355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руднева Моргана » Марблит. Стеклянный город » Текст книги (страница 6)
Марблит. Стеклянный город
  • Текст добавлен: 10 июля 2021, 06:04

Текст книги "Марблит. Стеклянный город"


Автор книги: Руднева Моргана



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

Глава 13.

(В которой тетушка Мэйв продумывает культурную программу для гостей.)

Дверь в комнату Хью была приоткрыта. Меган заглянула внутрь – Хью и Бритт сидели рядом на кровати с крайне задумчивыми лицами. В руках у них Меган заметила точно такие же кусочки белого картона, какой был у нее самой.

– Доброе утро, – сказала она, просачиваясь в комнату и спиной закрывая дверь. – У вас тоже новости?

Хью кивнул.

– Вот это мне подбросили. При запертой двери! – Он помахал в воздухе приглашением.

– Как и мне, – подтвердила Бритт.

Меган протянула свое приглашение. Текст на всех трех совпадал – кроме обращения. «Мастера Хью» и «юную леди Бритт» тоже ждали на обед в Дом Мэра.

– Ну, и что скажете? – Лицо Хью выражало крайнюю степень скептицизма.

Меган пожала плечами:

– Идти или не идти… Мы еще что-то тут решаем?

Бритт усмехнулась и отрицательно покачала головой.

– По крайней мере, – продолжила Меган. – Мы сможем увидеть изнутри резиденцию номинально главного человека. По итогам вчерашнего дня все еще непонятно, где мы и что это такое. Давайте узнаем?

– Не похоже это ни на что, – пробормотал Хью. – Разве что камеры очень хорошо спрятаны, но я вчера посматривал по сторонам – ничего такого. Да и заглушки стоят на любую технику. Как бы здесь работали камеры, если так? Наши аппараты никто из строя не выводил, лично мой телефон всегда был при мне. И часы: обратите внимание, мои часы исключительно механические, а все равно встали. Время такое же, как на часах на площади. Три часа ровно.

Стрелка на циферблате мелко дрожала, словно собиралась идти дальше, но что-то сдерживало ее.

– Вчера мы вроде как провели отличный вечер, – медленно проговорила Бритт. – Однако ни на шаг не приблизились к пониманию происходящего. Предлагаю сегодня продолжить смотреть, слушать и разговаривать. В целом, нам ничего иного и не остается… Но приятно знать, что у тебя была хотя бы иллюзия выбора.

Хью кивнул, соглашаясь.

– Есть еще одно: черные птицы, о которых говорил вчера Фонарщик. Черные птицы, которые как-то связаны с поездом, на котором мы приехали. Вы обратили внимание?

– Да… – Хью задумчиво потер подбородок. – Странный момент. Мне показалось, что у Фонарщика вызывает тревогу и сам факт прибытия поезда в город. Потому я и сказал, чтобы ты молчала. Не хотел говорить, откуда мы. Но сегодня…

– Сегодня надо спросить про поезд! – подхватила Бритт. – Только вот не Фонарщика. Кого-то еще. Кого-то, кто будет достаточно разговорчив и при этом мало в нас заинтересован…

Бритт и Меган обменялись взглядами и одновременно воскликнули:

– Гвендолин!

– Да, это хороший план, – кивнул Хью. – Никому не покажется странным, если мы снова придем пить вкусный чай в особое место, которое нам вчера показали местные. Мы же туристы, верно? Мы всегда так делаем: не ходим в кафе на площади, если находим укромные уголки!

– Гвендолин милая и ее кафе тоже милое, – сказала Бритт. – Я бы хотела ее нарисовать. Пусть это послужит поводом для знакомства. Она, кажется, разговорчивая…

– А вот нам бы разговаривать поменьше, – ответил Хью. – Решено. Обедаем в доме Мэра, а после идем чаевничать к прекрасной леди в романтичном «Розарии».

– Один вопрос остался… – робко встряла Меган.

Бритт и Хью одновременно повернулись к ней.

– Какой?

– Во сколько обед? И еще – что мы будем делать до?

Вопрос отпал сам собой, стоило спуститься в обеденную залу. Горничные уже накрыли на стол, а тетушка Мэйв сидела в глубоком зеленом кресле, расправив перед собой карту – точную копию той, что выложена мозаикой на площади.

