412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Лоу » Мэтт (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Мэтт (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:32

Текст книги "Мэтт (ЛП)"


Автор книги: С. Лоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Глава 3

Мэтт

– Ты, должно быть, шутишь, – говорю я своей улыбающейся матери.

Улыбка Джой становится шире. Это не так.

Мы с пятью братьями редко собираемся в одном месте; несмотря на то, что все мы живем в Снежной Долине, у каждого из нас своя, совершенно отдельная жизнь. Однако сегодня мы все каким-то образом сидим в безукоризненно чистой гостиной мамы. У неё всё ещё есть возможность вызвать нас простым сообщением.

«Важные новости. Приходи в 14:00, и я расскажу тебе», – прислала она нам всем.

Это было достаточно загадочно, чтобы сработать.

Однако теперь загадка разгадана, на смену ей пришла правда, в которую трудно поверить.

Я оглядываюсь на своих младших братьев. У Нейта и Мейсона отвисла челюсть, как, полагаю, и у меня. Мейсон, в частности, выглядит так, будто его голубые глаза вот-вот вылезут из орбит. Хартли смотрит в пол, скрестив руки на груди. Наконец молчание нарушает Спенсер: он начинает смеяться.

– Мам, – говорит он, с усмешкой качая головой. – Нам с Хартом чуть за двадцать. Ты же не можешь всерьёз ожидать, что мы женимся. Это странная шутка, но я восхищаюсь твоим чувством юмора.

Идеально подобранная улыбка Джой не сходит с лица.

– Это не шутка, и, Мэтт, я, конечно, не шучу. Я совершенно серьёзна. Вам шестерым нужно жениться как можно скорее, и я записала вас всех на солидную услугу по заказу невест по почте. Чем скорее вы согласитесь на это, тем лучше. Кроме того, многие люди женятся молодыми. Я вышла замуж в девятнадцать! Всем вам тоже давно пора остепениться.

– То было другое время, мам, – возражает Нейт, но я заставляю его замолчать нетерпеливым взмахом руки.

– Этот закон звучит совершенно нелепо, – говорю я, пронзая маму пристальным взглядом. – Кто в здравом уме мог бы постановить, что тот, кто купит город, должен быть женат?

– Безусловно, существуют и более странные законы. Вы должны это знать, мистер Юрист. Конечно, они устарели, но это часть основ Снежной Долины, и от них никуда не деться.

– Что, если только один из нас женится? – встревает Нейт, многозначительно глядя на меня. Я закатываю глаза. Только потому, что мне тридцать пять и я самый старший, это не значит, что я собираюсь остепениться.

– Поскольку вам всем нужно объединиться и купить город вместе, – отвечает мама, – это не сработает.

Я откидываюсь на спинку стула, разочарованно вздыхая. Мы прожили в Снежной Долине, необычном, сонном городке в штате Монтана, всю свою жизнь. У меня своя юридическая фирма; все мои братья сделали здесь свою прибыльную карьеру. В какой-то момент мы все задумывались о переезде, и всё же этот город обладает почти магнетическим притяжением, из-за которого почти никто не уезжает. Всё, что нам нужно, и всё, что мы любим, находится прямо здесь.

Когда мы узнали, что Снежная Долина испытывает финансовые затруднения и нуждается в новом владельце, мы ломали голову, как нам помочь. Моя мать предложила нам, братьям, взяться за это дело вместе и купить город, объединив наши силы. Поначалу это казалось довольно безобидным предложением. Но потом Джой обнаружила, что владелец – или, скорее, владельцы – должны быть женаты. А теперь – смехотворное открытие: дорогая, милая старушка-мама заказала невест по почте для всех шестерых своих сыновей!

– Да ладно, мам, – говорит Спенсер, нахмурившись. – Мы все привлекательные, известные мужчины в этом городе. Любой из нас мог бы заполучить любую женщину, какую только захотел.

– За исключением, может быть, Мейсона, – заявляет Хартли, в то время как остальные закатывают глаза.

– Мальчики, пожалуйста, – произносит мама, глядя на каждого из нас по очереди, пока мы не замолкаем. – Я никогда о многом вас не просила, не так ли? Это важно для меня и для всего нашего города. Кроме того, у нас есть время до Рождества, чтобы завершить покупку, а до этого осталось всего пять месяцев. Это самая удачная идея. – Она снова улыбается, её глаза блестят. – Просто думайте о своих невестах как о совершенно особенных рождественских подарках от меня.

– Но разве я не могу сам выбрать себе жену? – бормочет Мейсон, его голос срывается от недоверия.

– Поверь мне, милый, – молвит мама, беря его за руку. – Миссис Гекльберри говорит, что она уже нашла отличную пару для каждого из вас, основываясь на информации, которую я прислала. Просто позвольте девочкам приехать в город и дайте им шанс, хорошо? Если это не сработает, мы придумаем что-нибудь ещё.

Некоторое время мы сидим в тишине. Я обмениваюсь удивлёнными взглядами с каждым из своих братьев. Как старший, знаю, что они ждут, что я что-то скажу.

Я вздыхаю.

– Когда они приедут в город?

Моя мама улыбается мне так, словно мы только что выиграли в лотерею.

– Хорошо, что ты спросил, Мэтти. Твоя будет здесь первой.

***

Я прибываю в аэропорт за час до предполагаемого прибытия её самолета. От нечего делать я заказываю черный кофе в переполненном кафе «Старбакс» в терминале. По крайней мере, я могу выпить что-нибудь и почитать газету, чтобы отвлечься от своих мыслей.

Должен признаться, мои мысли не совсем позитивны. Я хочу доверять своей маме, знаю, что она желает мне добра. Я также знаю, что мне ближе к сорока, чем хотелось бы Джой, и что, вероятно, мне пора остепениться. Я просто не уверен, что это правильный путь.

Я сижу в неудобном кресле лицом к выходу. Я выглядываю в окно, но самолёт ещё даже не прибыл. Когда я кладу ногу на ногу и замечаю, что верхняя нога быстро подпрыгивает, понимаю, что испытываю незнакомое чувство: нервозность. Я достаточно хладнокровный парень, и меня нелегко вывести из себя, даже в зале суда. И всё же перспектива встретить женщину, которая может стать моей будущей женой, меня чертовски пугает.

Я пытаюсь читать газету, но слова кажутся мне скорее неразборчивыми закорючками на странице. Я делаю глоток кофе, но жидкость обжигает мне нёбо.

Проклятье.

У меня нет социальных сетей, поэтому я не могу даже бездумно прокручивать страницы, чтобы отвлечься. Полагаю, мне придётся просто наблюдать за людьми, пока не прибудет моя потенциальная невеста – как мне сказали, её зовут Дженна.

Некоторое время я наблюдаю, как люди выходят из соседнего выхода. Прищурившись, я разглядываю каждого проходящего мимо пассажира, пытаясь решить, какая женщина больше всего похожа на мою идеальную пару. Я уже давно ни с кем не встречался, но все мои бывшие подруги были похожи друг на друга: высокие, светловолосые, спортивные, из тех, кто любит пить зеленые коктейли на завтрак и играть в теннис после ужина. Все они были милыми, но по какой-то причине ни одна из них не стала для меня подходящей спутницей жизни. Интересно, будет ли моя будущая невеста такой же, как они, или кем-то совершенно другой…

Как только эта мысль мелькает у меня в голове, самолёт Дженны заходит на посадку. Я сажусь прямее, забыв о газете, лежащей у меня на коленях. Какой она будет? Я не могу не задаться вопросом снова, когда самолёт садиться. Эта женщина, Холли Гекльберри, никогда меня не встречала; как она могла бы мне кого-то подобрать? А что, если она грубая? А что, если она застенчивая? А что, если она не пьёт и не ест мяса? Миллион различных возможностей проносятся в моей голове, и я нервно провожу рукой по своим тёмным волосам. Это может обернуться катастрофой.

Люди начинают медленно выходить из самолета. Я поднимаюсь на ноги, разглаживая невидимые складки на брюках от костюма. Мне кажется глупым хотеть хорошо выглядеть для неё, когда я даже не знаю, кто она такая. И всё же, кем бы она ни оказалась, я хочу произвести хорошее первое впечатление. Это самое меньшее, что я могу сделать для нее, проделавшей весь этот путь.

