Текст книги "Свадебный марш"
Автор книги: Салли Лионс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
3
Казалось, его автомобиль уменьшился в размерах. Еще по дороге на свадьбу Нэнси показалось, что старенький «форд» слегка маловат для длинных ног и широких плеч Бретта, но сейчас он заполнял его как устрица раковину. Нэнси сдвинула колени вправо, чтобы Бретт не наткнулся на них, когда будет переключать передачу. Но всякий раз, когда Нэнси делала вдох, она вбирала в легкие запах его лосьона после бритья, от которого у нее слегка кружилась голова.
– Честное слово, вам не обязательно было меня отвозить.
Нэнси явно повторялась, но что она могла еще сказать мужчине, который большую часть вечера только тем и занимался, что превращал любой танец в любовную игру?
– Расслабьтесь, считайте, что я ваш личный шофер.
– Для этого я недостаточно пьяна. Я не столько пила шампанское, сколько выливала.
– Я это заметил. Но Алекс-то не опрокидывал свой бокал в ведерко со льдом, когда никто не видит.
– То, что нам было весело вместе, еще не означает, что он был пьян.
Бретт затормозил.
– Приехали. Я провожу вас до дверей.
Ловко он уходит от темы!
– В этом нет необходимости. Между вашей машиной и моей дверью убийце с топором просто негде спрятаться.
– Доставьте мне удовольствие, позвольте притвориться истинным джентльменом.
– Ах вот, значит, в чем дело?
Нэнси не хотела хихикать, но не смогла удержаться.
– Неужели так трудно представить, что я могу быть джентльменом?
– Нет, конечно нет.
Еще один смешок. Похоже, она все-таки перебрала шампанского.
Пока Бретт обходил вокруг капота, чтобы открыть дверь со стороны пассажирского сиденья, Нэнси спокойно ждала. Во фрачной паре, с темным пальто, перекинутым через руку, он вполне мог бы сойти за плейбоя-аристократа. В образ не вписывались только растрепанные непокорные волосы.
Провожая до двери, Бретт обнял Нэнси за талию. Он был без перчаток, и даже через пальто Нэнси ощущала тепло его пальцев – а может, ей это только казалось. Сегодня ее чувствительность невероятно обострилась.
Она открыла сумочку и стала искать ключи. Бретт взял у нее сумочку, сунул руку внутрь, вынул ключи и с первой попытки вставил в замок входной двери нужный ключ.
– Откуда вы знаете, каким открывается эта дверь?
– Опыт.
Бретт лукаво усмехнулся, и Нэнси подумала, что ему просто случайно повезло.
– Ну что ж, спасибо за прекрасный вечер.
– От порога до порога. – Бретт жестом предложил ей пройти вперед. – Правило джентльмена.
– Нет, правда, это… – Нэнси собиралась сказать «глупо», но потом решила: какой смысл спорить с сопровождающим, причем платным?
Как только она вручит Бретту абонемент, он исчезнет и она больше его не увидит. Бретт выполнил свою часть сделки – их танец привлек всеобщее внимание, и дальше все пошло как по маслу. Нэнси была рада, что познакомилась с Алексом. Он красив и в отличие от многих мужчин знает, как разговаривать с женщинами: не пытался пудрить ей мозги и не потчевал спортивными историями.
Остановившись перед дверью, Нэнси сказала:
– Я прекрасно провела время, спасибо. – Она немного запыхалась, наверное, от подъема по лестнице. – Если вы подождете, я вынесу вам абонемент.
Бретт отпер дверь и протянул Нэнси ключи.
– Я его пока не заработал.
– Но вы уже пропустили один матч. Если вы не заберете абонемент сейчас, то и следующая игра пропадет.
Бретт знал, что почувствует себя подонком, если возьмет драгоценный абонемент, практически ничем не отплатив.
– В таком случае позвольте мне хотя бы отдать за него деньги.
Бретт не собирался торчать на площадке и прошел за Нэнси в квартиру.
– Нет, мы заключили сделку. Я очень довольна сегодняшним вечером, но поняла, что затея взять вас в репетиторы – просто глупость.
– Сегодня вы перескочили сразу через несколько классов.
Над Нэнси приятно подшучивать, особенно когда она так мило смущается, но поступиться свиданием с Полой – дело нешуточное, и Бретт даже не понимал, почему пошел на такую жертву.
– Тогда примите абонемент в знак благодарности.
Щеки Нэнси мило порозовели. У большинства женщин, даже очень красивых, после вечеринки бывает помятый вид, но Нэнси выглядела совсем свежей.
– Куда же я дела абонемент? – Нэнси растерянно огляделась. – Он был в белом конверте…
– Нэнси, это не срочно…
– Нет, подождите, не отвлекайте меня, я попытаюсь вспомнить.
– Я вам помогу: вы немного нервничали насчет нашего свидания…
– Вовсе я не нервничала! И у нас было не свидание.
– Да, на приеме я постарался, чтобы все это поняли. Я дал понять, разумеется мягко, что буду не в обиде, если кто-то еще проявит к вам интерес.
– Мягко? Если вспомнить, как вы со мной танцевали…
Бретт снова спросил себя, с какой стати ему понадобилось провожать Нэнси. Он не желал отвечать за нее и тем более не собирался связываться с наивной скромницей, мечтающей о звоне свадебных колоколов. Может, ей подойдет Алекс, хотя Бретт надеялся, что Нэнси найдет себе кого-то получше. По крайней мере, он дал им обоим время остыть, и если Нэнси снова сделает неправильный выбор, то это не будет на его, Бретта, совести.
– Раз уж мы заговорили о танцах, то что скажете насчет эротического шоу, которое вы устроили на пару с Пиклсом?
– Мы просто танцевали! Может, я положила абонемент на письменный стол?
Нэнси поискала на столе, заглянула в ящики.
– Ага, «просто танцевали»! Да если просунуть между вашими телами листок бумаги, он бы истерся в труху!
У Бретта вдруг резко испортилось настроение, и не только потому, что утром Пола по заданию редакции умчится на другой конец света и он так и не успеет познакомиться с ней поближе. Хотя Нэнси не везло с мужчинами, она опасна. В этом красном платье она выглядит слишком сексуально, а без туфель на высоких каблуках кажется трогательно уязвимой, как котенок, – как раз то, что нужно, чтобы свести мужчину с ума.
Будь у меня хоть капля здравого смысла, сказал себе Бретт, я махнул бы рукой на абонемент и бежал отсюда сломя голову. Правильно интуиция мне подсказывала: чем быстрее моя «ученица» найдет себе подходящего мужчину, тем для меня безопаснее, тем меньше шансов, что у меня возникнет искушение пригласить ее в кино или еще куда-нибудь – разумеется, чисто по-дружески. Когда дело касается легкого флирта, серьезные девушки вроде Нэнси безнадежны, а Бретту не хотелось вводить ее в заблуждение.
– Вам ли говорить о грязных танцах! – выпалила Нэнси. – Если вспомнить, как вы меня держали…
– Ну уж не такой мертвой хваткой, как Алекс во время последнего танца!
– А мне казалось, вы были слишком заняты, чтобы заметить.
– Я не только заметил, я даже могу продемонстрировать разницу.
Бретт схватил ее за руку и, подтянув к себе, поставил в классическую танцевальную позицию.
– Чувствуете мой безупречный стиль? Захват спокойный, между нашими телами свободно проходит воздух. – Он крутанул Нэнси, чудом не сбив столик.
– В первом танце вы держали меня совсем не так! – возразила она и тихонько рассмеялась.
От ее смеха по спине Бретта побежали мурашки.
– Все равно Алекс дает куда больше воли рукам, – настаивал он. – Вот так.
Он привлек Нэнси ближе. Теперь они стояли бедро к бедру, грудь к груди, а пушистые волосы Нэнси щекотали кончик носа Бретта.
– Можете мне поверить, все видели, что вытворяла его левая рука, – прошептал Бретт ей на ухо.
Он опустил руку ниже и стал покачивать Нэнси в такт воображаемой музыке. Но когда его пальцы нащупали упругую выпуклость ягодицы, Нэнси запротестовала:
– Такого он не делал! Вы что, со мной заигрываете?
– Никогда не задавайте мужчине такой вопрос. Это серьезная тактическая ошибка.
– Почему?
– Потому что вы выбиваете его из колеи и ему приходится срочно, на ходу придумывать совершенно новый подход. Это равносильно внезапной смерти потенциальных отношений.
– Признайтесь, что вы все это придумали!
Бретт чуть не наступил ей на ногу и извинился:
– Прошу прощения, я не хотел.
Не хотел, как же! Бретт опустил взгляд на великолепную грудь Нэнси и едва удержался, чтобы не сунуть руку за вырез платья. Это было бы роковой ошибкой!
– Я был не прав насчет танцев. – Он отпустил ее и отступил на шаг. – Рад, что вы приятно провели время с Алексом. Мне пора.
– А как же абонемент?
– Забудьте.
– Нет, я настаиваю. Пока вы демонстрировали мне танцевальные позиции, я вспомнила, куда его сунула. – Она юркнула в маленькую кухню и вернулась оттуда с торжествующей улыбкой. – Я прилепила конверт к дверце холодильника магнитом, чтобы не потерять!
Нэнси протянула ему вожделенный абонемент, но Бретт все еще медлил. Ему не хотелось его брать: это все равно что взимать плату за то, что делаешь в своих же интересах. Чем меньше свободных девушек вроде Нэнси разгуливают по Чикаго, тем лучше для него – правда, таких, как она, Бретт еще не встречал.
Каким-то образом она выпроводила его из квартиры. Нэнси положительно обладает редким талантом избавляться от мужчин.
– Ну что же, рада была с вами познакомиться, – сказала она и ловко сунула конверт с абонементом в карман пальто Бретта.
– Я еще ничего не сделал, чтобы его заработать.
Но, несмотря на его протесты, Нэнси отказалась взять абонемент назад.
Бретт хотел было пожать ей руку – возможность присутствовать на чемпионате страны по регби требовала какого-то значительного жеста – но как-то само собой получилось, что его губы нацелились на гладкую кожу над правой бровью девушки. Он легонько коснулся ее, и Нэнси удивленно ахнула.
Черт, если на нее так действует платонический поцелуй, то впредь мне лучше ограничиваться рукопожатиями! – подумал Бретт.
– Спокойной ночи.
– До свидания… и спасибо за абонемент.
– Кристофер будет локти кусать.
Бретт не сразу вспомнил, кто такой Кристофер. Только сбежав по лестнице и выйдя на улицу, где порыв ветра сразу бросил ему в лицо горсть колючих снежинок, Бретт сообразил, что так зовут бывшего жениха Нэнси.
Нэнси смотрела в окно, как Бретт сел в маленький потрепанный «форд», круто развернулся и скрылся в ночи.
Кто бы мог подумать, что Бретт ее поцелует на прощание? Или это нельзя считать поцелуем? Скорее, он не поцеловал ее, а просто коснулся губами. Тем не менее ее лоб все еще покалывало в том месте, где его коснулись теплые губы Бретта, а там, где он игриво положил руку на ягодицы, не очень точно имитируя стиль Алекса, на теле словно остался ожог.
Нэнси была слишком полна впечатлениями от вечера, чтобы раздумывать, почему чувствует себя так, будто готова взлететь. Если это то, что ощущают дрянные девчонки, то она готова влиться в их ряды!
На следующее утро Бретт проснулся с трудом и нехотя открыл глаза, щурясь от яркого зимнего солнца, пробивающегося между неплотно закрытыми занавесями.
Упорно звонил телефон. После четвертого звонка у Бретта уже звенело в ушах, но он не собирался брать трубку. Он знал, кто звонит и зачем. Ему полагалось быть в доме родителей и наблюдать, как Вайолетт открывает свадебные подарки – будто новобрачным больше нечем заняться.
– Бред какой-то, – пробурчал Бретт, мысленно радуясь, что не он жених, которого вытащили из постели молодой жены, чтобы идти в гости к новым родственникам.
На этот раз у него не было похмелья, но он дивился самому себе: какого черта он вытворял вчера ночью, демонстрируя Нэнси танцевальные па да еще и целуя ее в лоб?
Телефон умолк, чтобы зазвонить снова. Бретт отбросил одеяло и, дрожа от холода, нагишом прошлепал к аппарату. Но вместо того чтобы снять трубку, он стал надевать халат, а телефон тем временем принял сообщение на автоответчик. Одевшись, Бретт прослушал все сообщения: прощальный звонок от Полы, приглашение на дружескую вечеринку от Сью – Бретту понадобилось не меньше минуты, чтобы вспомнить, кто это такая, – негодование матери: «Где же ты, сынок? Мы все тебя ждем». Последним был звонок Алекса, который жаждал узнать номер телефона Нэнси.
– Проклятье! – пробормотал Бретт.
Почему, интересно, этот придурок не догадался спросить номер телефона у нее самой? Хватит и того, что я привел ее на свадьбу.
По-хорошему, не надо бы ему помогать, пусть помучается, но Бретт собирался сразу же перезвонить Алексу, поскольку действительно хотел, чтобы Нэнси понравилась кому-нибудь из его друзей. А четырежды помолвленный Алекс, должно быть, всерьез ищет идеальную жену, коль продолжает заключать помолвки. Чем скорее Нэнси Уорлок станет чьей-то невестой, тем лучше для его, Бретта, спокойствия. Прикасаться губами к ее коже в любом месте, пусть даже на лбу, было большой ошибкой, целовать ее оказалось чересчур приятно, она слишком хороша – опасно хороша, – чтобы любой холостяк мог чувствовать себя рядом с ней в безопасности.
Бретт не пытался лгать самому себе. Нэнси – милая, симпатичная, славная, он бы не отказался уложить ее в постель – кстати, прямо сейчас было бы как раз неплохо, – но ему нужна девушка на одну ночь, ну, может, на несколько, а не на всю жизнь.
К сожалению, Нэнси Уорлок нужно усвоить еще несколько уроков, к тому же Бретт все еще чувствовал себя в долгу перед ней. Он утешал себя мыслью, что, как только один из его приятелей примет эстафету, он сможет исчезнуть со сцены.
– Исчезнуть. – Бретт произнес это слово вслух, и ему понравилось, как оно звучит.
Главное – видеть события в долгосрочной перспективе, тогда ему не грозит опасность попасться на крючок Нэнси.
Вопреки своим добрым намерениям, Бретт так и не собрался в этот день позвонить Нэнси ради очередного полезного совета. Не собрался и на следующий день, и через день. Все это время он старался не думать, позвонил ли Нэнси Алекс или еще кто-то из мужчин, увивавшихся вокруг нее на свадьбе.
Вернувшись домой с работы, Бретт прослушал автоответчик. Его заинтересовало только одно сообщение: «Привет, Бретт, это Пола, помнишь меня? Завтра я улетаю в командировку. Знаешь, о чем я подумала? Сегодня я свободна всю ночь. Была бы рада с тобой повидаться».
Похоже, у меня намечается свидание, обрадовался Бретт, но не надумала ли Пола воспользоваться моей квартирой, чтобы переночевать? Она не оставила номера телефона – признак нехороший. Бретт даже задумался, не провести ли генеральную уборку, но успел только выбросить пустой пакет из-под молока, когда телефон снова зазвонил.
– Ну что, Бретт, получил мое сообщение? – промурлыкала Пола голосом, достойным порнозвезды.
– Да, получил. Как насчет обеда в японском ресторане?
– Чудесно! Мне как раз хочется чего-нибудь экзотического, острого…
– Куда за тобой заехать?
– В редакцию.
– Хорошо. Дай мне час времени.
– Вообще-то я планирую дать тебе гораздо больше.
Бретт швырнул трубку на рычаг. Это называется непринужденность! Полу даже покорять не требуется, она сняла этот вопрос с повестки дня. Но, если честно, Бретт был больше настроен посидеть в ресторанчике, поговорить, сходить в кино на боевик, чем играть роль жеребца. Забыл он сказать Нэнси одну важную вещь: игра в дрянную девчонку требует большой выносливости.
Все-таки он пока не может забыть о существовании Нэнси Уорлок, тем более что абонемент оказался на лучшие места. Он должен обучить ее еще нескольким полезным вещам, иначе будет думать, что отнесся к своей части сделки весьма небрежно.
Когда Бретт добрался до редакции, Пола стояла у подъезда в небрежно наброшенном на плечи пальто. Он сразу заметил, что на Поле нет бюстгальтера. И подумал, что в прошлый раз не заметил, какой у нее большой рот, хотя, может, это и неплохо.
– Мы можем поехать на квартиру к тебе или ко мне и заказать еду на дом, – томно сказала она и провела по верхней губе кончиком языка.
Бретт отметил про себя, что нужно рассказать про этот прием Нэнси и предупредить, чтобы не использовала его, если не подразумевается откровенное приглашение.
– Ты заслуживаешь лучшего, чем еда, пахнущая картонкой. Я знаю местечко с настоящей японской кухней.
По странному стечению обстоятельств этот ресторанчик оказался всего в нескольких кварталах от цветочного магазина, где работала Нэнси. Бретт решил, что стоит сделать небольшую остановку, тогда он сможет наслаждаться восточными деликатесами с чистой совестью.
– Мне нужно ненадолго остановиться, – сказал он Поле, выруливая на стоянку перед цветочным магазином. – Подожди меня в машине, я на минутку.
– Чтобы я расцвела, мне не нужны цветы.
Он не стал заглушать двигатель, но обогреватель в стареньком «форде» грел довольно слабо. Бретт не узнавал самого себя: кто бы мог подумать, что он оставит роскошную женщину мерзнуть в консервной банке на колесах, а сам в это время отправится давать очередной совет Нэнси!
Нэнси нравилась ее работа, и она не боялась переработать лишнюю минуту, но сегодня была рада, что рабочий день подошел к концу. После почти сказочного бала на свадьбе Вайолетт было особенно неуютно возвращаться домой в одиночестве. Ее выступление в роли дрянной девчонки ни к чему не привело, телефон молчал, казалось, даже оброс паутиной.
Нэнси хотела уже повесить на дверь табличку «Закрыто», как вдруг звякнул дверной колокольчик, возвещая о приходе запоздалого покупателя.
Миссис Данфорд, хозяйка магазина, собралась уходить, поэтому Нэнси поспешила в зал приветствовать клиента – да так и замерла на полпути.
– Бретт…
Ее сердце пропустило удар – совершенно непроизвольная реакция на грубовато-красивое лицо и агрессивно мужественную фигуру в обтягивающих джинсах и в черной кожаной куртке, – но Нэнси взяла себя в руки.
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Мне просто хотелось с вами поговорить.
– Я на работе.
Нэнси не представляла, что Бретт собирался сказать, но в любом случае ей не хотелось, чтобы он догадался, как много она о нем думала с той самой минуты, когда он сказал ей «до свидания» и поцеловал в лоб.
– Тогда сделайте мне небольшой букет.
– Из чего?
– Все равно, на ваше усмотрение. Что-нибудь миленькое, только без гвоздик, выкрашенных в голубой цвет.
Чувствуя на себе его взгляд, Нэнси подошла к стойке с цветами.
– Может, из розовых и белых гвоздик? – спросила она, рассматривая цветы, будто не помнила наизусть все, что имелось в наличии.
– Отлично. Я хотел вас предупредить кое о чем, – сказал Бретт. – Алекс попросил у меня ваш телефон. Он еще не звонил?
– Нет.
– Если он еще не звонил…
– То и не позвонит, – немного дерзко подсказала Нэнси.
– Позвонит, обязательно позвонит, и, вероятно, не он один. Но если вы примете приглашение на субботу так поздно, это будет плохим началом.
Колокольчик на двери снова звякнул, но Нэнси даже не посмотрела, кто вошел.
– Вы можете меня больше не опекать. – Она повернулась и представила на суд Бретта довольно скромный букетик. – Лента голубая или розовая?
– Да. Все равно. Слушайте, не позволяйте парню решить, будто вас можно пригласить в самый последний момент. Заставьте его немного поволноваться, тогда в следующий раз он постарается позвонить пораньше.
– Это для меня?
Нэнси увидела, как длинноногая женщина с крупными зубами подошла к Бретту сзади и обняла за шею. Нэнси сомневалась, что подружка невесты узнала ее в скромном светло-розовом комбинезоне – униформе всех сотрудников цветочного магазина, – но саму Полу трудно было не узнать хотя бы из-за аромата духов, сильного, почти осязаемого. Нэнси отвернулась, чтобы завернуть букет в бумагу, потом, не глядя на Бретта, выбила чек и приняла деньги.
– Не забывайте, что я вам сказал, – предупредил он тихо, после чего буквально сунул букет Поле и направился к выходу.
Нэнси проводила парочку глазами и, только когда дверь за ними закрылась, пробормотала:
– Интересно, мистер Учитель, вы-то за сколько дней пригласили Полу на свидание?
4
По дороге домой Нэнси приняла решение: звонок в среду – да, звонок в четверг – нет.
Откуда у меня такое чувство, будто я заключила сделку с дьяволом? Я даже не уверена, что Бретт Майсден мне нравится, так с какой стати прислушиваться к его советам?
Но куда больше Нэнси волновал другой вопрос: чего ради он прервал свидание с красивой женщиной и явился, чтобы посоветовать ей, Нэнси, играть недотрогу?
Все-таки надо было взять с него деньги за абонемент, тогда бы он не чувствовал себя обязанным ей помогать, и она бы сейчас не возила по тарелке равиоли, совершенно потеряв аппетит при мысли, что сейчас Бретт выделывает с Полой в постели.
Может, они просто пошли в кино, предположила она. Но аппетит пропал напрочь. Нэнси встала и выбросила почти не съеденный ужин в мусорное ведро.
В конце концов, мне-то какая разница? – уговаривала себя Нэнси. Одно дело представлять, как его сильные мускулистые ноги переплетаются с моими, а губы ласкают мою кожу, и совсем другое – отдать свое сердце красавчику, чьи вкусы по части женщин явно сродни вкусам Кристофера. Похоже, на одного хорошего, надежного мужчину приходится сотня таких, для кого стриптизерша олицетворяет богиню любви. Раз уж добродетель не котируется в этом мире, не лучше ли влиться в ряды дрянных девчонок?
Успех на приеме по случаю свадьбы научил Нэнси, что мужчин привлекают женщины, устанавливающие собственные правила, правила дрянных девчонок. Но чтобы изменить свою жизнь, ей нужны не советы, а смелость. Терпение Нэнси лопнуло, ее разобрала такая злость, что она была готова на все. Нэнси злилась на Кристофера, оказавшегося подлецом, и на Бретта, у которого оказался дурной вкус, если судить по его подружке.
Впрочем, до последнего мне нет дела! – спохватилась Нэнси.
Зазвонил телефон, и перво-наперво Нэнси подумала, что Бретт бросил зубастую Полу. Но она тут же разозлилась на себя за подобные мысли. Кто бы ни звонил, пусть этот звонок вернет меня к реальности, попросила она, поднимая трубку.
– Привет, это Нэнси? – произнес незнакомый голос.
– Да.
– А это Льюк.
– Льюк? – Нэнси пыталась вспомнить, кто это такой.
– Льюк Вашингтон, мы познакомились на свадьбе.
– Ах да, Льюк…
– Как поживаешь?
– Отлично.
– Я тут подумал, может, я мог бы скрасить тебе вечерок, к примеру, в субботу?
Среда – да, четверг – нет, вспомнила Нэнси. Но ведь я не подписывалась под этим кровью?
– Мне очень жаль, Джерри, спасибо за приглашение, но у меня другие планы.
– Какие именно?
– У меня назначена встреча. – Нет, это слишком туманно. – Я встречаюсь со старым другом.
– Друг – мужчина или женщина?
– Мужчина.
– Куда вы идете?
– Ну… мы пока не решили.
– Вот что, Нэнси, может, встретимся после того, как он доставит тебя домой?
– Не думаю, что это удачная мысль.
– Ты не представляешь, от чего отказываешься, детка.
– О, представляю, и очень хорошо. До свидания, Льюк.
Да, Нэнси хотела спуститься с небес на землю, но не так же резко!
На следующий день Нэнси добиралась домой с работы так долго, что, наверное, быстрее было бы толкать машину вручную. Застряв в очередной пробке, она чуть ли не скрипела зубами от раздражения. Почему-то в этот вечер ей особенно хотелось поскорее попасть в свою квартиру. Сегодня в магазине покупали одни только розовые гвоздики – или ей только так казалось, – и всякий раз Нэнси невольно думала, что сделала Пола с небрежным подношением Бретта. Может, у нее богатое воображение, и она посыпала лепестками простыни? А может, она сентиментальна, и засушила один цветок? Почему-то Нэнси было трудно представить Полу как за одним, так и за другим занятием, и в конце концов она перестала гадать, решив, что это ее не касается.
Как только она вернулась домой, зазвонил телефон.
– Нэнси, это Алекс Пиклс.
– Добрый вечер, Алекс. – Она улыбнулась, и улыбка не сходила с ее лица ровно до тех пор, пока Нэнси не вспомнила, что сегодня четверг.
– Я подумал, может, мы могли бы встретиться в субботу вечером?
– В субботу… я бы рада, но… – «Четверг – слишком поздно», – прозвучал в голове Нэнси властный мужской голос. – К сожалению, у меня другие планы, – закончила она.
– Какая досада!
В голосе Алекса слышалось неподдельное огорчение, и Нэнси пожалела, что не может погладить его по голове и утешить. Не зная, как Алекс воспримет отказ, она сказала самым утешительным тоном, на какой была способна:
– Мне действительно очень жаль.
– Я сам виноват, нужно было позвонить пораньше. – Алекс уже не казался убитым горем.
Повесив трубку, Нэнси подумала, что в сущности глупо отказаться от свидания с приятным мужчиной, основываясь лишь на чьем-то, возможно дурном, совете.
На субботний вечер Нэнси составила собственные планы, но, когда настала суббота, ее почему-то уже не вдохновляла мысль опробовать новый бальзам для волос или отмыть с кафеля в ванной переводные картинки.
Может, я подчиняюсь властному голосу только потому, что это глубокий чувственный баритон? – спросила себя Нэнси. Ничего подобного! Я не позволю практически незнакомому человеку распоряжаться моей личной жизнью! А если я в субботний вечер сижу дома, то только потому, что мне приятно разгуливать по квартире в спортивном костюме в предвкушении слезливой мелодрамы, которая идет сегодня вечером по телевизору. А если мне понадобится еще какая-то компенсация за несостоявшийся вечер в обществе приятного кавалера, то в холодильнике есть шоколадный мусс.
– Я осталась дома вовсе не потому, что Бретт посоветовал, – сказала Нэнси кактусам, борющимся за жизнь на ее подоконнике. – Просто незачем проявлять излишнее рвение.
Как ни больно было это признать, но Нэнси поняла, что в свое время допустила серьезную ошибку, с готовностью соглашаясь на свидание с Кристофером, когда бы он ни позвонил. Отказывая Алексу, она просто вняла собственной интуиции, подсказывающей, что не стоит давать ему повод считать, будто ее можно пригласить в последний момент. Если это так, почему, сидя дома в субботний вечер, она чувствует себя последней дурой?
Фильм оказался старым, но Нэнси досмотрела его до конца. К сожалению, закончился он в половине десятого, когда ложиться спать еще рано, а браться отмывать кафель слишком поздно. Никаких гостей Нэнси не ждала, поэтому, когда зазвонил домофон, она вздрогнула и ненадолго задумалась, ответить или не обращать внимания. Победило любопытство.
– Кто там?
– Это Бретт Майсден. Можно войти?
Она долго не отвечала, и Бретт почти смирился с мыслью, что сейчас его пошлют подальше.
– Д-да, входите.
– Спасибо, – пробормотал Бретт.
У этой девушки настоящий талант отшивать мужчин! Хорошо еще, что она последовала его совету: от одного приятеля Бретт узнал, что Алекс очень переживал отказ. Интересно, а сама Нэнси тоже страдает?
Роль наставника и советчика имеет и отрицательные стороны. Так, он только что отказался от свидания с развеселой девчонкой в джинсах в облипочку – которые, кстати, она была готова немедленно снять, – только ради того, чтобы проведать Нэнси. Определенно надо как можно быстрее распрощаться с ней навсегда. Еще один необъяснимый поступок: после довольно поспешного обеда он расстался с Полой, о чем впоследствии не раз пожалел.
В ресторане Пола прижималась к нему бедром, но, в то время как тело Бретта откликнулось на заигрывания, мысли его были заняты другим – он никак не мог выкинуть из головы Нэнси. Его последний совет явно не улучшил настроения девушки, но как, скажите на милость, она сможет удержать подходящего парня, если даже не умеет потянуть время с первым свиданием?
Если, ради того чтобы свести Нэнси с подходящим мужчиной, мне придется на время ограничить собственную личную жизнь, в конечном счете это окупится. И дело даже не в абонементе на регби, главное – надежно пристроить Нэнси, и еще, признался себе Бретт, я хотел бы пристроить ее удачно, чтобы она была счастлива. Вот тогда я смогу вернуться к прежней вольной беззаботной жизни.
– Что вы здесь делаете? – с порога спросила Нэнси.
– Ничего, просто заехал по дороге.
– Да, но зачем?
Вот этому Бретт и сам удивлялся. Хорошо еще, что Нэнси хотя бы впустила его в квартиру.
– Я ехал домой, – пояснил он, не собираясь уточнять, что ему пришлось сделать большой крюк, и уж тем более не упомянул, что отказался от многообещающего свидания.
– Но ведь у вас наверняка назначена на субботний вечер какая-нибудь встреча.
– Всего лишь обед.
– Вы его отменили?
– Нет! То есть я хотел сказать, что вы, похоже, очень низкого обо мне мнения. Я живу один, но терпеть не могу есть в одиночестве, особенно если приходится и готовить самому.
– Хорошо пообедали с подружкой невесты?
– Мы ходили в японский ресторан, – ответил Бретт, не желая распространяться о Поле, которая сейчас, вероятно, честит его на чем свет стоит.
– Суши, сакэ? – предположила Нэнси.
– Все по полной программе. А потом я пожелал ей всего самого хорошего.
А она на прощание пожелала, чтобы некая часть моего тела отсохла, добавил он про себя.
Нэнси заметно повеселела, но Бретт не тешил себя мыслью, что она ревновала. Просто славные девушки испокон веку не любят девиц вроде Полы. Бретт был доволен, что зашел навестить Нэнси: он еще с подросткового возраста перестал интересоваться девчонками, собирающими волосы в конский хвост. Правда, Нэнси каким-то чудом ухитрялась быть красивой не только с хвостиком, но даже в мешковатом спортивном костюме, в котором бы поместились двое таких, как она.
– А теперь скажите правду, зачем вы ко мне заехали?
– Но вы же просили меня помочь.
– Я передумала.
– Поздно. Если вы хотите найти себе мужа, вам понадобится вся помощь, какую вы только сможете получить.
– Честно говоря, не уверена, так ли полезен был ваш совет, следуя которому я осталась в субботний вечер одна.
У Бретта закралось подозрение, что его поддразнивают. Он и раньше подозревал, что у Нэнси своеобразное чувство юмора, но в данном случае нашла коса на камень: она ошибается, если думает, что его легко поставить в тупик.
– А я не уверен, можно ли считать победой, если вам удастся стать пятой невестой Алекса. Сожалею, если испортил вам вечер, но вы должны смотреть на вещи шире, видеть события в перспективе.
Нэнси усмехнулась.
– Вы говорите о простом свидании как о военной операции.
– Послушайте, вы просили о помощи, и я вам ее предоставляю. Первым шагом было ввести вас в общество. Шаг второй – сузить круг кандидатов. Потом вы сможете сосредоточиться на одном, самом подходящем мужчине.
– И вы собираетесь разработать и провести целую операцию только ради того, чтобы рассчитаться со мной за абонемент?
– Отчасти, но в основном потому, что мне нравится преодолевать трудности.
– Премного благодарна. Может, вам стоит расширить сферу деятельности, к примеру, послать мои фотографии в службы знакомств, в брачный каталог?
– Ничего такого я не имел в виду. У вас и так нет проблем с тем, чтобы привлечь мужчин. Проблема в том, как выбрать и удержать лучшего.
– Если вы скажете хоть слово о Кристофере…
– Кристофер остался в прошлом. – Бретт поднял руки, как бы сдаваясь, и с облегчением увидел, что Нэнси перестала хмуриться. – Хочу предложить вам небольшую компенсацию за субботнее одиночество. Давайте сходим в пиццерию, а заодно я дам вам еще несколько советов в расчете на предстоящие свидания.