Услышав шаги на лестнице, тетушка Мэйв подняла голову и улыбнулась:

– Меган! Хью! Бритт! Доброе утро, дорогие! Как вам спалось?

Меган отметила про себя, что Хью, прежде чем ответить, слегка запнулся:

– Все хорошо, тетушка Мэйв. У вас замечательно.

– Вот и славно, – тетушка Мэйв поднялась из кресла. – Завтрак ждет вас. А потом я покажу вам несколько интересных мест в городе, куда вы можете сходить погулять в ожидании обеда.

– Вы знаете? – вырвалось у Меган.

Где-то за ее плечом сдавленно хмыкнула Бритт.

Ну, конечно, подумала Меган. Конечно, тетушка Мэйв не могла не знать о том, что под покровом ночи доставляли личные приглашения ее гостям.

Но тетушка Мэйв только широко улыбнулась в ответ:

– Конечно, дорогие мои. Это большая удача, что господин Мэр нашел в своем плотном графике время для встречи с вами. Но, если подумать, ничего удивительного. Ведь в Марблите не часто бывают гости, и всем интересно – какие вы…

– И нам интересно, какой он, – отозвался Хью, присаживаясь к столу.

Горничные засуетились, раскладывая завтрак по тарелкам. Тетушка Мэйв погладила Хью по плечу.

– Мэр Дроссельфлауэр – необычный человек. Я бы даже сказала, уникальный, – проговорила она. – Благодаря ему Марблит такой, какой есть. Он очень вкладывается в город. Все его мысли подчинены только ему!

– И еще он здорово играет на скрипке, – сказала Бритт. – И разгуливает по городу просто так, без охраны. Точно необычный!

– О, что вы! – Брови тетушки Мэйв взлетели вверх. – Ему не нужна охрана. Никому не нужна охрана. В Марблите абсолютно безопасно. Так что если вы, дорогие мои, нервничаете из-за чего-то…

– Из-за Черных птиц, – быстро вставил Хью.

Рука тетушки Мэйв, все еще поглаживающая его плечо, на мгновение замерла.

– О… Черные птицы? Что ты о них знаешь?

– Черные птицы сломали палку Фонарщику! – вступила Меган. – Он сам рассказал нам об этом. Кип отправил нас на помощь этому доброму человеку, потому что сам он не мог ничего поделать со своей бедой. Он все твердил про каких-то Черных птиц…

– О, это… горная порода. Очень настырные. Почти как чайки, только местный вид. – Уголки губ тетушки Мэйв растянулись так широко, что, казалось, рот вот-вот порвется. – Само собой, у них есть сложное научное название. Такое длинное и сложное, что я, каюсь, вообще не вспомню, как оно произносится. Между собой мы называем их просто Черные птицы. А на деле – обычные вредители, разоряют гнезда милых ласточек и иногда могут потрепать одежду. Но только если их провоцировать. Не волнуйтесь, дорогие, вам они вреда не причинят.

– Я не боюсь птиц, – улыбнулся Хью. – Просто уточняю.

Тетушка Мэйв, наконец, убрала руку с его плеча и вернулась в свое кресло.

– Завтракайте, дорогие мои. Потом вернемся к карте.

Меган с удовольствием придвинула стул поближе к столу. Завтрак вновь оказался на высоте – хотя ее смущало столь щедрое гостеприимство, но она не могла не отдать должное кулинарным талантам местных поваров. Может быть, и правильно, что в этом удивительном городе отказываются от прибыли ресторанного бизнеса в сторону домашних блюд?

Да и денег здесь нет, вдруг подумала девочка. Какие-то стеклянные шарики… И то, они почти не использовали их вчера. Только в кафе на площади. В остальном Меган даже не могла вспомнить, чтобы ей понадобилось за что-то платить. Как вообще живет этот город? Вопрос вспыхнул в голове и погас – Меган отвлеклась на воздушный омлет и решила, что материальные проблемы прямо сейчас волновать ее не должны.

После завтрака тетушка Мэйв собрала всех вокруг карты. В руках у нее появилась длинная деревянная указка – вроде тех, что иногда используют в школах. Заостренный наконечник указки первым делом уткнулся в надпись «Дальняя Башня» – Меган запомнила, что там находится обзорная площадка.