Я перевожу взгляд с одного человека на другого, выискивая женщину, которой на вид около двадцати пяти (моя мама отказалась сообщить мне больше, чем её имя и возраст, и сказала, что остальное будет «сюрпризом»). Я засовываю руки в карманы, изучая каждое потенциальное лицо. Я встречаюсь взглядом с одной женщиной, невысокой брюнеткой с поразительными зелеными глазами. Она улыбается мне, и я чувствую, как моё сердце нелепо подпрыгивает, словно я подросток на свидании вслепую.

Дженна?

Приближаясь, она направляется ко мне, но в конце концов проходит мимо меня, направляясь дальше в аэропорт.

Я выдохнул, даже не осознавая, что задержал дыхание. Кем бы могла быть Дженна?

«Она похожа на Дженну», – думаю я, наблюдая, как элегантная рыжеволосая девушка выходит из самолета. Она замечает, что я наблюдаю за ней, оглядывает меня с головы до ног и застенчиво улыбается. Я улыбаюсь в ответ, приподнимая бровь. Однако я сдерживаю улыбку, когда из самолета выходит мужчина и целует её в щеку, держа в руках тявкающую собачку в переноске.

А может, и нет.

Всё больше и больше людей выходят из самолёта и проходят мимо меня. Я прочищаю горло, пытаясь разобраться в своих эмоциях. Нервозность всё ещё присутствует, да, но также имеется и некоторое разочарование, нотка раздражения и даже сожаления. Возможно, это был не тот план, на который мне стоило соглашаться. Мой телефон давит тяжелым грузом в кармане, и я подумываю о том, чтобы позвонить маме, сказать ей, что сделка отменяется, и поехать домой. Однако я тут же отбрасываю эту идею. Я обязан своей маме доверием, как она и просила. И я в долгу перед Дженной, хотя я её и не знаю, – забрать её из аэропорта.

Преисполнившись решимости, я засовываю руки в карманы пиджака и жду, когда Дженна даст о себе знать.

Из самолёта выходят последние несколько человек: четыре пожилые женщины, две семейные пары, маленький ребенок и мужчина средних лет. Я хмурюсь. Мог ли я её не заметить? Может, она прошла мимо, не заметив. Может, мне стоило сделать чертову картонную табличку, как советовала моя мама…

Когда я собираюсь разыскать зеленоглазую брюнетку, гадая, не Дженна ли это, через выход проходит последняя отставшая девушка. Наши взгляды встречаются. Она застенчиво улыбается. Я подозреваю, что это единственная её застенчивая черта.

Ей определённо не больше двадцати пяти. Блондинка, да, но на этом сходство с моими прошлыми любовницами заканчивается. В волосах у неё потрясающая розовая прядь. Она невысокого роста и с восхитительными формами, её пышную грудь облегает укороченный топ, который подчеркивает её подтянутый животик. Леггинсы с леопардовым принтом подчеркивают каждый изгиб её тела. Может, она и не в моём вкусе, но, боже, она такая сексуальная, по-детски необузданная. Она абсолютно не похожа ни на кого из тех, кого я видел в Снежной Долине, и поэтому я сразу же заинтригован.

– Дженна? – зову я, и она поднимает руку, помахивая мне блестящими розовыми ноготками.

– Ты, должно быть, Мэтт! – говорит она, приближаясь.

Я протягиваю ей руку для рукопожатия, и она вкладывает в неё свою. Я не верю ни в любовь с первого взгляда, ни во что другое с первого взгляда, но будь я проклят, если не чувствую, как между нами пробегает электрический разряд, когда её голубые глаза встречаются с моими, и я ощущаю первое прикосновение её нежной кожи. Её глаза расширяются, и она неосознанно прикусывает нижнюю губу, что я нахожу неотразимым.

Возможно, в конце концов, это будет интересная партия.

Глава 4

Дженна

Не хочу хвастаться, но после многих лет гастролей я стала профессиональной путешественницей. Я знаю все советы и секреты, которые обеспечат вам незабываемые впечатления. Бархатная маска для сна? Есть. Подушка для шеи? Конечно. Одеяло с леопардовым принтом? Абсолютно. Зарядные устройства, журналы и закуски в изобилии? Ставлю все свои деньги. Независимо от того, продлится поездка два часа или две недели, я выгляжу как закаленный ветеран.

От Ла-Гуардиа до Снежной Долины, штат Монтана, лететь около пяти с половиной часов, поэтому я удобно устраиваюсь в кресле у иллюминатора. Я вооружилась бутылкой воды, пакетом чипсов и журналом «Космо» на случай, если мне надоест дремать. В моих наушниках играет женская панк-группа. Я знаю, что некоторые люди ненавидят самолеты, но я нахожу их успокаивающими. Они всегда одинаковые, с одними и теми же людьми, одинаковыми предполетными объявлениями и одинаковыми правилами, и предписаниями. Они заставляют меня чувствовать себя спокойно.

Так что странно, что примерно через два часа я начинаю нервничать. Становится всё труднее и труднее сосредоточиться на «Космо», даже на разделе гороскопов, который мне больше всего нравится. (Мой гороскоп говорит: «Будь терпелив, Лев! Тебя ждет что-то новое и захватывающее».) Я листаю глянцевые страницы и пытаюсь просто смотреть на фотографии, но даже это становится невыносимым. Нахмурившись, я прячу журнал в карман на спинке кресла передо мной и делаю неуверенный глоток воды. Что происходит?

Сначала я подумала, что это нервы, что было бы логично, учитывая, сколько миль мне предстоит преодолеть, чтобы встретиться с незнакомым мужчиной, за которого я должна выйти замуж. Затем я поняла, что дело совсем в другом: я взволнована.

«С чего бы мне волноваться?» – с раздражением думаю я, глядя на проплывающие облака за моим крошечным иллюминатором. Замужество может поставить крест на моей певческой карьере. Это может означать конец «Лолли Попз» или, по крайней мере, моей связи с ними. Это может означать конец моей независимости, самостоятельности, моей способности делать то, что я хочу, и когда я хочу. Это может стать концом поздних вечеров в барах и поздних утренних обедов и началом многих лишённых секса, бесстрастных лет.

«В любом случае, не похоже на то, что ты занимаешься сексом», – говорит мне мой внутренний критик, и я вздыхаю. Я приостановила свидания около года назад, так что это был довольно сухой период.

Но волнение берёт верх, оно разливается в моей груди, как газировка. Я немного задумываюсь, пытаясь разобраться в этих неожиданных эмоциях. Думаю, я в некотором роде взволнована посещением Снежной Долины. Я погуглила город сегодня утром, и он показался мне необычным и живописным, как городок из фильма «Холлмарк». Я рада познакомиться с красивым мужчиной, который, надеюсь, будет рад познакомиться со мной. И, я думаю, меня радует перспектива будущего – не лишённых секса, бесстрастных лет, в конце концов, а веселых, захватывающих, может быть, даже любящих. Возможно, это мужчина, которому я отдам своё сердце.

Моё сердце гулко стучит в ушах при этой мысли. Я уже давно никого не любила. Последний мужчина, которого я любила, изменил мне, и наши отношения закончились болезненно. У меня до сих пор на сердце остались шрамы после него. И всё же, как сказала мне Сара, мне нравится быть в отношениях и иметь кого-то, с кем можно смеяться, плакать и быть рядом. Просто это было так давно, что я склоннна забывать.

До конца полёта я отказываюсь от сна или чтения журнала и просто слушаю музыку, наблюдая за проплывающими облаками. Всё кажется сказочным и нереальным, как будто я в кино. Даже мужчина, громко храпящий на соседнем сиденье, не может пробудить во мне чувство странного удовлетворения. Я решила, что на самом деле дам этому шанс и посмотрю, что из этого выйдет. Я всегда могу вернуться на самолете в Нью-Йорк, если что-то не получится. Что я потеряю?

Через некоторое время я открываю глаза, даже не осознавая, что вообще их закрыла. Храпящий мужчина исчез. Я резко осознаю, что на самом деле все ушли. Стюардесса многозначительно улыбается мне.

– Мы прибыли в Снежную Долину, мэм, – говорит она сквозь зубы.

– О, черт! – восклицаю я, собирая воду, чипсы, одеяло, журнал, телефон и сумочку, как будто уже несколько недель живу в самолете. – Простите, я, должно быть, задремала и не заметила этого.

