и не смутило то, что она знала об их посещении Жареного Бобби. Он пожал плечами:
– Я не ел весь день, проголодался. Так случилось, что она оказалась со мной, когда я заехал в ресторан.
Глаза Джоди пылали гневом.
– Говорю тебе в последний раз. Держись от нее подальше. Пьянствуй и валяйся с кем-нибудь еще!
– Спасибо за напоминание. А то я забыл. – Он подошел к серванту, налил себе виски и вызывающим жестом опрокинул стакан.
Фыркнув от возмущения, Джоди повернулась и решительным шагом покинула столовую, направившись к лестнице на второй этаж.
– Почему вы не можете жить в мире?
Кей уже приготовился дать отпор и сестре. Его остановило жалобное выражение ее лица.
– Это Джоди начинает, не я.
– Я понимаю, что с ней нелегко.
Он язвительно рассмеялся, надо же – «нелегко», нет, Джейн Элен просто ангел во плоти.
– Спасибо, что ты ей не рассказал о мистере Кейто. Мама не допустила бы, чтобы у нас работал бывший заключенный, будь он даже образцовым служащим.
Кей приподнял бровь.
– Образцовым служащим? Не рановато ли делать подобные выводы?
– Мы сейчас говорим о другом, – строго заметила сестра. – Ты действительно ее пригласил?
– Кого? Лауру Маллори? Господи, из-за чего весь этот шум? Я зашел к Бобби поужинать. Она была со мной, потому что я подвозил ее домой с аэродрома. Только и всего. Что ж, за это меня следует повесить?
– Она мне позвонила.
Его раздражение мгновенно исчезло.
– Что-что?
– Совершенно неожиданно она мне позвонила на прошлой неделе по рабочему телефону, представилась и очень любезно пригласила меня на обед.
Кей недоверчиво усмехнулся:
– Она пригласила тебя на обед?
Он не мог этому поверить.
– Я растерялась. Я не знала, что ответить.
– И что же ты ответила?
– Конечно, я отказалась.
– Почему?
– Как ты можешь, Кей! Ведь эта женщина погубила политическую карьеру Кларка.
– Неужели она изнасиловала Кларка, угрожая ему револьвером? – спросил он насмешливо. – Сомневаюсь также, чтобы она привязала его к кровати. Разве только в процессе любовной игры.
– Как ты можешь над этим шутить, – возмутилась Джейн Элен. – Вообще, на чьей ты стороне?
– Успокойся, на нашей. И ты это знаешь. – Он некоторое время смотрел в пространство, играя пустым стаканом. – И все-таки любопытно принять ее приглашение. Хотелось бы узнать, что она там задумала.
– Ты считаешь, что докторша что-то замышляет?
Кей немного помолчал. Он должен признать, что Лаура Маллори значительно выросла в его глазах после того, как он стал свидетелем ее упорной борьбы за жизнь ребенка.
Похоже, в тяжелый момент на нее можно положиться. Мужественная женщина, и характер – дай бог всякому. И все равно, это не важно. Он не мог простить ей разрушенной судьбы Кларка. Кларк умер – и этим все сказано. Однако ей что-то нужно. Она так и сказала ему:
«Вы доставите меня в Монтесангре».
Ни на секунду он не поверил в серьезность ее намерений. Она не скрывала своего мнения об этой чудовищной стране. Ее не затащить туда снова даже на веревке.
Почему же Лаура это сказала? Чтобы его разозлить? Чтобы его запугать? Чтобы он не догадался, каковы ее истинные цели?
– Она бы не позвонила, если бы ей не было от тебя что-то нужно, – заметил он.
– Например, что?
– А черт его знает. Может быть, какая-нибудь вещица на память о Кларке. Или нечто абстрактное, вроде общественного признания. Может, она надеется, что знакомство с тобой позволит ей проникнуть в нашу среду, а ей это необходимо, чтобы практиковать. В следующий раз, когда она позвонит…
– Если она позвонит.
– Обязательно позвонит. Докторша хитрая бабенка. Так вот, когда она позвонит, соглашайся. Встреча с ней может оказаться весьма полезной.
– У мамы будет припадок.
– А зачем ей знать?
– Она все равно выведает.
– Ну и что? Ты взрослый человек. Ты сама можешь принимать любые решения, даже если Джоди они не по вкусу.
Джейн Элен положила руку ему на плечо и настойчиво попросила:
– Пожалуйста, Кей, помирись с мамой, для нашей общей пользы.
– Я стараюсь, Джейн Элен, видит бог, я стараюсь.
– Пойми, она просто не знает, как ей уступить тебе, не унижая своего достоинства. Мама старая и раздражительная. Она одинока, плохо себя чувствует, и, мне кажется, она боится смерти.
Кей согласился с сестрой по всем пунктам, но не видел выхода из положения.
– Что еще я могу сделать, все уже перепробовал. Я из кожи вылез, чтобы ей угодить. Даже преподнес цветы. Ты помнишь, что из этого вышло, – вздохнул он. – Пусть меня разорвут на части, но я не стану больше скакать перед ней на задних лапках.
– Я не прошу, чтобы ты ее ублажал. Она не из тех, кого можно провести, и сразу заметит твою неискренность. Но веди себя с ней помягче. Когда она говорила о работе, ты мог бы рассказать, что делал в последнее время.
– Я не собираюсь хвастаться перед ней своими успехами. Мне это ни к чему. К тому же мать не интересуется моими делами. Джоди считает, что я летаю для забавы. Будь я пилотом президентского самолета, она все равно осталась бы недовольна.
Кей поставил пустой стакан на поднос; вся его фигура выражала разочарование и подавленность.
– Джоди не хочет, чтобы я здесь оставался. Чем скорее я уеду, тем лучше.
– Не смей так думать! И не вздумай уехать, не наладив с ней отношения. Мама все еще не может оправиться после смерти Кларка. Она считает это слабостью, но не способна ее преодолеть и вымещает на тебе свое раздражение.
– Я всегда оставался мальчиком для битья. Она невзлюбила меня с того самого дня, как я появился на свет, а отец не прислал ей шести дюжин желтых роз.
– Он ее обидел, Кей. Она его любила, а он ее обидел.
– Она его любила?! – Он громко расхохотался.
Джейн Элен удивленно и растерянно посмотрела на брата.
– Она его очень любила. Разве ты не понимаешь?
Кей не успел ответить: кто-то позвонил в дверь.
– Вот увидишь, между вами все наладится. Не сомневайся. – Она сжала его руку. – Пойду открою.
Кей не верил в ее оптимизм. Он налил себе еще виски и выпил залпом. Алкоголь обжег горло и пищевод, взбудоражил желудок. Он не получал от выпивки прежнего удовольствия.
Он не получал удовольствия от многих вещей, которые ему прежде нравились. Кто бы мог подумать, что любовное свидание с женщиной может быть чревато такими неприятностями? Он мрачно смотрел на жизнь и не мог понять почему.
Кей винил в этом своем недавно возникшем состоянии ранение и растянутые связки. Но нога теперь его почти не беспокоила, а рана зажила, и от нее остались только небольшая припухлость и розовый рубец.
Что же с ним происходит?
Наверное, это скука.
У него оставалось слишком много свободного времени для размышлений. И в мыслях Кей постоянно возвращался к несчастному случаю с Кларком и всем неясностям, ставившим его в тупик. Ему нужны факты, и в то же время он боялся узнать что-нибудь неожиданное. Под каждым камнем, сдвинутым им с места в последнее время, копошились отвратительные черви. Поэтому кое-что лучше вообще не трогать.