– Если вы хотите оценить красоту Марблита и его окрестностей, то стоит начинать отсюда! – торжественно провозгласила тетушка Мэйв. – Смотровая площадка – гордость города. С нее открываются виды и на город, и на горный пейзаж. Лучше всего отправляться туда на рассвете, но сегодня я не стала тревожить ваш сон. Даже если вы пойдете прямо сейчас, застанете удивительной красоты пейзаж. Думаю, вам понравится.

– Здесь написано «Дальняя башня», – сказала Бритт. – Это значит, что смотровая площадка рядом или с самой башней?

– Все намного интереснее! – Тетушка Мэйв, казалось, так и полыхала энтузиазмом. – В Дальней башне – кстати, она очень красивая сама по себе! – работает подъемник. На нем вы взлетите под самую крышу и окажетесь на вершине башни. А оттуда на фуникулере вас доставят на смотровую площадку. Оттуда вы увидите всю картину. Ну, как вам план?

– Хороший план, только зачем для него целая карта? – спросил Хью.

Тетушка Мэйв рассмеялась:

– Вот зачем. Послушайте…

И она принялась рассказывать, что и где стоит посмотреть в Марблите. Слушая ее, Меган думала о том, что в любых городах стоит всегда сразу брать обзорный тур. Просто бродя по городу ногами, никогда не узнаешь массу интересных вещей, лишь мимо пройдешь!

Вот, например, как бы они без помощи тетушки Мэйв узнали, что в Марблите есть горячие источники, открытые для всех желающих? С уникальной горной термальной водой? Удивительно, что Марблит еще не превратился в очередной европейский спа-центр. Впрочем, источники слишком маленькие, чтобы привлечь толпу туристов, но местные с удовольствием посещают их.

Услышав про источники, Хью воспылал энтузиазмом.

– Я про такие вещи только в книжках читал. И смотрел в документалках! – заявил он. – Хочу туда!

– Это, конечно же, можно устроить, – ответила тетушка Мэйв.

– А что еще здесь есть? – спросила Бритт.

– О, все, что нужно таким юным господам, как вы, – сказала тетушка Мэйв.

Меган скептически хмыкнула. Судя по тому, о чем рассказывала тетушка Мэйв, она не часто имела дело с «юными господами». Кажется, ей сильно повезло, что все трое случайных гостей оказались как на подбор творческими личностями, которым достаточно вдумчивой созерцательной прогулки по городу и любования пейзажами (которые должны были открываться со смотровой площадки, не иначе). Потому что остальные перспективы захватывающими ей не показались.

В Марблите было несколько музеев. Помимо Музея стекла, о котором тетушка Мэйв уже упоминала ранее, гостям города предлагалось посетить Музей Истории Марблита, Музей Часов и Музей Кукол.

Меган только головой покачала – все же она не любила музеи, а после последних событий ей и вовсе расхотелось туда идти.

Но, заметив, как оживился Хью, Меган не стала ничего говорить. Музей так музей. В конце концов, ее никто не держит привязанной к остальным – можно вовсе не ходить.

Тетушка Мэйв всего лишь показывает им возможности.

Вот, например, еще птичник.

– Господин Дроссельфлауэр разводит почтовых голубей, – пояснила тетушка Мэйв. – И очень ценит птиц – если они домашние и не имеют черного оперения. Потому можно навестить птичник и понаблюдать, как они живут. Смотрителя Птичника мы, конечно, тоже предупредим.

– А здесь что такое? – Хью скользнул пальцем по карте мимо надписи «Объединенная ассоциация Уличных Театров и Правдивых Голосов» к затемненному пятну на одной из улиц.– Ничем не отмечено…

– О, туда вам не надо, – быстро проговорила тетушка Мэйв. – Даже на солнце есть пятна!

– Вы же говорили, что в городе совершенно безопасно? – сощурился Хью.

– Безопасно, все верно, – кивнула тетушка Мэйв. – Опасности здесь нет. Но и интереса тоже. Просто… место, отмеченное на карте лишь для того, чтобы не оставлять лакун. Лучше наведайтесь вот сюда. Здесь собираются актеры, музыканты, фокусники и поэты. Это они придумали карусель, которая так впечатлила вас. Никогда не знаешь, что они выдумают в следующий раз. Вам понравится!