– Такое случается с лучшими из нас, – отвечает стюардесса. Она помогает мне достать сумки из багажного отделения и протягивает пакет для мусора, в который я кладу бутылку с водой и чипсы.

– Спасибо! – говорю я, ковыляя по трапу самолета со своими сумками на буксире. Я машу ей в последний раз, делаю глубокий вдох и иду по длинному туннелю, ведущему к выходу.

С каждым шагом я чувствую, как моё волнение растёт. Если бы у меня не было так много долбанных сумок, я бы бежала по туннелю, как ребёнок, попавший в Мир Диснея. Мужчину, с которым я собираюсь встретиться, зовут Мэтт – это всё, что я о нём знаю. Я хочу узнать больше. Мне нужно узнать больше.

Наконец я выхожу из туннеля и оказываюсь в самом аэропорту. Я оглядываюсь по сторонам в поисках любого мужчины, который выглядит так, будто ищет меня. Я почти сбита с толку невероятно привлекательным мужчиной в хорошо сшитом костюме, который стоит, засунув руки в карманы, как будто он модель от Армани. Он высокий и подтянутый, черноволосый и голубоглазый, черты его лица словно высечены из мрамора. У меня немного замирает сердце. Не может быть, чтобы он был тем мужчиной, которого я ищу.

Но вокруг больше никого нет…

– Дженна? – спрашивает невероятно красивый мужчина.

«Черт возьми, – думаю я. – Он ищет меня!»

Я вскидываю руку в воздух и бешено машу ею. Я в таком шоке, что запинаюсь на словах, когда говорю:

– Ты, должно быть, Мэтт!

Он улыбается, когда я подхожу к нему на ногах, сделанных из желе. Вблизи он ещё красивее, чего я и представить себе не могла. Он протягивает руку, и я вкладываю в неё свою, надеясь, что он не заметит, как она дрожит.

Мне кажется, или что-то действительно происходит, с большой буквы «П»?

Мою руку слегка покалывает, а сердце трепещет. Я качаю головой и тихонько смеюсь, убирая ладонь. Пульс настойчиво стучит у меня в ушах, а щеки горят, но я мысленно закатываю глаза.

«Ты, как всегда, драматизируешь, Дженна», – говорю я себе. Но когда я встречаюсь с взглядом Мэтта, он смотрит на меня с любопытством, как будто тоже что-то почувствовал, когда наши руки соприкоснулись.

– Приятно познакомиться, – молвлю я, чтобы нарушить молчание. Его полные губы изгибаются в улыбке. Я беспомощно гадаю, каково это – целовать эти губы или чувствовать, как они оставляют след любви на моём теле…

– Я тоже рад с тобой познакомиться, Дженна, – отвечает он, и моё имя в его устах звучит как песня. Его взгляд скользит вверх и вниз по моему телу, почти незаметно, и я чувствую, как краснею. Боже, я, должно быть, выгляжу ужасно. Мои волосы свисают на лицо, так как большую часть полёта я провела с неряшливым пучком на макушке. Я уверена, что моя одежда измята, а на футболке, вероятно, остались крошки. Стоя рядом с ним, в его тёмном костюме и белоснежной рубашке, я, должно быть, выгляжу бездомной.

Но Мэтт не смеётся надо мной, не поджимает хвост и не убегает. Вместо этого он вежливо спрашивает:

– Могу я помочь тебе с твоими сумками?

Я не могу сдержать улыбку облегчения.

– Было бы здорово. Спасибо.

Я наблюдаю, как его брови поднимаются к линии роста волос, когда он берёт мой чемодан, спортивную сумку и огромную ручную кладь. Всё, конечно, в моём любимом стиле.

– Тебе нравится леопардовый принт? – Мэтт спрашивает небрежно, но в его словах слышится намёк на поддразнивание.

– Вовсе нет, – отвечаю я, игриво встряхивая волосами. Когда он смеётся, я говорю: – Нет, я его обожаю. Да будет тебе известно, что пятьдесят процентов моего гардероба – леопардовое. – Я обдумываю это утверждение и пересматриваю его. – Или тигровое. Или зебра.

Он вздыхает в притворном ужасе, когда мы проходим через терминал. Я хихикаю. Мэтт выглядит таким сдержанным, что я бы не назвала его игривым парнем. Но теперь он стал ещё более привлекательным для меня.

– Пятьдесят процентов? – недоверчиво повторяет он. – А какие ещё пятьдесят процентов?

– Искусственная кожа, – тут же отвечаю я. Он бросает на меня косой взгляд, приподнимая бровь, и я смеюсь, чтобы отвлечь его от румянца, заливающего мои скулы. – Ладно, ладно, здесь только двадцать пять процентов анималистического принта, – говорю я. – Клянусь, у меня есть одна или две однотонные вещи, но обычно они черные или ярко-розового цвета.

Мы выходим из аэропорта и направляемся к парковке. Я осматриваюсь по сторонам, едва сдерживая изумлённый вздох. Джек-пот, мы определённо больше не в Нью-Йорке. Вдалеке я вижу заснеженные вершины гор, резко выделяющиеся на фоне безупречно голубого неба. Небольшой аэропорт окружён длинными полосами изумрудной травы и высокими вечнозелеными деревьями. Вдоль тротуаров растут крошечные фиолетовые цветы.

– Здесь красиво, – выдыхаю я.

Мэтт улыбается.

– Первый раз в Монтане? – спрашивает он.

Я киваю.

– Я объездила множество штатов, но почему-то Монтаны никогда не было в этом списке.

При этих словах он снова приподнимает бровь.

– Объездила? – спрашивает он. – Ты служишь в армии?

– О, Боже, нет, – говорю я в спешке. – Я бы и секунды не продержалась. «Объездила» означает «ездила по стране в вонючем автобусе с группой».

Он достает из кармана связку ключей, и я почти вхожу прямо в его машину, не понимая, что это его машина. Я делаю всё возможное, чтобы у меня не отвисла челюсть. Это элегантный серебристый «Ягуар».

Чёрт побери.

Как истинный джентльмен, Мэтт открывает для меня пассажирскую дверь, и я забираюсь внутрь.

– Это «XE» 2020 года выпуска? – спрашиваю я, прежде чем успеваю закрыть свой глупый рот.

Он улыбается мне с водительского места, благополучно уложив мой багаж в багажник.

– У меня даже не было возможности спросить о группе, – говорит он, – а теперь ты собираешься ошеломить меня своими знаниями об автомобилях?

Мы выезжаем с парковки на дорогу. Я опускаю стекло и высовываю руку, радуясь ощущению тёплого летнего воздуха на своей коже.

– Группа называется «Лолли Попз», – сообщаю я ему, стараясь не пялиться на его идеальный профиль, когда он ведёт машину, или на его руки с длинными пальцами, лежащие на руле. – Я одна из основательниц. Мы полностью женская поп-панк-группа. Я пою. Что касается машины, – улыбаюсь я. – Мой дедушка любит автомобили и, в некотором роде, привил эти знания и мне.

– Красивая, талантливая и разбирающаяся в автомобилях, – произносит Мэтт, на мгновение встречаясь со мной взглядом в зеркале заднего вида. – Я с нетерпением жду возможности узнать тебя еще лучше, Дженна.

Я, должно быть, покраснела от макушки до кончиков пальцев ног. Я не люблю краснеть – это совершенно беспрецедентный случай для меня. Наверное, этот идеальный мужчина просто так на меня действует.

Я чувствую, как в моём кармане звонит телефон. Это Сара.

«Ты уже приземлилась? Ты уже познакомилась с парнем?»

Пока Мэтт сосредоточен на дороге, я быстро отвечаю:

«Да и да».

«И???»

«Идеальный. Сказочный. Безупречный. Жарче некуда. Я сейчас умру».

Моя лучшая друга отвечает шестнадцатью восклицательными знаками, и я смеюсь.

– Я забавно веду машину? – спрашивает Мэтт, и, не задумываясь, я игриво хлопаю его по руке. Я тут же краснею ещё сильнее, но он только улыбается мне, и его изогнутая бровь поднимается ещё выше.

«О, боже», – думаю я, пока мы едем по шоссе. Во что я ввязалась?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю