Текст книги "Строптивая наследница"
Автор книги: Сабрина Джеффрис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 2
К изумлению Джайлса, Минерва расхохоталась.
– Ты? Жениться на мне? Ты сошел с ума!
Признаться, Джайлс не ожидал, что его слова вызовут вспышку безумного восторга, но он никак не думал, что Минерва столь скептически отнесется к ним.
– Это вполне возможно, – промолвил он.
Всю дорогу сюда он придумывал, с какими словами обратится к Минерве, как запугает ее чем-нибудь за то, что она использовала его для своих книг. Но когда он подошел к Холстеду и увидел целую толпу, его вдруг осенило: мое лучшее решение простое, как божий день.
Если ему все-таки нужна жена, то Минерва – самый лучший выбор для него. Она весьма подходит на эту роль, независимо от того, что всеми силами старается скрыть свой шарм под странным поведением и нелепой одеждой. К примеру, сегодня на ней было модное утреннее платье из зеленого муслина с пышными оборками на подоле, с отвратительными рукавами «фонариком», которые в последнее время вошли в моду, с лифом, доходившим ей до подбородка.
Каждый женственный изгиб ее тела был скрыт под оборками или пышными рукавами, но это ничуть не пугало Джайлса. Он и без того знал, что фигура у Минервы соблазнительная и очень женственная. Благодаря многочисленным бальным платьям, в которых Джайлс встречал Минерву, он мог представить себе ее тело с такими подробностями, как будто видел ее обнаженной. При одной лишь мысли о том, что он укладывает ее в постель, его кровь начинала бурлить в жилах, а здравый смысл куда-то исчезал. Говоря по правде, каждая встреча с этой женщиной была для него настоящим событием.
Но спаси его Господь, если она когда-нибудь догадается об этом. Читая книги Минервы, он смог разглядеть выдающийся, глубокий ум и понял, что она достаточно умна, чтобы обвести его вокруг пальца, разумеется, если он это позволит.
– Можно подумать, я соглашусь выйти замуж за такого негодяя, как ты, – произнесла она с такой распутной улыбкой, что у него по телу пробежала дрожь. – Ты глухой?
– Насколько я понимаю, мы уже установили, что я нахожусь на полпути к безумию. Но в любом случае ты ко мне привыкнешь.
Похоже, она все-таки не настолько умна, чтобы понять: ее единственный шанс – это выйти за него замуж. Что ж, он это исправит.
– Да ты должна прыгать от радости, если у тебя будет возможность стать женой негодяя, ведь ты очень любишь писать о негодяях.
Минерва посмотрела на него с таким видом, словно он и в самом деле обезумел.
– Это не одно и то же, – сказала она. – Сейчас ты превосходный негодяй, а потом станешь плохим мужем. Ты не отвечаешь ни одному моему критерию подходящего супруга.
– Критерию? – переспросил он. – Ах да, я совсем забыл про интервью. Наверняка ты уже набросала несколько вопросов своему гипотетическому супругу.
Оглядевшись по сторонам, Джайлс увидел стопку бумаги на красном полированном столе. Направившись к нему, он спросил:
– Это то, о чем я говорил?
Едва Джайлс взял один листок, как Минерва подбежала к нему.
– Отдай мне бумаги!
Удерживая ее на расстоянии одной рукой, в другой он держал листок и быстро просматривал то, что там был написано.
– Погоди-ка… Ага! Вопрос первый: вы были когда-нибудь женаты? Что ж, ответить на него совсем несложно: нет.
– Потому что ни одна женщина не захотела бы жить с тобой, – пробормотала Минерва.
– Что ж, возможно, ты права. Вопрос второй: опишите идеальную жену для вас. – Он лениво обвел взором Минерву. – Рост около пяти футов семи дюймов, грудь… такая грудь может взволновать любого мужчину, а заднее место…
– Джайлс!
Минерва покраснела и торопливо прикрыла руками свой пышный бюст.
Джайлс усмехнулся:
– Впрочем, полагаю, достаточно будет сказать одно: она весьма привлекательна.
В глазах Минервы мелькнуло удовлетворенное выражение, и Джайлс понял: она не так уж равнодушна к комплиментам, как старается показать.
– Я имела в виду не физическую привлекательность, и, думаю, ты прекрасно понимаешь, о чем речь. Я хотела, чтобы они описали, какой характер у жены им нужен, – объяснила она.
– Понятно. Что ж, в таком случае идеальная жена для меня должна быть непредсказуемой озорницей со склонностью влипать в неприятности и к тому же обо всем иметь свое мнение.
– Звучит настораживающе и даже опасно. – Ее губы дрогнули. – По-моему, человек, привыкший многое скрывать, не должен говорить ничего подобного.
– Замечательно!
Джайлс не стал указывать на то, что именно строптивость и непростой характер Минервы и привлекали его. Она ничего о нем не знает, но от этого он еще больше хочет ее.
К тому же он сможет справиться с ней. Возможно, он – единственный человек в Англии, которому это по силам.
Джайлс отвел от нее взгляд, чтобы продолжить чтение:
– Вопрос третий: какие обязанности по дому должна, по-вашему, исполнять жена? – Он рассмеялся. – Какой ответ ты хочешь получить? Ждешь, что претендент на твою руку каким-нибудь образом даст тебе понять, как часто он захочет делить с тобой ложе? Или, может, опишет, чего ждет от тебя в постели?
Минерва покраснела.
– Я имела в виду вовсе не эти обязанности, – пролепетала она, – и ты это понимаешь.
– Можешь не сомневаться: тех пройдох, которые собрались возле дома, интересуют только эти обязанности, – холодно ответил Джайлс. – А поскольку они надеются нанять целую толпу слуг на твои деньги, им остается думать лишь о сути брака. И никто из них не сомневается, в чем она состоит.
– Но ты же не такой? Кстати, ты так и не ответил на вопрос, – напомнила Минерва.
– Какими бы ни были «обязанности по дому», я абсолютно уверен, что ты и сама с ними справишься, – сказал Джайлс.
Минерва подняла на него взгляд.
– Все зависит от того, захочу ли я этого, – отозвалась она.
Помолчав немного, Джайлс вернулся к списку вопросов.
– Вопрос четвертый: как вы отнесетесь к тому, что ваша жена будет писать романы? – Он усмехнулся. – Неужели ты считаешь, что хоть кто-то ответит на этот вопрос честно, если ты будешь дышать ему в затылок?
– Не все столь же неискренни, как ты.
– Прошу прощения, я просто не понял, что этим утром ты ждала у дома целую процессию святых, – съязвил Джайлс.
Она закатила глаза.
– Ну, хорошо, просто забавы ради скажи, каков был бы твой честный ответ? – попросила Минерва.
Он пожал плечами:
– Да я бы не стал возражать против того, чтобы моя жена писала романы, если только они не обо мне.
– Ну да, сейчас ты так говоришь, – серьезно произнесла Минерва. – Но ты бы изменил свое мнение, когда, вернувшись вечером домой, не увидел бы на столе ужина из-за того, что жена, погрузившись в работу, забыла обо всем на свете. Или увидел бы, что она яростно строчит что-то на бумаге, в то время как дом буквально рушится от беспорядка.
– Я в состоянии позволить себе нанять прислугу, – заявил Мастерс.
– Дело не только в этом. – Она кивком указала на листок. – Прочитай следующий вопрос.
Джайлс опустил глаза на бумагу.
– Какая жена вам нужна? – прочел он.
– Каждому уважающему себя джентльмену нужна жена, ведущая безупречный образ жизни. Почему, по-твоему, я не вышла замуж? Потому что не могу бросить свои романы. – Она печально улыбнулась ему. – А тебе особенно нужна безупречная жена, если ты хочешь стать успешным адвокатом.
В этом был определенный смысл, но сейчас Джайлс не желал в этом признаваться.
– Я уже стал успешным барристером, – заметил он. – Кстати, я и сам вел далеко не безупречный образ жизни, так почему я должен ждать, что моя жена будет святошей?
Взгляд Минервы обрел циничное выражение.
– Да будет тебе! – усмехнулась она. – Нам обоим известно, что мужчины любят проводить время в борделях, а по утрам мучаются от похмелья. В это время другие мужчины хлопают их по спине и называют «отличными парнями». Но их жены не должны быть вовлечены даже в небольшие скандалы, чтобы это не запятнало их доброго имени. И уж конечно, их жены не должны писать книг. – Она выразительно пожала плечами. – Все это весьма напоминает торговлю. Кошмар!
– Я ведь уже сказал тебе, что…
– А ты знал, что моя мама тоже была писательницей?
Ей, наконец, удалось его удивить.
– И что же она писала?
– Стихи для детей, – ответила Минерва. – Она обычно читала эти стихи мне и спрашивала, какого я о них мнения. – Из ее груди вырвался тяжелый вздох. – Но она перестала писать: папа стал возражать против того, чтобы мама опубликовала свои стихи, а ей этого хотелось. Папа сказал, что маркизы не публикуют книг. Так что у мамы ничего не вышло.
Тон Минервы ожесточился. Ему почему-то было можно задирать юбки у каждой женщины, которая строила ему глазки, но Господь запрещал маме издавать свои книги.
Джайлс напрягся.
– Я не твой отец, Минерва, – сказал он.
– Ты отличаешься от него только тем, что ты не женат, – снова вздохнула Минерва. – Тебе не кажется, что лучше оставить все, как есть?
Черт возьми, временами его репутация негодяя била его прямо в лицо. Его обижало, что она не может судить о нем лучше, чем обо всем остальном мире.
– Человек может измениться, – бросил он.
– По отношению к женщине? Правда? В художественной литературе – да, но в жизни – крайне редко.
– Это говорит женщина, которая буквально похоронила себя в собственных книгах! – взорвался Джайлс. – Ты задумала провести жизнь в окружении братьев и сестер и не подпускать к себе ни единого пристойного джентльмена, который окажется рядом с тобой.
В глазах Минервы полыхнул огонь.
– Как это по-мужски – говорить подобные вещи! – воскликнула она. – Я не завизжала от восторга, когда ты предложил мне стать твоей женой, поэтому должна остаться старой девой, которая будет сидеть у себя в комнате и писать романы. Между прочим, сегодня я хотела что-то изменить, разве не так? Но братья не дали мне этого сделать!
– Это была всего лишь забава, и тебе это известно, – парировал Джайлс. – Ты никогда всерьез не задумывалась о том, чтобы интервьюировать джентльменов – претендентов на твою руку. А это было нужно лишь для того, чтобы заставить бабушку отказаться от своих требований.
Мастерс понял, что попал в самую точку, заметив, что Минерва вдруг побледнела.
– С чего ты взял?
– Все дело в объявлении, которое ты опубликовала в «Ледиз мэгэзин», – ответил Джайлс. – Ты добилась бы большего, если бы обсуждала такие вопросы не публично, а в частных беседах. И ты сама только что объяснила мне, почему ни один уважающий себя джентльмен не захочет, чтобы его жена писала романы, но в то же время ты не захотела такого мужа, как я, потому что я – негодяй. Но если ты не хочешь негодяя и если, по-твоему, тебе не найти респектабельного джентльмена…
– Замолчи! – Она вздернула вверх подбородок. – Я не хочу выходить замуж ни за тебя, ни за кого-либо еще. Ты и за это будешь меня упрекать?
– Нет, – искренне ответил Мастерс. Заметив, что она вздрогнула, он добавил: – Но твоя бабушка совершенно ясно дала понять, что ты должна найти себе мужа, так что у тебя нет выбора. И раз уж ты должна выйти замуж, чтобы получить наследство, то почему бы тебе не выбрать меня?
– Так во-от в чем дело! – с горечью протянула она. – Ты нашел простой способ набить себе карманы. В таком случае, почему бы тебе не жениться на вздорной старой деве, не имеющей ни малейшего шанса найти себе достойного джентльмена? Тогда тебе, по крайней мере, повезет – у тебя появится состояние, о котором ты мечтал, когда подумывал жениться на «непредсказуемой шалунье».
Джайлс едва сдерживал ярость.
– Если хочешь оскорбить меня, придумай что-нибудь еще, – сказал он сердито. – Никакие деньги не заставят меня жениться на женщине, которую я не хочу.
– Сомневаюсь! – бросила Минерва. – Ты же второй сын в семье, а вторые сыновья обычно ищут способ легко разбогатеть.
– Я еще и барристер, и мои услуги пользуются большим спросом утех, кто нуждается в советах человека, разбирающегося в законах, а также тех, кто имеет обыкновение взимать чрезмерные деньги за что-то. Можешь мне поверить: я в состоянии покупать тебе платья и бриллианты, и деньги твоей бабушки меня не интересуют.
– Ты плохо меня знаешь, – сказала Минерва. – Не нужны мне ни платья, ни бриллианты…
– Но ты переживаешь за своих родных и их семьи, – тихо произнес Джайлс. – Они окажутся без средств, если ты не выйдешь замуж. Джаррет попросил меня просмотреть условия завещания твоей бабушки, чтобы выяснить, нельзя ли хоть как-то обойти ее требования. Это невозможно.
Минерва встревожилась.
– Я как раз обдумываю план того, как бы изменить ситуацию, – заявила она.
– Ты имеешь в виду свою идею с интервью? – насмешливо улыбнулся Джайлс. – Во-первых, твои братья решительно против этой идеи – они сами сказали мне об этом. Они не допустят, чтобы их сестра выходила замуж за первого встречного. Они попросту не подпустят искателей твоей руки к тебе. Во-вторых, миссис Пламтри не позволит, чтобы твои глупые выходки помешали ее намерениям. Ты просто отложишь неизбежное.
– Но Джаррет смог заставить ее изменить намерения, – возразила Минерва.
– Потому что у него было что поставить на кон, – сказал Джайлс. – А у тебя – нет:
Минерва отвернулась.
– Вы можете уйти в любую минуту, мистер Мастерс, – заявила она.
– Знаешь, чего нет в твоем чертовом списке вопросов? – воскликнул Джайлс, намереваясь разозлить ее, чтобы она заключила с ним соглашение. – Не вижу в нем ни единого упоминания об интимной стороне семейной жизни. Ни одного вопроса о том, чего твой муж будет ждать от тебя в спальне. Или о том, чего ты будешь ждать от него.
Минерва резко повернулась к Мастерсу.
– Это было бы слишком вульгарно, – сказала она.
– Ты же говоришь об интервьюировании джентльменов, которые будут добиваться твоей руки, не так ли? Беда в том, дорогая, что ты смотрела на брак со всех сторон, кроме одной, но самой важной. – Бросив листок с вопросами на стол, Джайлс решительно подошел к Минерве. – Как ты относишься к мужчине? Как чувствуешь себя, когда он подходит близко к тебе? Начинает ли твое сердце биться быстрее, когда он рядом, бросает ли тебя в жар? Вот в этом отношении я для тебя наиболее подходящий муж.
– Правда? – притворно ласковым тоном спросила Минерва. – Не в это ли мгновение ты должен заключить меня в объятия, чтобы мое сердце забилось быстрее, а тело охватил жар?
– Ну, если ты настаиваешь, – ответил Джайлс, привлекая ее к себе.
Минерва не сопротивлялась, когда он накрыл ее губы своими губами. Несмотря на то что она не обвила его шею руками и не прильнула к нему, как это было много лет назад, Минерва ответила на поцелуй и позволила его языку проникать в теплую сладость ее рта все глубже и глубже. Она даже ласкала языком его язык, отчего пульс Джайлса забился с неистовой силой, а его мужскому естеству стало тесно в одежде.
Затем она отпрянула от него с улыбкой сирены, и Джайлс пришел в замешательство.
– Ну что ж, – промолвила Минерва, похлопав себя рукой по подбородку. – Вполне приличный поцелуй, в котором было все, о чем ты говорил. – Она прижала руку к груди. – Мое сердце если и не бешено мчится, то, по крайней мере, идет быстрыми шагами. Но для того чтобы узнать, разгорячилось ли мое тело, и если да, то насколько, мне необходим термометр. Так что я сейчас пойду и…
– Не смей! – Джайлс схватил ее за руку. – Ты, черт возьми, отлично понимаешь, что сама ответила на поцелуй.
С подозрительным блеском в глазах Минерва высвободила руку.
– Я и не говорила, что не отвечала на него – я просто имела в виду, что мой ответ не был уж слишком горячим. Но поцелуй был хорош, не возражаю. Лучше одних, но не так приятен, как другие.
– Что, черт возьми, ты имеешь в виду? – вскричал он. – Со сколькими парнями ты целовалась за последние девять лет?
– Думаю, их было не больше, чем женщин, которых целовал ты, – отозвалась Минерва.
– Боже правый!
– Но ты не беспокойся: не думаю, что обычная женщина стала бы жаловаться на то, как ты целуешься, – продолжала Минерва насмешливым тоном. – Ты довольно умел в этом деле.
Умел? Чертова маленькая нахалка! Джайлс понимал, что она намеренно пытается спровоцировать его, но его гордость была задета.
– Так, может, попробовать еще раз? – предложил он.
Минерва попятилась назад.
– Не думаю, – замотала она головой. – Тебе действительно пора уходить, Джайлс, мои братья будут недовольны тем, что мы остались с тобой наедине, и не придут в восторг от того, что ты со мной флиртуешь.
Это правда. Несколько недель назад Джаррет дал ему понять, чтобы он держался подальше от Минервы.
– А бабушка и подавно презирает тебя, – продолжала Минерва. – Она считает, что ты плохо влияешь на Гейба. На прошлой неделе она сказала, что в следующий раз, когда она с тобой встретится….
Минерва замолчала, словно пораженная молнией, и посмотрела на стопку бумаг.
– Ну и?.. – нетерпеливо спросил Джайлс. – Что будет, когда она увидит меня в следующий раз?
– Господи, это же замечательно! – Минерва снова посмотрела на него. – Ты умница, Джайлс!
– Именно это я пытался доказать тебе последние полчаса, – проворчал Мастерс.
– Я действительно так считаю! Это же отличный способ решения всех моих проблем с бабушкой!
– Не понимаю, о чем ты? – прищурившись, спросил Джайлс.
– Ты! И я! Мы скажем бабушке, что я приняла твое предложение выйти за тебя замуж. – Минерва принялась ходить взад-вперед, ее лицо зарделось от возбуждения. – Она, конечно, не одобрит мой поступок. Бабушка считает тебя безмозглым шалопаем, который скорее продаст свою мать, чем остепенится.
Джайлс поморщился.
– Я знал, что ты немного резка, но это уже чересчур. Должен тебе сказать, что я отношусь к своей матери великолепно, учитывая, что она то и дело старается женить меня на девушках, которые в два раза меня моложе. А твоя семья, похоже, не желает принять во внимание тот факт, что я – уважаемый барристер, имеющий практику, которая…
– Да-да, ты настоящий оплот добродетели. – Минерва закатила глаза. – Но ты кое-что забываешь. Бабушка никогда не позволит мне выйти за тебя замуж. Она всегда сокрушалась по поводу того, что позволила маме выйти за папу, а ты – просто его копия.
– Господи! – раздраженно воскликнул Джайлс. – Снова мы об этом!
– Это же безупречный план! Притворимся, будто мы молвлены, и как только бабушка поймет, что у меня серьезные намерения, она забудет о своих глупостях.
С каждым мгновением план Минервы нравился Джайлсу все меньше.
– Оливеру это не помогло. Ну, притворился он, что мисс Баттерфилд – его невеста, и смотри, что из этого вышло. Твоя бабушка не только не отказалась от своих намерений, но и Оливеру пришлось жениться на малютке, – сказал он.
Минерва возмущенно на него посмотрела.
– Мария нравилась бабушке с самого начала, – промолвила она в ответ. – Она только прикидывалась, что это не так, поэтому план Оливера и не сработал. К тому же братьям не так трудно, как нам с Селией. Они и сами могут о себе позаботиться, и бабушке это известно. Мужчины в браке могут вести себя, как им заблагорассудится, – им дозволено бить жен, забирать у них деньги и заставлять их делать все, что они хотят.
– Надеюсь, ты не намекаешь на то, что и я такой же…
– Я говорю, что именно поэтому бабушка не особо переживала из-за того, на ком женятся Оливер или Джаррет. А вот о нас Селией она очень тревожится, потому что наши будущие мужья лишат ее контроля над нами. И все может случиться. – В ее глазах вспыхнул дьявольский огонек. – А ты выведешь ее из себя.
Минерва все больше раздражала Джайлса.
– Ты недооцениваешь свою бабушку, дорогая, – сказал он.
– Это не так, поверь мне, я знаю ее, как никто другой. Но это доведет ее до предела – я абсолютно уверена. И чем дольше мы будем помолвлены, тем больше она будет тревожиться. – Минерва обежала вокруг Джайлса с восхищенным криком. – А если нет, то Оливер с Джарретом сделают так, чтобы она испугалась. Ты же не устраиваешь их в роли моего жениха. Они добьются того, чтобы она сдалась, особенно если они подумают, что я действительно решилась за тебя выйти. – Она хлопнула в ладоши. – В конце концов, я загоню бабушку в угол, и она будет вынуждена отказаться от своего ультиматума. Какой замечательный план!
– Ну да, если только я соглашусь принять в нем участие, – кивнул Джайлс. – А я не соглашусь.
Его слова немного отрезвили Минерву.
– Но почему? Ты должен всего лишь ухаживать за мной.
– Я не хочу ухаживать, я хочу на тебе жениться, – заявил Мастерс. – При возможности завтра же, хотя, боюсь, придется отложить свадьбу на несколько дней…
– Да не собираюсь я выходить за тебя, Джайлс! – Она подбоченилась. – Пойми ты это, наконец!
Он приподнял брови:
– В таком случае, почему я должен помогать тебе в исполнении твоего плана? Какой в этом прок для меня?
Наконец Минерва все поняла. Она тихо, но грубо выругалась, чего никак не должна делать безупречная леди. А потом, нахмурившись, вновь начала мерить шагами комнату.
– Ты совершенно прав, – наконец заявила она. – У тебя есть право требовать чего-то взамен.
– Вот именно.
– Я хочу сказать, что тебе придется ухаживать за мной по-настоящему: водить меня на балы и вечера, преподносить мне мелкие подарки…
– А я-то считал, что ты не любишь подарки, – заметил Джайлс.
– Тебе придется сделать так, чтобы все было убедительно.
– Тогда я тем более буду ждать какой-то компенсации за это.
«Было бы неплохо увидеть тебя в моей постели».
Нет, она никогда на такое не согласится.
– Компенсации, компенсации, – передразнила его Минерва. Внезапно она повернулась к нему с сияющим лицом. – А что, если я убью Роктона? Тогда тебе больше не придется переживать из-за моих книг.
Джайлс обвел ее скептическим взглядом.
– Ты никогда не убьешь самого популярного своего персонажа, – проворчал он.
Джайлс еще не решил, нравится ли ему, что Минерва может покончить с героем своей книги так же легко, как выбросить старое платье.
– Тебе не кажется, что убийство персонажа может не просто навредить тебе в глазах читателей, а серьезно испортить твое будущее, как автора романов? Вдруг дело кончится тем, что читатели перестанут покупать твои книги?
– Если мне придется выйти замуж за какого-нибудь знатного лорда, чтобы угодить бабушке, я больше не смогу писать книги.
Джайлс открыл было рот, чтобы сказать что-то, но она его опередила:
– Нет, я не тебя имела в виду. Если я выйду замуж, ты добьешься того, чтобы я никогда больше не писала о Роктоне. Иными словами, мне в любом случае придется избавиться от него.
Джайлс закрыл рот. Даже удивительно, с какой легкостью порой она читает его мысли.
– Ну, так как? – с улыбкой спросила Минерва. – Ты согласишься стать моим воображаемым женихом, если я убью Роктона?
Мастерс вполне мог бы сказать, что, когда она убьет Роктона, ничто не помешает ей придумать очередного персонажа, прототипом которого опять станет он сам. Он был готов вновь и вновь повторять что этот план обречен на провал, поскольку ее бабушка – особа неглупая, которая никогда не позволит своей внучке манипулировать собой. Можно было бы снова поспорить о том, что Минерва могла бы выйти за него замуж просто так. Но этот разговор ни к чему не приведет, покуда их разделяет стена непонимания.
Джайлсу очень хотелось сказать Минерве, почему он украл бумаги и почему она должна помалкивать об их встрече. Но он не мог этого сделать.
Он ей не доверял. Писатели как сороки: собирают какие-то обрывки и перемешивают их, чтобы получилась история. Господи, она уже почти превратила его в шпиона и была при этом настолько близка к правде, что это его беспокоило. Если кто-нибудь сопоставит некоторые отрывки из ее романов с его кражей, которая так и не была раскрыта, пострадает не только он.
Внезапный крик откуда-то из комнат Холстед-Хилла нарушил тишину:
– Минерва! Черт возьми, Минерва, где ты?
Минерва от неожиданности подскочила на месте.
– Господи, это же Оливер! – вскричала она. – Наверняка он направляется сюда, чтобы прочесть мне нравоучительную лекцию, касающуюся моих интервью. Что скажешь, Джайлс? Ты должен ответить мне немедленно!
– Прежде всего, мне нужен еще один поцелуй, – сказал он. – Он поможет мне принять решение.
Минерва покраснела.
– Нет, это невозможно, – заявила она. – И не думай, что в нашу обманную помолвку будут входить поцелуи. Не будут!
Джайлс неодобрительно посмотрел на нее.
– Почему бы и нет, если ты находишь мои поцелуи такими… невыразительными? Не будешь же ты переживать из-за того, что временами я буду награждать тебя своими «вполне приличными поцелуями»?
– Ну, хватит, Джайлс, у нас нет времени на споры!
– Поцелуи должны входить в нашу сделку, иначе я на нее не пойду, – решительно заявил он.
– Минерва! – раздался голос Оливера.
Минерва торопливо подбежала к двери, приоткрыла ее и вернулась к Джайлсу. На ее лице появилось огорченное выражение.
– Ну, хорошо, – сказала она. – Думаю, время от времени ты сможешь меня целовать.
– Что ж, в таком случае я согласен на твои условия. – Он подошел к ней. – И давай закрепим нашу сделку поцелуем.
Он должен сделать еще одну попытку, даже если это будет стоить ему жизни.
– Ты сошел с ума? Если Оливер увидит, что мы целуемся, у тебя не будет ни единого шанса поухаживать за мной, потому что на рассвете ты отправишься на дуэль с ним, – предупредила Минерва.
– А почему ты не думаешь, что дуэль состоится и после того, как ты сообщишь Оливеру о том, что приняла мое предложение руки и сердца? – съязвил Джайлс.
– Не смеши меня – он не настолько горяч. Впрочем, не исключено, что он захочет… м-м-м… вбить немного здравого смысла в твою голову. Не он один, конечно, а вместе с Джарретом. И возможно, Гейбом.
– Наша сделка с каждой минутой становится все лучше и лучше, – сухо проговорил Джайлс. – Мне придется драться со всеми мужчинами семейства Шарпов, а ты будешь стоять рядом и делать вид, будто переживаешь за меня. – Он уже стоял почти вплотную к ней. – Я потребую несколько поцелуев, если дело дойдет до драки, детка, – прошептал Джайлс на ухо Минерве.
– Отойди от меня! – буркнула Минерва, и почти в тот же момент дверь распахнулась.
– Черт возьми, Минерва, – начал было Оливер, – выйди из дома и скажи всем этим идиотам… – Он осекся и еще больше нахмурился. – Какого дьявола тут происходит? Мастерс, я думал, ты в кабинете, ждешь Джаррета.
Минерва повернулась к брату с натянутой улыбкой.
– Вообще-то он пришел на интервью, – заявила она.
Настала очередь вмешаться Джайлсу:
– Прошу прощения за уловку, старина, но, надеюсь, ты не будешь на меня долго сердиться за этот случай. – Он положил руку ей на плечи. – Видишь ли, твоя сестра сделала меня счастливейшим из мужчин. Минерва наконец-то согласилась стать моей женой.