Театр Меган нравился больше. Однако, подняв глаза на Хью, она увидела – тот неотрывно смотрел на затемненный силуэт здания на карте.

Переведя взгляд на Бритт, она увидела, что на ее лицо набежала тревожная тень – но в тот же момент девочка тряхнула бирюзовыми волосами и бодро произнесла:

– Как много интересного таится в городе – никогда не узнаешь без гида! Спасибо, тетушка Мэйв. Могу я забрать карту? Думаю, мы будем ходить вместе. А я люблю карты!

Меган невольно улыбнулась, вспомнив первую встречу на перроне, а Бритт свернула карту в трубочку и убрала в рюкзак.

– Если хотите, я подброшу вас до Дальней башни, – сказала тетушка Мэйв. – Пусть город и небольшой, но на автомобиле точно будет быстрее. И вы успеете застать красивое время, пока солнце не вышло слишком высоко.


Глава 14.

(В которой Меган, Хью и Бритт поднимаются на Дальнюю Башню.)

Больше всего Хью, конечно, заинтересовал заброшенный дом. По заблестевшим глазам Бритт он понял – не только его. Но расспрашивать тетушку Мэйв больше не решился. Стало ясно: здесь есть какая-то тайна. Если что-то пытаются скрыть, это – неспроста.

Горячие источники тоже казались перспективным вариантом.

Однако начинать следовало с обзорной площадки – по крайней мере, это возможность увидеть город целиком, не в виде мозаичных пятен на карте, и наконец-то составить полное представление.

Почему-то Хью совсем не чувствовал тревоги. А стоило бы: странностей меньше не стало, наоборот – лишь усилилось количество нестыковок и тех удивительных вещей, которые должны были бы напрягать… Но стоило ему задуматься о них, как мысль ускользала и растворялась в ярком калейдоскопе образов, цветов и запахов, обрушивающихся со всех сторон.

Еще Хью чувствовал себя превосходно выспавшимся, но совсем не мог вспомнить, видел ли что-нибудь во сне.

Хью вышел на крыльцо и с наслаждением вдохнул морозный воздух. Если поезд завез их на несуществующую платформу рядом с чудным городком для того, чтобы он, Хью, научился наконец осознанно наслаждаться каждым мигом и не тревожиться по пустякам о завтрашнем дне, то процесс определенно запущен.

Тетушка Мэйв завела свой роскошный автомобиль, и в скором времени все трое мчали по узким пустынным улочкам. Хью заметил, что второй день подряд город просыпается сильно после завтрака. А основная жизнь словно не начинается раньше трех часов дня. Отличная жизнь! Спи до полудня, потом медленно приступай к делам и сворачивайся пораньше… Как же замечательно тут все устроено. Не то, что в больших городах, где ты вынужден носиться как белка в колесе вокруг трех подработок, чтобы только оплатить учебу.

Хью стало интересно: а что, охранники башен тоже живут по такому режиму? Однако нет, человек в ливрее с узким длинным лицом и загнутыми в баранку усами выбежал навстречу.

– Госпожа Мэйв! – прокричал он. – Что же вы заранее не предупредили, что пожалуете? Мы бы подготовились… О-хо-хо, вы и с гостями? Не было распоряжения, как же так!

Охранник схватился за голову.

Тетушка Мэйв рассмеялась.

– Не волнуйся так, Дульо-Дульо. Наши гости со мной, никаких особенных распоряжений не нужно. Позаботьтесь о машине, пока я провожу ребят на смотровую площадку.

– Присмотреть… За машиной? Конечно! Сделаем в лучшем виде! – Казалось, еще немного, и у Дульо-Дульо затрясутся руки. – Нужно ли сопровождение в башне, или вы сами?

– О, я бы не отказалась от компании Федуччио, если он, конечно, не занят.

– Госпожа, но я не уверен… – начал был Дульо-Дульо, но осекся под взглядом тетушки Мэйв. – Конечно, я спрошу у него. Утро раннее, но и Федуччо, хе-хе, не ночная птица!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю