412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рю Эмерсон » Заговор против Афин » Текст книги (страница 12)
Заговор против Афин
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:13

Текст книги "Заговор против Афин"


Автор книги: Рю Эмерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

– Габриэль! Габриэль, где ты?

– Здесь, – отозвался слабый, глухой голос.

– Как ты? – Воительница обогнула крыло и увидела подругу, стоявшую на коленях у кучи обломков. Рядом лежал смертельно бледный Геларион, а царский лекарь осматривал его залитое кровью плечо. По лицу Габриэль текли слезы, девушка указывала на рухнувшую скульптуру:

– Там Петер. Он хотел спасти меня и…

Зена опустилась на колени рядом с ней и обняла подругу, притянула ее к себе:

– Мне очень жаль, Габриэль. Я знаю, ты его любила, и он оказался смелым. Подумай, ты ведь тоже хотела умереть быстро, а Петер ничего не успел понять. Может быть, он даже не знал, что случилось.

Потянулось молчание. Наконец девушка с трудом кивнула:

– Да. Но это несправедливо.

– В жизни много несправедливости. Иногда погибают те, кто не должен.

– Из-за таких, как Бризус, – руки Габриэль сжались в кулаки, и она попыталась подняться, но Зена ей помешала.

– Не трать на негодяя время, он этого не стоит. Стражи отведут его в темницу и, наверное, посадят вместе с «Покровителями», с Пиксусом, – воительница еще раз стиснула девушку в объятиях и порывисто встала: подошел царь. – Все в порядке?

– Теперь да. – Тезей осмотрелся. – В большом городе, таком, как Афины, нелегко поддерживать порядок: за всем не уследишь.

– Не сомневаюсь, что вы справитесь, – ответила Зена. – Торговец пергаментом…

Тезей заметно вздрогнул и побледнел:

– Я все видел. Когда мы разберем трущобы и построим дома, здесь будет новая статуя: в его честь, – царь взглянул на останки уродливой Ники и скривился: – Скульптора пригласим другого.

– Хорошо, – сдержанно сказала Зена и посмотрела на Гелариона. – Этого мальчика я отведу к матери, а пекарю скажу, что он может возвращаться к себе.

– Может быть, мы еще встретимся, – начал прощаться Тезей.

– Может быть, но не в Афинах. Не обижайтесь, но этот город приносит нам неудачу, – она сжала плечо Габриэль. – Мы уедем как можно скорее. Передайте Ипполите и сыну наше почтение.

– Обязательно.

Тезей остался один. Зена уговорила заплаканную Габриэль подняться на ноги и отойти от места катастрофы, вдвоем они помогли Гелариону встать, подхватив его с обеих сторон, и осторожно повели прочь. Царь обошел груду обломков и приблизился к воинам, державшим закованного в тяжелые цепи Бризуса. Зена мельком обернулась, бросила на негодяя прощальный взгляд и улыбнулась. Бризус не ответил, но в глазах его запылала смертельная ярость, когда воины поволокли его к темнице.

Добравшись до полутемных проулков, Габриэль замедлила шаг, тяжело вздохнула. Геларион похлопал ее по плечу, девушка вздохнула еще раз и исподлобья посмотрела на него.

– Клянись немедленно, что больше никогда не станешь красть! – сказала она. – Или я проломлю твою никчемную голову.

Юноша фыркнул:

– Не сможешь!

– Еще как смогу, – заверила Габриэль. – После того что мне пришлось пережить из-за тебя и ради тебя, смогу. Погляди, в какую переделку ты попал! Чуть не оказался с папочкой Гермесом на дороге в Аид. Думаешь, там хорошо? Вряд ли; и особенно плохо нахальным воришкам. Будешь воровать, навсегда останешься в подчинении типов вроде Бризуса. Ну, клянешься?

– А жить мне на что? Нектаром питаться? – тихо спросил он, помолчав. Тем временем Зена вывела их на соседнюю, более просторную улицу. – Воровать я умею, и даже неплохо. Если отец наделил меня этим даром, зачем от него отказываться? Гермес меня защитит.

Сказав это, Геларион приуныл:

– А вдруг Гермес не мой отец? Иначе разве б он позволил случиться такой беде?

Зена в тревоге положила руку юноше на плечо:

– Геларион, дело не в том, кто твой отец. Мы говорим о тебе. Ты умный, обаятельный… а теперь я знаю, что ты смелый. Тебе повезло куда больше, чем многим другим, пусть даже богатым и знатным. – Вор обдумал слова воительницы и медленно кивнул. Она продолжила: – Как только плечо заживет, ступай к царю. Он вспомнит тебя и с радостью возьмет гонцом или посыльным. Ты отлично знаешь город, лабиринты улиц, да и жителей – у тебя есть все, что нужно. Кто знает, может быть, вам с матерью даже отведут комнату во дворце.

– Гонцом… – задумчиво пробормотал Геларион.

– Это у тебя в крови! – хитро напомнила Габриэль, намекая на посланца Олимпа, быстроногого вестника богов Гермеса.

Эпилог

Дорога, ведущая от Афин к югу, была пыльной, раскаленной и сухой; далеко внизу о черные скалы разбивалось море. Зена вела Арго под уздцы, верная Габриэль шла рядом. За спиной девушки красовалась великолепная серая в яблоках кобыла.

– Ты в порядке? – спросила Зена, заранее зная ответ: подруге необходимо выговориться.

– Я-то в порядке, а вот Петер… Мне так его не хватает!

– Если б он просто остался в Афинах, тебе не хватало бы его точно так же.

– Знаю, – смахнула слезу Габриэль и постаралась улыбнуться. – Это я во всем виновата!

– Петер сам метнулся туда, ты же не могла знать. Не вини себя за чужие поступки; переживать естественно, но это другое чувство.

– Ты права, – сказала Габриэль и посмотрела на море. Огромная волна накатила на берег и пророкотала по камням, скалы эхом повторили звук. Девушка вздрогнула:

– Хорошо, что мы на суше, – произнесла она, помолчав.

– Хорошо, что мы на воле, – добавила Зена. – И что нам никуда не надо спешить.

– Знаешь, я рада, что мы повидали Кидавию. Теперь, когда о ней так хорошо отзывались ты и Ипполита, Мелоза примет ее в ряды амазонок.

– Возможно. Мне кажется, твоя богатая приятельница сама не знает, чего хочет.

– У нее будет случай попробовать. Он выпадает не всем, – сказала Габриэль, а серая кобыла лизнула ее волосы. Девушка обернулась и со вздохом высвободила прядь. – О боги, почему мы не решились сказать Ипполите, что это неподходящий дар? Зачем мне такая награда?

– Лошадь всегда пригодится, – утешила воительница подругу и вдруг напряженно вгляделась вдаль. – Ну-ка, подержи, – сказала она, передавая Габриэль поводья.

– Эй, что?.. – Но воительница была уже в нескольких шагах от подруги: кинжал наготове, слух напряжен. Теперь и Габриэль увидела причину тревоги – навстречу по дороге брел человек в запыленных лохмотьях. Кажется, в его походке было что-то знакомое. На берегу виднелась разбитая лодка.

– О нет! – вскрикнула девушка и устремилась вслед за Зеной, держа в поводу двух лошадей. Воительница уже подошла к ослабевшему путнику.

Его лицо сплошь покрывали кровавые раны, бронзовая кожа огрубела от палящего солнца и соленых ветров.

– Помогите! – попросил он, увидев перед собою двух девушек. Вдруг несчастный закинул голову, и глаза его широко распахнулись: – Зена? Неужели это ты?

– Салмоней, – мягко отозвалась воительница. – Что ты тут делаешь? У тебя вид, как после кораблекрушения.

– Да так оно и есть. Враги захватили корабль и всю команду, мне одному удалось прыгнуть за борт. Я решил привести помощь и, клянусь, так и сделаю!

– Враги? – нахмурилась Зена и встряхнула приятеля. – Какие такие враги?

– Морские разбойники, – прошептал Салмоней. – Раньше нападали на прибрежные деревеньки, а сейчас суда грабят. С неделю, как появились.

Воительница посмотрела на Габриэль, та одарила мужчину испепеляющим взглядом и твердо покачала головой:

– С кораблями не связываемся, – заявила она, глядя Зене в глаза.

– Значит, не связываемся, – согласилась та, потом повернулась к Салмонею и указала ему дорогу: – Там Афины, идти часа три.

Мужчина застонал и побледнел.

– А верхом гораздо быстрее! – воскликнула Габриэль и вручила ему поводья серой кобылы. Зена растерянно заморгала, а девушка только улыбнулась в ответ. Салмоней недоверчиво уставился на нее, решив, что она пошутила. Наконец он отвязал от седла пару мешков, отдал их Габриэль, не без помощи девушки уселся верхом и осторожно повозился, пристраивая на спине кобылы свое толстое тело.

– Я знал, что вы поможете мне вернуть корабль! – радостно начал он. Зена грозно откашлялась и зажала ему рот.

– Афины там. Иди к царю, – отрывисто сказала она и отвернулась. Прежде чем Салмоней успел заговорить, воительница дернула поводья, и Арго резвой рысцой тронулась дальше. Габриэль заспешила вдогонку, но напоследок посмотрела на мужчину. Тот неподвижно восседал на красавице-кобыле, и вслед девушкам глядели две пары жалобных глаз.

– Зена, мы не можем их бросить.

– Это земли Тезея, – твердо ответила воительница. – К тому же кораблями мы не занимаемся, неужели забыла?

– Ах да! Верно! – Габриэль повернулась лицом к югу и ускорила шаг. – Как ты думаешь, где он нас нагонит?

Зена удивленно хмыкнула:

– Если поспешим – не нагонит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю