355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рудольф Вайс » Тайна волшебного ящика » Текст книги (страница 1)
Тайна волшебного ящика
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:49

Текст книги "Тайна волшебного ящика"


Автор книги: Рудольф Вайс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

ТАЙНА ВОЛШЕБНОГО ЯЩИКА

ЮНЫЕ СЫЩИКИ ВЫХОДЯТ НА СЛЕД

Дело было в начале сентября. В одно прекрасное воскресное утро раздался громкий и продолжительный звонок в дверь. Я решил не открывать. Когда вкалываешь целую неделю, хочется хотя бы в воскресный день отдохнуть и побыть одному. К тому же, было еще довольно рано, что – то около восьми часов. В дверь продолжали непрерывно трезвонить. Я заткнул уши, но это не спасало.

«Наверно, – подумал я, понемногу раздражаясь, – какой – то хулиган закрепил спичкой нажатую кнопку и дал деру». С улицы долетали возбужденные голоса. «Нет, видно, что – то стряслось. Придется вставать!»

Я осторожно выглянул в окно. И тут же невольно отпрянул. Перед моим подъездом собрались мальчишки и девчонки. Присмотревшись, я узнал своих друзей – Антона, Франца и его сестру Ингу, Долговязого Готфрида и маленького Вилли, Петера… Как зовут других, я не помнил. Хотя нет, прозвище вот того я знал: его называли Мышонком. А того – Цыпленком. Да, вот еще один с боле достойной кличкой – Детектив. Остальных я не знал вовсе.

Что же случилось? Надеясь получить ответ, я открыл дверь. Звонок смолк, и ребята окружили меня. Все заговорили разом. Стоял такой гвалт, что я не мог разобрать ни единого слова. Утихомирить их мне удалось с большим трудом.

– Тише же! – крикнул я. – Что произошло?

Конечно, я зря задал такой вопрос. Как по команде, они снова загудели в один голос. Мои соседи уже открывали окна. Даже жители соседних домов обращали на нас внимание. Залаяли две собаки, а какая – то кошка с перепугу кинулась на крышу сарая.

Засигналила автомашина.

Минут пять ушло на то, чтобы восстановить порядок.

– Пойдемте в сад, – предложил я. – Мы очень громко кричим, и кому-нибудь может прийти мысль остудить наши головы холодной водой.

Это помогло. Девочки и мальчики рассыпались в разные стороны, подхватили свои велосипеды и повезли их в сад. За ними, торопясь, последовал и я. Все уселись прямо на траве под деревом. Только Мышонок, Франц, Дитер и Долговязый Готфрид устроились по – другому: они притащили старую скамейку, у которой одной ножки не хватало, остальные подозрительно шатались.

Я категорично отказался сесть на это хромоногое сооружение. Но четверо мальчишек решили им воспользоваться. Долговязый Готфрид уселся на той стороне, где не было ножки. Точнее, оседлал скамью, упираясь в землю ногами. Рядом с ним, ухмыляясь, расположились Мышонок, Дитер и Франц.

– Так, – сказал я, когда все наконец уселись, – могу я теперь узнать, из – за чего вы так рано меня потревожили. Но не говорите все сразу. Антон, расскажи – ка ты!

Антон откашлялся. Но едва он заговорил, как маленький Вилли вставил несколько слов, за ним Детектив, потом кое – что добавил Дитер, Инга возразила, и через несколько минут вновь поднялся гвалт. Тут не выдержал Долговязый Готфрид.

– Ребята! – закричал он и вскочил. Но говорить он не смог: скамейка потеряла опору и рухнула, а трое мальчишек полетели на землю.

Я с грустью рассматривал обломки скамейки. Петер утешал меня, считая, что мне следовало радоваться. Ведь я сэкономил время на то, чтобы избавиться от этой рухляди. Разлетевшиеся куски досок можно было отправить в печку. Для других целей скамейка была явно непригодной.

Конечно, Петер рассуждал правильно, но меня это не воодушевило. Дело в том, что скамейка принадлежала не мне, а хозяину дома, который и так меня недолюбливал. Но привести ее в порядок теперь было практически невозможно.

Наконец – то мои друзья утихомирились и продолжили рассказ, и мне постепенно становилось ясно, что же с ними случилось. Хотя понять их было не просто: каждый из девятнадцати мальчишек и девчонок что – то вставлял от себя, дополнял, уточнял, спорил с другими. Вкратце суть дела была такова.

В нашем городе разбил палатки бродячий цирк, который давал ежедневно по два представления. При цирке был зверинец, открытый для посещения с утра до вечера. Конечно же, Антон, Франц и другие ребята уже побывали там.

Больше всего им понравился иллюзионист, который в считанные секунды, конечно, с помощью париков, грима, накладных усов и бороды, разных костюмов и головных уборов превращался из молодого, современно одетого человека в неуклюжего старика, юную девушку, крестьянина, пожилого лысого трактирщика с большим животом, даму средних лет или худощавого мастерового.

Все, что произошло, было связано как раз с этим артистом. Антон и Долговязый Готфрид были вчера после обеда в зверинце и совершенно случайно услышали, как спорили между собой директор цирка и иллюзионист. Ребята не поняли, о чем шла речь. Они только слышали, как директор заявил иллюзионисту, что немедленно увольняет его и запрещает ему появляться на территории цирка. В ответ артист пригрозил, что директор еще пожалеет о случившемся, но будет поздно, потому что его номер – гвоздь программы.

Директор спокойно возразил, что он уже нанял нового сотрудника, который сможет полностью заменить прежнего иллюзиониста. Через некоторое время иллюзионист удалился со своим багажом.

Цыпленок и Детектив рассказали о другом случае.

Вчера около десяти вечера они пошли к цирку, чтобы встретить родителей, которые смотрели последнее представление. Поскольку у ребят было время, они, не торопясь, прошли вокруг огражденной территории цирка, а затем уселись недалеко от входа прямо на лужайке. Вдруг справа от них из тени аллеи показалась фигура мужчины, который старательно избегал освещенных фонарями мест.

Детектив, который везде и во всем подозревал страшное преступление, спрятался со своим другом за ближайший куст. Кроме нескольких человек у входа на арену, да двух или трех конюхов, выводивших белых лошадей к последнему номеру, вокруг никого не было.

Минут десять незнакомец внимательно наблюдал за цирком. По – видимому, он довольно точно знал программу представления, потому что после того, как благородные скакуны вышли на манеж, а конюхи ушли, он подошел к ограждению. Еще раз осмотрелся, просунул руку между досками забора, отодвинул одну из них и проскользнул в образовавшуюся щель.

Цыпленок и Детектив подумали: «Уж не вор ли это?» Их подозрение окрепло, когда вскоре тот же человек с небольшим чемоданом на плече вынырнул из – за ограды и, водворив доску на место, быстро пошел по аллее, которая вела на окраину города.

Оба мальчика, конечно же, последовали за незнакомцем. Затем незаметно обогнали его, повернулись и пошли ему навстречу. Этот маневр они предприняли, чтобы разглядеть его лицо. Юные сыщики рассчитали так, чтобы встретить преследуемого под одним из фонарей. И это им удалось. И хотя незнакомец, увидев их, отвернулся, мальчики хорошо разглядели очки и темные усы. И нес он не чемодан, как им поначалу показалось, а ящик, видимо, довольно тяжелый. Почему? Да потому, что незнакомец тяжело дышал, и лицо его раскраснелось.

Ребята прекратили слежку: Детектив остановился и удержал Цыпленка, сказав другу, что незнакомец кого – то ему напоминает. Пока оба рылись в памяти, преследуемый свернул с аллеи направо и исчез в темноте. И тут школьники вспомнили: на вчерашнем представлении иллюзионист предстал перед ними в таких же очках и с такими же усами. Но поскольку объект наблюдения скрылся, они решили вернуться к цирку и встретиться там с родителями.

Вот, собственно, и вся информация, которую я получил. Да плюс к этому мне стало известно, что сегодня утром всех ребят подняли по тревоге Цыпленок и Детектив, которые хотели обсудить вместе со всеми вчерашнее происшествие. Их версия: директор цирка, по всей видимости, за что – то выгнал с работы иллюзиониста, а тот решил отомстить.

– Ну что же, – сказал я, – мне все понятно. Но для чего вы меня втягиваете в это дело? Вам нужно обратиться в полицию и сообщить о случившемся. Там проведут расследование и задержат вора.

Мои друзья шумно запротестовали. «Об этом не может быть и речи!» – кричали они. Ребята хотели сами найти украденный ящик. Кроме того, Цыпленок и Детектив могли ошибиться, и вором окажется вовсе не иллюзионист. Тогда будет скандал.

– Хорошо, – сдался я, понимая, что мне не удастся отговорить мальчишек и девчонок от их намерения. – Но вы должны обещать, что обо всем сообщите в полицию, если до вечера вам ничего не удастся сделать!

Они пообещали.

– И все – таки я не понимаю, что мне – то делать в этой истории с кражей? – продолжил я. – Вы же наверняка пришли ко мне не за тем, чтобы только рассказать о ней?

И вдруг мальчики и девочки, которые только что неуемно галдели, разом смолкли.

– Ну, говорите же, – потребовал я, – или я вернусь домой. Чего вы от меня хотите?

Ребята, как по команде, посмотрели на Антона. Тот покраснел и стал нервно переступать с ноги на ногу.

– Давай! – подбодрил я его.

– Да вот, – начал нерешительно Антон, – понимаешь ли, мы ведь хотим схватить преступника… – Он откашлялся. – Но где он скрывается, мы еще не знаем. Поэтому нам придется обойти все гостиницы, а кроме того, выяснить, что находится в том ящике. Этого сразу не сделаешь. Нам придется создать небольшие группы, бригады, что ли, каждая из которых получит определенное задание. Бригады должны иметь связь между собой.

Он замолчал и смущенно улыбнулся. Я понял, чего они хотели.

– Почему вы сразу не сказали, что собираетесь устроить штаб – квартиру здесь, в саду?..

Радостные вопли прервали меня. Не успел я опомниться, как ребята схватили меня и подбросили в воздух. Конечно, я шлепнулся, но они не давали мне встать на ноги. Мне пришлось сказать: «Да!»

Я согласился, но лишь потому, что хозяин дома с женой был в это время в отъезде.

Смущение и застенчивость слетели с Антона. Как опытный командир, он отдавал приказы. И никто не пытался возражать. И мальчики, и девочки считали его настоящим заводилой, вожаком, который наилучшим образом зарекомендовал себя во многих делах.

Теперь они охотно подчинялись Антону, хотя он установил в своей команде строжайшую дисциплину. Ибо без нее, считал он, нельзя браться ни за какое дело.

По всей видимости, и на этот раз все было оговорено заранее. Распределение ребят по бригадам, состоявшим из трех или четырех человек, шло очень быстро. Каждая команда получала определенную задачу и исчезала.

В саду остались лишь Антон, его заместитель Франц, связные Вилли и Дитер и еще одна девочка. Как я узнал позже, она ведала провиантом, так сказать, хозяйственной частью, а проще говоря, заботилась о том, чтобы ребятам было чем перекусить. Звали ее Элька.

– Хм, – пробормотал Антон, – все хорошо и даже прекрасно, а если пойдет дождь?

– Нам нужна палатка, – вмешался в его раздумья маленький Вилли.

– Конечно, нужны палатка, небольшой столик, на котором можно разложить план города, и две табуретки! – развил его мысль Антон и искоса посмотрел на меня – как я на это отреагирую. Он знал, что у меня есть палатка на четырех человек. Я лишь вздохнул, смирившись с обстоятельствами. Да и что мне было делать? Они все равно не оставят меня в покое, пока я не выполню их желание… Короче, я достал с чердака палатку и вынес в сад небольшой столик и две табуретки. После этого я попытался исчезнуть, зная, что в противном случае они выпросят у меня половину мебели и расставят все в саду.

Элька заметила мой маневр, побежала за мной, догнала у самого крыльца и попросила спиртовку и две кастрюли.

Чтобы сварить кофе для ребят, – сказала она, дружелюбно улыбаясь.

Конечно, я не смог ей отказать.

Примерно полчаса и пробыл в квартире. Потом меня потянуло в сад. Одолевало любопытство, хотелось посмотреть, как ребята приступили к делу. Я представлял себя в роли генерала, инспектирующего боевые порядки своего войска. Однако Антон не обратил на меня никакого внимания. Он наносил что – то карандашом на карту. Перед ним стоял связной.

Наконец, Антон обратился ко мне.

– Собственно, у меня нет времени на разговоры, – пробурчал он, – но я оторвусь от дел ради тебя.

– Огромное спасибо, – ответил я и попросил разрешения войти в свою же палатку.

Антон ухмыльнулся.

– Давай, входи! Мне придется рассказать тебе подробно обо всем, чтобы ты смог написать об этом книгу!

– Еще и это! – воскликнул я испуганно.

– Слушай внимательно, – начал Антон. – Здесь на столе лежит план города. Возьмем бригаду Готфрида. В нее входят Петер, Мышонок и Вольфганг. Они получили задачу обследовать все гостиницы в центре. Ребятам нужно найти человека по фамилии Квакер.

Это настоящее имя того парня. Детектив был сегодня утром в кассе цирка и спросил, не может ли он получить автограф у иллюзиониста. Кассирша ответила, что его в цирке нет. Зато сообщила, как его зовут. Большего нам, собственно, и не надо. Так вот, здесь только что был Петер. Он связной бригады Готфрида. В привокзальной гостинице Квакер не останавливался. Поэтому в этой точке на плане торчит булавка с зеленой головкой. Это значит: здесь уже проверено!

– Черт побери, – сказал я удивленно, – вот это организация!

Антон лишь отмахнулся с некоторым высокомерием.

– Правильная организация – половина успеха, – назидательно заметил он. – Однако ближе к делу. Второй бригадой руководит Детектив. Кроме него, в нее вошли Цыпленок и Ева. Они получили особое задание, а именно выяснить, что находится в ящике. Здесь, как видишь, торчит булавка с красной головкой… А это – третья бригада, состоящая из Зигфрида, Герхарда, Вальтера и Хайди. Им поручено вести наблюдение за вокзалом на случай, если этот тип с ящиком попытается улизнуть из города. Их отличительный цвет – голубой. Четвертую бригаду возглавляет Инга. В нее входят Пауль и Герда. Они обследуют гостиницы в этом районе. – Антон очертил указательным пальцем правой руки южную и западную части города. Там торчали булавки с черными головками.

– Просто великолепно, – не выдержал я. – А как получилось, что у вас сейчас много девочек? Ведь раньше вы не хотели даже слышать о них?

Антон пропустил мимо ушей этот выпад.

– Это одноклассницы и подружки Инги и Герды, – сухо ответил он. – Они были в нашем летнем лагере. И мы можем на них положиться. А теперь извини, мне надо работать!

Я тут же покинул палатку.

Франц, Дитер и Вилли развалились на траве и наблюдали за Элькой, которая кипятила воду. Рядом с ней лежал пакетик с молотым ячменным кофе.

– При такой жаре да еще горячий кофе, – сказал я.

Но мне не стоило этого говорить. Дитер ответил немедленно, что они с большим удовольствием выпили бы содовой, но у них, к сожалению, нет денег.

Я попытался сменить тему разговора и спросил, а к чему, собственно, оборудован этот пункт питания. И это было моей очередной ошибкой.

– Нам же нужно что – то есть, ведь мы целый день не будем дома, – опять ответил Дитер. – Но у нас, собственно говоря, ничего нет. Мы бы удовольствовались простыми булочками и минералкой… – И он пожал плечами.

Я раздосадовано взглянул на него и глубоко вздохнул. Франц, Дитер и маленький Вилли улыбались.

Элька, пухленькая девочка с черными волосами и такими же глазами, подошла к этому вопросу по – деловому.

– Нам бы хватило пяти марок, – сказала она спокойно.

Чашу моего терпения переполнил Антон, крикнувший из палатки, чтобы ребята не попрошайничали, поскольку, мол, я никогда не был жадиной. Это меня сразило. Элька сделала реверанс, когда я вручил ей денежную купюру.

– Ты можешь приходить к нам в любое время за информацией! – крикнул мне вдогонку Антон, когда я направился к дому.

Я пришел домой совершенно разбитый и бессильно рухнул в кресло. «Крепко же они меня околпачили», – крутилось в голове. Примерно с полчаса я размышлял, что же делать дальше. И принял решение не изображать больше генерал – инспектора, а быть простым репортером.

НЕУДАЧНОЕ НАЧАЛО

Группа Долговязого Готфрида отправилась в центр города. Петер, который был назначен связным со штаб – квартирой, вел велосипед, жуя на ходу бутерброд. Никто из четверых не знал, как выяснить, в какой гостинице остановился иллюзионист. Просто зайти и спросить портье или администратора гостиницы, не проживает ли тут Квакер, они посчитали рискованным.

В привокзальной гостинице все было проще. Там работал официант, сосед Мышонка по дому. Мальчик сказал ему, что хочет получить у Квакера автограф. Официант обратился к портье. Результат, к сожалению, был отрицательным: среди постояльцев Квакер не значился.

На площади Готфрид остановился.

– Ребята, – сказал он, – что же нам делать? Здесь три гостиницы. Может быть, кто – то из вас знает портье? Или официантов?

Петер, Мышонок и Вольфганг отрицательно покачали головами.

– Нам нужно придумать какое – то объяснение, – произнес после некоторого раздумья Вольфганг.

Петер постучал пальцем по собственному лбу и что – то промямлил. Однако его никто не понял, так как рот его был набит едой.

Мышонок ухмыльнулся и сказал, что пусть Петер сначала прожует.

Готфрид молчал. Наморщив лоб, он внимательно следил за входом в гостиницу «У льва», словно там находился ключ к разгадке преступления. Вдруг он резко повернулся к друзьям.

– Нам срочно нужны три конверта и к ним три листа бумаги, – воскликнул Готфрид.

Вольфганг иронически улыбнулся.

– Что касается меня, то, я думаю, нам нужно прочесать эти гостиницы, – снисходительно сказал он. – А что предлагаешь ты? Кому ты собираешься писать письма?

– Не болтай чепуху! – бросил Готфрид. – Каждый из нас возьмет по письму, подойдет к портье и скажет, что он из цирка с письмом для господина Квакера. А если тот ответит, что в гостинице никакой Квакер не живет, то следует сказать, что простите, мол, ошибся!

– Отлично! – воскликнул Петер, вскочил на велосипед и от радости сделал три круга по площади. Когда он в третий раз проезжал мимо друзей, то крикнул им, что через пять минут вернется с конвертами. А Петер, хотя и был обжорой, никогда не подводил.

– Твоя идея в общем – то хороша, – повернулся Вольфганг к Готфриду, – но все ли ты продумал? А что, если этот тип действительно проживает в гостинице, и портье вызовет его вниз?

Долговязый Готфрид поскреб в затылке и только хотел ответить, как Мышонок, прищурив один глаз, перебил его:

– Дружище, тогда следует просто дать ходу!

– Постой, парень, не торопись! – нарушил молчание Готфрид и после некоторого раздумья решительно добавил: – Каждый поступит так, как продиктуют обстоятельства. Портье обычно стоит за стойкой. Пока он будет звонить по телефону, можно повернуться и выскочить за дверь. Главное, никто из нас не должен попасться!

В этот момент примчался Петер. Он затормозил так резко, что заднее колесо велосипеда скользнуло по тротуару и вильнуло в сторону.

– Конверты и бумага! – громко крикнул связной с сияющим от радости лицом.

– А почему у тебя карман брюк оттопырился? – спросил его Вольфганг.

Готфрид не обращал на них внимания: он складывал листы бумаги и всовывал их в конверты.

– Да ничего особенного, – ответил невозмутимо Петер. – Я был у знакомых и там прихватил кусочек хлеба.

– Ага, так ты слямзил у них завтрак, не так ли? – Вольфганг укоризненно покачал головой.

– Успокойтесь! – приказал Готфрид. – Вот три конверта. Я пойду в отель «У льва», Вольфганг – в «Город Лейпциг», а Мышонок – в «Град». Петер останется здесь и будет внимательно наблюдать за обстановкой.

Готфрид вручил ребятам по запечатанному конверту.

Мышонок осмотрел свой и забеспокоился.

– Послушай, на нем ничего не написано!

– Ничего и не надо писать. Ты ведь должен вручить письмо лично, – сообразил Вольфганг.

– Разве что так!

– А теперь поспешим, – сказал Готфрид, – у нас не так много времени!

Все трое разошлись по своим объектам. Петер остался, он поглощал очередной бутерброд и внимательно разглядывал одетых по – воскресному прохожих. «А может быть, мне повезет, – думал он, – и я обнаружу в толпе того иллюзиониста».

Долговязый Готфрид быстро добрался до отеля «У льва». Его сердце забилось сильнее, когда он вошел сквозь вращающуюся дверь в вестибюль. За длинной и широкой стойкой сидел лысый человек и что – то записывал в конторскую книгу. Услышав приближающиеся шаги, он поднял голову и басом спросил:

– Что тебе надо?

Готфрид испуганно остановился. Он был не готов к столь нелюбезному приему и собрался было дать стрекача. Но тут же сообразил, что нечего паниковать: до двери – всего пять шагов. Портье, чтобы схватить его, надо было сначала обойти свою стойку. Кроме того, он был уже стар и не мог быстро бегать. Долговязый успокоился и даже сделал шаг вперед.

– Доброе утро, – выдавил он из себя и судорожно сжал в руках конверт. – Я из цирка и должен передать письмо господину Квакеру.

Лысый страж отеля посмотрел на конверт в руках Готфрида, затем перевел сердитый взгляд на мальчика.

– Кому, кому? – прошипел он. – Господину Квакеру? Ты что, насмехаешься надо мной? Сам ты настоящий квакер note 1Note1
  Лягушка, жаба (нем. разг.). (Примеч. пер.)


[Закрыть]
, бездельник!

Портье вскочил. Лицо его побагровело. Он схватил лежавшую перед ним длинную линейку и кинулся на Готфрида. Тот, естественно, не стал дожидаться, пока лысый добежит до него, повернулся на каблуках, рванул к вращающейся двери и выскочил на улицу, едва не сбив с ног человека, входящего в гостиницу.

Он остановился лишь около Петера.

– Парень, – вымолвил он, с трудом переводя дыхание, – ну и попал же я в историю, скажу тебе. Этот дурак едва не поколотил меня. Разве я виноват, что у иллюзиониста такая идиотская фамилия?

Возвратились Мышонок и Вольфганг. Им повезло больше. И в той, и в другой гостиницах портье вежливо ответили, что Квакер там не проживает.

– Почему мой так рассвирепел? – старался понять Готфрид. – Может быть, он плохо выспался?

– А что теперь? – спросил Вольфганг.

– Ясно что, – быстро отреагировал Мышонок, которому история с конвертами доставила большое удовольствие. – Нужно продолжать поиск.

Готфрид был не в восторге от случившегося, но как старший в бригаде, да к тому же инициатор операции «Письмо», должен был держать марку.

– Верно, – начальственно одобрил он и обратился к Петеру: – Ты поезжай в штаб, доложи о наших делах и быстренько возвращайся к гостинице «Горный сад». Понял?

Петер немедленно умчался.

Долговязый Готфрид, Мышонок и Вольфганг направились к другим гостиницам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю