355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руднева Моргана » Марблит. Стеклянный город » Текст книги (страница 2)
Марблит. Стеклянный город
  • Текст добавлен: 10 июля 2021, 06:04

Текст книги "Марблит. Стеклянный город"


Автор книги: Руднева Моргана



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Глава 3.

(В которой Меган находит карту Марблита, а часы показывают три часа.)

Утро не разочаровало. Завтрак оказался ничуть не хуже ужина, и выспавшиеся, отдохнувшие гости налегали на него на радость хозяйке. Тетушка Мэйв проследила, чтобы их тарелки и чашки опустели, и только потом сказала:

– Простите, ребятки, я не смогу быть вашим гидом: меня срочно вызвали на службу. Что поделать, такая уж у меня жизнь, сегодня я тут, а завтра там. Но не волнуйтесь, вряд ли вы заблудитесь в Марблите: мой дом легко найти, ведь Площадь Цветов совсем рядом. А вам будет даже интереснее исследовать город без меня. Вечером встретимся, и поделитесь впечатлениями, хорошо?

Меган удивленно на нее посмотрела. Как будто она собиралась задерживаться в Марблите, ведь ее наверняка ждут, и поезд, выходит, вчера не приехал вовремя – какая поднимется паника! Надо бы хотя бы позвонить по тому номеру, что записан в блокноте, предупредить о задержке… Но прежде, чем она сумела сформулировать вопрос, Хью опередил ее:

– У нас точно не будет проблем с нахождением здесь? Не нужна ли нам регистрация или виза?

Тетушка Мэйв удивленно на него посмотрела:

– Дорогой, какой ты умный! А я, глупая, совсем забыла об этом. Конечно, вот ваши Пропускные Жетоны! Теперь, даже если таможенники вздумают допрашивать вас, вы покажете их, и к вам не возникнет вопросов.

Меган, Хью и Бритт разобрали жетоны. У Меган оказался жетон из золотистого стекла, такого же цвета, что и витражи в ее комнате. Она украдкой посмотрела на те, что достались Хью и Бритт. Черно-белый и сиреневый кусочки стекла быстро исчезли у них в карманах. Тетушка Мэйв суетилась у высокого настенного шкафа, открывая и закрывая какие-то ящички.

– И, конечно, мне следовало подумать заранее… Кто бы мог подумать, какая рассеянность! Хью, как хорошо, что ты напомнил о таких важных мелочах, вам же наверняка захочется поесть мороженого или выпить шоколаду… Вот, возьмите. Здесь хватит на все развлечения, какие только захотите!

Меган осторожно развязала синий мешочек, который вручила ей тетушка Мэйв. В нем оказались маленькие стеклянные бусины, переливающиеся всеми цветами радуги.

– Что это? – спросила она.

– Это чтобы заплатить за шоколад! Вы же в Марблите! Ваши обычные деньги здесь не в ходу.

– Странно, а я считал, обычно люди используют монеты и кредитные карты, а бусинами обмениваются только в отсталых африканских странах, – усмехнулся Хью, подбрасывая мешочек в руках.

– Да ладно тебе, красивые бусины, – подала голос Бритт, разглядывая одну на свету. – Мы здесь гости, если помнишь.«В Риме будь как римлянин».

– Правильно, так что будьте римлянами, а вернее, марблитцами, и отправляйтесь на прогулку! – подбодрила их тетушка Мэйв. – А если вы устанете и захотите отдохнуть, возвращайтесь сюда и трижды ударьте в дверное кольцо. Ваши комнаты будут ждать вас в любое время!

Меган вышла на крыльцо и обомлела. Вокруг нее сияла, залитая солнечным блеском, городская площадь. Всюду, куда падал глаз, ее устилали кусочки разноцветной мозаики, сияя и переливаясь разноцветным ковром. Легкий морозец окутал Меган, покусывая лицо и руки. Но это был не лютый кусачий холод прошлой ночи. Скорее он подстегивал идти вперед, на беспечную прогулку, какой у Меган не было еще много лет.

Меган осторожно шагнула на мозаичную мостовую – вдруг заледенела, стекло все-таки? Но нет. Стекло было матовым и, наверное, обработано чем-то против скольжения; идти было легко и приятно, и блестящие на солнце стеклянные камешки вызвали прилив бодрости и отличного настроения.

– Ух ты! – шумно выдохнул Хью прямо над ухом. – Ну и ну! Вот так городок, а я о нем ничего знал!

– Никто не знал. – Бритт озиралась по сторонам. – А он есть. Ну, чего? Будем таскаться втроем или разойдемся?

По тону Бритт Меган поняла, что бы выбрала она. Поэтому быстро сказала:

– Я бы прогулялась немного одна. А потом было бы неплохо всем вместе где-то пообедать. Хью?

Хью пожал плечами:

– Вы, девчонки, вечно залипаете на свои магазины. Я уж лучше сам.

Меган проглотила все, что хотела сказать в ответ на его «вы, девчонки» и «магазины»,и только кивнула. Таких парней, как Хью, у них училась половина колледжа. И все же… В этот странный переплет с не отмеченной на картах станцией в горах и неожиданным городом они попали вместе. И держаться им следует вместе, просто на всякий случай.

– Хорошо. Видите, часы? Давайте запомним время и встретимся… Ну, через два часа.

– Меган, не хочу тебя расстраивать, но они не ходят, – сказала Бритт.

Меган обернулась. Бритт стояла под часами и сравнивала время с теми, что были у нее на руке.

– Механические, – пояснила она. – От отца достались. Их сломать невозможно. Электроника тут вся выходит из строя, я уже проверила. А эти идут. Так вот, сейчас не три часа.

– На платформе тоже было три…

– Х-ха, часы, которые всегда показывают три часа ночи! – громко расхохотался Хью.

Проходившая мимо старушка в соломенной шляпе, сощурившись, покачала головой:

– Нечего смеяться над историей, молодой человек, – наставительно сказала она. – Эти часы показывают три часа ночи с момента основания города! И в их честь все остальные часы мы останавливаем тоже на трех часах. Так что, малыш, и ты свои останови, – кивнула она на механические часы Бритт и удалилась, что-то напевая.

Бритт проводила ее взглядом, полным возмущения:

– Вот еще! Остановить мои часы!

Она натянула рукав куртки, полностью закрывая часы, и насупилась, уткнувшись носом в свой огромный шарф.

– М-м-м… Возможно, здесь определяют время как-то иначе? – предположила Меган, стараясь ничему не удивляться.

– Да, только мы не знаем как, – хмыкнул Хью. – Ну и порядочки здесь. Мы точно еще в Европе?

Никто ему не ответил.

– Тогда так, – нарушила неловкую тишину Меган. – Гуляем два часа по ощущениям. Потом собираемся… Например, в том кафе на углу. Видите, оно открыто, столики вынесены на улицу, хоть и холодно, и люди сидят.

Крыша у кафе была яркая, красная, а стекла – зеленые, и дом стоял углом к дому тетушки Мэйв.

– Кстати, запомнить бы дом… – Бритт достала тетрадь с коричневыми страницами и карандаш и начала зарисовывать величественное крыльцо с колоннами и львами.

В глазах у львов блестели красные камушки.

Меган с интересом покосилась на блокнот. Бритт дернула краешком губ, улыбаясь:

– Не рискну фотик доставать. А рисовать проще.

– Ты так классно рисуешь! – восхищенно сказала Меган.

– Да, неплохо, – оценил Хью.

Бритт тем временем набросала три одинаковых крыльца и, вырвав листы, отдала их Меган и Хью в руки. В углу она приписала название кафе «Цветочный сон».

– Это чтобы точно не заблудились. И было у кого спросить.

В голове Меган мелькнула и исчезла какая-то мысль, слишком быстро, чтобы можно было ее ухватить. Пообещав рано или поздно поймать ее, она повернулась и первой пошла через площадь к узким улочкам и призывно манящим окнам домов напротив.

Ей начинал нравиться сияющий Марблит.

Город, залитый морозным солнцем, казалось, весь состоял из стекла. Витражи, мозаика, яркое преломление света были повсюду. Не только площадь была вымощена мозаичным узором – каждая улочка переливалась всеми оттенками красного, желтого, зеленого и синего. Окна домов были отделаны позолоченными рамами, а входные двери украшали звериные головы с кольцами в зубах. Точно такого же льва они видели сегодня на двери дома тетушки Мэйв.

Меган много путешествовала, но еще никогда не видела такого города.

Сказочного города.

Где платят стеклянными бусами, и не работает электроника… Все было так странно. И в то же время увлекательно.

Да, увлекательно – то самое слово.

Меган уже очень давно ничего не увлекало. И загадочный Марблит со всеми его странностями разжег в ней давно забытый огонек предвкушения приключения. В конце концов, раз уж волею судеб она оказалась здесь – почему бы не изучить городок и его порядки? Они здесь должны быть особенными.

А потом… Потом она напишет статью для Вестника Колледжа «Долины Грез». Только надо разобраться, заработает ли здесь фотоаппарат. Или попросить Бритт сделать рисунок в красках. Меган подпрыгнула на месте – так ей понравилась идея. Еще никогда обложкой Вестника не становился рисунок. Все, должно быть, устали от скучных фотографий.

Надо будет поговорить с Бритт – согласится ли? Но это после, после… А пока – гулять!

Меган всегда нравилось гулять по городу рано утром. Когда солнце уже встало и начинает пригревать (а зимнее солнце всегда пригревает по особенному, ласково покусывая мочки ушей и кончик носа, но при этом ощутимым теплом забираясь под воротник), а люди еще не проснулись, не выбрались из теплых домов и коконов одеял, чтобы приступить к ежедневной рутине. Чистый, умытый городок в горах, еще не объятый утренней суетой, а оттого пустой и необычно тихий, радовал ее сердце.

Бакалейные лавочки еще дремали, прикрытые изнутри плотными шторами, вывески над небольшими магазинчиками свидетельствовали об их сути: шляпа, ножницы, ботинок, очки и раскрытая книга… Меган с любопытством озиралась по сторонам. Городок-то совсем точно из Средневековья, сохранил свои традиции. Старушка Европа хорошо заботится о своих наследниках, это точно. Но и городское управление старается. Все так чисто – ни бумажек на мостовой, ни пластиковых бутылок. И светофоров тоже нет, и дорожной разметки. Меган вдруг остановилась посреди улочки, на которую забрела окольными путями, и осознала: город в самом деле был совсем средневековым.

Здесь не было видно ни одной привычной глазу коммуникации. Разве что фонари на стенах домов…

– А вдруг и они газовые? – пробормотала Меган. – Я уже и не знаю, что от тебя ожидать, городок… Ну, пошли дальше.

Эта мысль – как и прочие ранее – мелькнула в ее голове и исчезла, точно изгнанная морозным ветром.

Меган не знала, сколько прошло времени – маленькие узкие улочки горного городка захватили ее, заманили в разноцветную паутину маленьких стеклышек, то круто взлетающих вверх, то спускающихся вниз. Город просыпался, и Меган, посматривая по сторонам, отмечала: вот вышел булочник, сдергивая тяжелые шторы с витрины, открывая деревянные двери – и сразу аромат свежей выпечки заполнил город. Одновременно с ним открывались другие лавки по соседству: прачечная, книжный магазин, бакалея, и старушка из трикотажной лавки выставила на улицу стул, укутанный теплым пледом, а следом вынесла большой клубок разноцветных ниток: не иначе, как намеревается приманивать покупателей своей работой! Все это было так не похоже на чопорные окрестности колледжа «Долина Грез», где все было подчинено строгому расписанию и отчетности, что уголки губ Меган то и дело норовили разъехаться в улыбке: просто от странного ощущения счастливой свободы. Точно как в детстве, когда отпускают побегать в незнакомом чужом дворе, где все надо поскорее изучить. Поймав ощущение, Меган удивилась: она считала себя очень разумной, и не стремилась возвращаться в детство. Но чувство было приятным.

Тем временем мозаичная улочка вильнула, огибая чугунный фонарь с ягодкой-лампой и магазин сладостей на углу, и Меган оказалась на площади. Но эта была не та площадь, где они договорились встретиться с Хью и Бритт, и дом тетушки Мэйв находился в другом месте. Тесно окруженная разноцветными домами с яркими окнами, площадь была совсем небольшой, однако яркие краски мостовой наводили на мысль, что не просто так она огорожена небольшими мостками по обе стороны, и не просто так высокие деревянные лестницы на них заканчиваются платформами, подвешенными над площадью.

На одной из таких лестниц сидел человек в зеленой шапке. Увидев Меган, он улыбнулся щербатым ртом и помахал рукой:

– Доброе утро! Идите скорее сюда!

Меган приблизилась. Человек в зеленой шапке вскочил на ноги и согнулся в приветственном поклоне.

– Давно я не видел такую хорошенькую леди! – улыбчиво прощебетал он. – Так рано, а вы уже на ногах! Пришли, наверное, посмотреть на Карту? Тогда вы выбрали самое правильное время. Стоит солнцу подняться повыше – и все. Набегут и потопчут!

– Карту? – непонимающе моргнула Меган. – А, это место…

В самом деле – что-то было изображено на мостовой, только снизу и не разобрать что.

– Карта Марблита! – торжественно произнес человек в зеленой шапке. – Ох-ох, сколько не огораживай – все равно потопчут, такие уж у нас люди – слоняются то туда, то сюда. А я – Кип. Это сокращение от Кипера. Охраняю нашу карту как могу. Ну, и показываю ее всем желающим.

– Я Меган, – улыбнулась девочка.

Странный человек ее совершенно очаровал.

– Вы же тут новенькая? – присмотревшись, воскликнул Кип. – Значит, вы еще не видели Карту. Да вы еще и Марблита не видели, небось?

– Я буквально вчера приехала, – кивнула Меган. – Видите ли, произошла какая-то ошибка… Сбой в расписании, и поезд приехал на станцию, и нас высадили… Хорошо, что госпожа Мэйв помогла…

– О, старая тетушка Мэйв! Никогда не оставит в беде заблудившееся дитя! – В голосе Кипа слышалось искреннее тепло. – Ну, иди сюда, девочка. Обычно я беру бусину за возможность подняться на платформу, но только не с тебя, не этим солнечным утром. Проведу просто так. Осторожнее, ступеньки могут скользить!

Меган, держась за перила, поднялась по довольно крутой деревянной лестнице на платформу и ахнула. Всю площадь в самом деле занимала карта города, выложенная цветным стеклом и камушками. Маленький город с извилистыми улочками и несколькими площадями был изящно вписан в горный пейзаж. Меган подняла голову. Только теперь, поднявшись на уровень городских крыш, она могла разглядеть их – черепичные, яркие, украшенные задорными флюгерами, а над крышами возвышались снежные шапки гор.

Вдалеке поднимался дым.

– Нравится? – прокричал снизу Кип, сложив рупором ладони.

– Очень нравится! – отозвалась Меган.

Вид захватил ее.

– А почему карта на земле? Прямо на площади, а не на стене или где-то еще?

– Чтобы любой мог найти свой дом! – ответил Кип. – Чтобы что-то найти, надо внимательно смотреть сверху вниз. Такие тут правила!

Объяснение показалось Меган исчерпывающим, хотя она сама вряд ли смогла бы объяснить почему. Но, не задумываясь больше, она оперлась о перила и стала рассматривать высокие башенки и городские стены, узорчатые дома и вывески, часы на площади и дом тетушки Мэйв – а напротив настоящий дворец, на который они с утра умудрились не обратить внимания… Меган почувствовала, как по спине пробежал тревожный холодок.

Глава 4.

(В которой Хью попадает в крайне неловкую ситуацию.)

Хью всегда считал прогулки пустой тратой времени. Еще ему казалось, что только последний дурак будет использовать вместо асфальта, плитки или хотя бы булыжников стекло! А ведь город был буквально устлан им.

И первое, на что наткнулся Хью, завернув за угол дома тетушки Мэйв, была большая вывеска стеклодувной мастерской. Витрины, уставленные стеклянной посудой и фиалами всех видов и форм, подсвечивались изнутри прозрачным зеленым светом, постепенно меняющимся на фиолетовый. Тяжелая дубовая дверь стояла приоткрытой, подпертой небольшой табуреточкой. На табуреточке уже лежала газета, свернутая, но еще нетронутая. Не иначе как газетчики начинали свою работу еще до рассвета!

Хью помедлил на пороге и все-таки заглянул за дверь. В отличие от прогулок, чужая жизнь всегда представляла для него немалый интерес. А Марблит был необычным городом: здесь бусины использовали вместо монет, и не ловил интернет, и не было и намека на электричество и радио! Хью специально оглядел комнату перед сном – ни единой розетки. Что само по себе было странно.

«Странно» – то слово, что преследовало его со вчерашнего вечера. Поезд завез не туда – странно. Тетушка Мэйв – странная. Попутчики тоже те еще попались…

Хью усмехнулся про себя: по ту сторону гор его никто не ждал, он просто сбежал из своего унылого городка с обмельчавшей рекой, насквозь фальшивого и стремящегося к каждому туристу повернуться красивым фасадом. Хотелось чего-то нового, свежего воздуха, новых впечатлений. Значит, не так уж и важно, на какую станцию в итоге приехал поезд – вот они, впечатления.

Стекольщик в полосатом халате и почему-то в сапогах, с не до конца проснувшимся лицом, держащий в руке чашку с чем-то дымящимся, поднял голову и выдохнул:

– Мамочки! Посетитель!

Хью улыбнулся практически против воли: столько растерянного обаяния было в этом стекольщике.

– Молодой человек! – Стекольщик всплеснул руками и едва не выплеснул из чашки горячее и дымящееся прямо на пол, но удержал. – Такая рань, такая рань… Вы подумайте, и уже посетитель. Ба-а!.. Так вы новичок? Только приехали? Неужели пройдоха Мэйв отпустила вас совсем-совсем одного? Это же Марблит! Заблудиться здесь – раз плюнуть, а его карту не может выучить и сам Мэр! Право же, никто до конца не знает, не меняется ли карта каждую ночь, впрочем, то надо спрашивать у старого Кипера, он следит за картой, а я так… Стекольщик. Делаю всякие штуки из стекла на продажу да собираю последние новости. А зовут меня Джим. Джим-Стеклодув. В Марблите каждый меня знает, это я изобрел стекло, которое не так-то просто разбить! Теперь из него делают все зеркала, витражи и посуду.

– О! Здорово. Рад знакомству… В смысле… – Хью решительно шагнул вперед и протянул стекольщику руку. – Я Хью Гилберт, я здесь проездом и я – знаете? – просто обожаю карты!

– А вы уже видели Карту Марблита, мастерХью? – спросил Джим-Стеклодув.

Он наконец отставил чашку в сторону и зажег огонь на маленькой горелке. Сверху он поставил кастрюлю, в которой грелось молоко. Поймав вопросительный взгляд Хью, он пояснил:

– Я сейчас сделаю и вам какао, мастер Хью. Утро такое время, которое лучше всего начинать с какао. Иначе весь день потом не задастся. Это примета у меня такая, не подводила еще никогда.

– Признаться, от горячего какао я не откажусь, – улыбнулся Хью. – Значит, вы работаете со стеклом? Я смотрю, в этом городе профессия популярная.

– Не «популярная», мастер Хью, а уважаемая! – Джим-Стеклодув поднял палец, словно в подтверждение своих слов. – Стекольщики издавна ценились жителями Марблита. Здесь ценят красоту витражей и мозаик, а господин Мэр жизни не видит без цветных зеркал и стеклышек… Вот и стараемся. Опять же украшения из стекла, посуда, да мало ли чего интересного можно придумать? Завораживает процесс!

– Никогда не видел, как из стекла делают поделки, – сказал Хью. – Может быть, вы покажете мне?

– Покажу с удовольствием! – Джим-Стеклодув просиял от удовольствия, а может быть, внимания, что проявлял к его делу Хью и перелил какао в еще одну пузатую чашку. – Но для начала прошу: какао!

Хью сделал большой глоток и с удивлением понял, что вкуснее какао еще не пил. Хотя, может быть, все дело в том, что он вообще не слишком любил какао. Предпочитал черный кофе на завтрак, и пиво по вечерам – благо, выглядел он старше своих восемнадцати, и пиво ему зачастую продавали, не спрашивая документов.

– Так вот, мастер Хью, вы спрашивали, как делают поделки? Я покажу вам. А вы пока пейте какао, пейте. В это время суток молоко лучше пить с шоколадом, настроение сразу скачет вверх, а здесь это немаловажно.

Джим-Стеклодув выкатил небольшой столик и расставил все необходимое. Хью устроился поудобнее: чутье подсказывало ему, что ради утреннего гостя хозяин лавки расщедрится на небольшое представление.

Так и вышло: стеклодув так увлеченно занялся процессом, что Хью на некоторое время потерял счет времени. А ведь ничего особенного Джим-Стеклодув не сделал. Всего лишь маленькую чашку без ручки, больше похожую на рюмку для венского шнапса.

– Вот, возьмите! – Джим-Стеклодув протянул рюмку все еще завороженному Хью. – Возьмите-возьмите, юный Хью, не стоит стесняться. Просто чашечка. Я мог бы сказать, что это волшебная чашечка, что испивший из нее наполнится мудростью или сможет смотреть сквозь морок… Да ведь то будет неправдой, и не люблю я это. Зато чашечка при себе найдется всегда, выпить из родника или колодца… Стекло не разобьется, даже если упадет с высоты, поверьте. Мой секрет!

Хью бережно, несмотря на уверения в надежности стенок рюмки, взял ее в руку и поднял на свет. Синее стекло переливалось всеми оттенками неба и моря. Только убирая рюмку в карман, Хью осознал, что точно такой же странный цвет в солнечную погоду имеют его собственные глаза.

Джим-Стекольщик подмигнул ему.

– Заходите, навещайте старика, мастер Хью, – прокряхтел он. – А то слишком часто бывает не с кем выпить чашечку какао.

Хью пообещал непременно навестить его снова и вышел за дверь.

Оказывается, он провел в гостях у стеклодува достаточно времени для того, чтобы город начал оживать. Повсюду открывались двери, множество табуреток оказалось выставлено на улице, и на них лежали свежие газеты.

Хью вспомнил, что Джим-Стеклодув не взял с него платы, и, подумав, украдкой засунул в газету одну бусину из мешочка, полученного от тетушки Мэйв. Больше всего в этой жизни он не любил оставаться у кого-нибудь в должниках.

Узкие улочки Марблита путались между собой и путали Хью. Побродив по ним меньше получаса (по внутренним ощущениям), он начал сомневаться, найдет ли дорогу обратно. Потом, рассудив, что тетушка Мэйв явно известное в городе лицо, и к особняку на площади кто-нибудь да выведет, продолжил прогулку. Солнышко пригревало, и он расстегнул куртку и подставил теплым лучам лицо. Зима совсем не ощущалась здесь. Солнечные зайчики танцевали над мостовой.

Хью прикрыл глаза и улыбнулся, впитывая солнце. Дома оно почти не показывалось из-за туч, вечная дымка зимы серостью окутывала улицы и дома, и, по правде сказать, за перевалом он тоже не надеялся отыскать его. И так повезло…

От размышлений о солнце и городах его выбил резкий толчок в грудь. Хью пошатнулся и едва не рухнул на мостовую; чья-то рука удержала его. По груди потекло мокрое.

– Простите! – раздался над ухом взволнованный голос. – Простите, я так невнимателен!

Хью открыл глаза, осознав, что от неожиданности продолжал держать их закрытыми. С раннего детства он привык, что если закрыть глаза, проблемы и неожиданности обойдут стороной. Конечно, с возрастом он понял, что это не так, но сейчас детские привычки вернулись.

– Простите! – Человек, едва его не уронивший, полез в карман и достал платок. – Я вас еще и испачкал!

Хью перевел взгляд на свитер: по нему картинно стекали кофейные потоки. Потом посмотрел на человека. Человек обладал пронзительными голубыми глазами, ясными и чистыми, как небо над головой, обворожительной улыбкой и пустым кофейным стаканом в руках.

– Я с самого утра такой неуклюжий! – Человек, не дождавшись реакции Хью, принялся обтирать его сам. – Уронил книги, потерял ключи, только собрался выпить кофе, чтобы голову привести в порядок, задумался – и вот. По утрам здесь редко кто гуляет, совсем не думал, что встречу кого-то…

– Я, вообще, сам виноват, – улыбнулся Хью.

Растерянность незнакомца тронула его.

– Только вчера ночью приехал в город, а здесь все необычно… Зазевался по сторонам, ворон, что называется, не считал, и налетел на вас.

– Нет-нет-нет, это я на вас налетел! С меня причитается компенсация. Вы уже пили кофе?

Хью хотел было ответить про завтрак у тетушки Мэйв, какао у Джима-Стеклодува, и про то, что с Меган и Бритт они собрались пойти в какую-то кондитерскую, но у незнакомца был такой взгляд, что у Хью не повернулся язык.

– Нет, – ответил он, ни капли не покривив душой. – Кофе я сегодня еще не пил.

– В таком случае, позвольте пригласить вас в одну кофейню неподалеку. Вы выглядите как книголюб… Простите мое поверхностное суждение. Но если это так, то вам понравится это место.

– Книги я люблю, – ответил Хью. – И наверняка там можно будет помыть руки и замочить свитер? От кофе остаются пятна…

– Пятен не останется, я оплачу вам чистку у лучших прачек Марблита, – заверил незнакомец и протянул ему руку. – Меня зовут Таласс. Могу я узнать ваше имя?

– Хью Гилберт. – Хью пожал протянутую руку и только тут заметил одну странность. Никто в Марблите не называл ему фамилий: только имена. – Можно просто Хью, – поспешно добавил он, не желая нарушить какую-то негласную традицию.

– Рад знакомству, мастер Хью. Уж простите за то, как оно началось.

Место, куда Таласс привел Хью, оказалось неожиданным: словно книжную лавку оборудовали под кафе. Повсюду высились книжные полки из темного дерева, а все пространство между ними занимали хаотично разбросанные столики со стеклянными столешницами. Глубокие кресла выглядели удобными и словно заманивали посидеть с книгой час-другой, не отвлекаясь на пустяки.

Хью такие кресла любил. Подобные были в библиотеке колледжа, где он часто проводил свободные часы.

– Я ведь даже не спросил, пьете ли вы кофе, – сокрушенно вздохнул Таласс.

– Я пью кофе, – поспешил успокоить Хью. – А здесь можно брать книги?

– Конечно! – Таласс жестом подозвал молодую женщину, сидевшую за конторкой. – Это книжная лавка Брукс. Ее семья долгое время держала эту лавку просто как книжный магазин, но потом кто-то из гостей посетовал, что нельзя выпить чашечку чая за книжкой… И Брукс взяла на вооружение идею!

– А если гость испачкает книгу чаем?

– Тогда он просто заплатит за нее, – пожал плечами Таласс.

Брукс подошла к ним с кожаной папкой меню. Таласс отвел в сторону ее руку с папкой:

– Нам два кофе и самые свежие пирожные. Мастер Хью, вы предпочитаете молоко, сахар?..

– Ни то, ни то, – ответил Хью. – Просто черный кофе.

– А мне с молоком, пожалуйста. Представь себе, взял кофе на углу у Генриха, и пролил все на юношу. Невероятно стыдно!

– Пока ты искупаешь свою вину в моей лавке, никто не в убытке, – рассмеялась Брукс и вышла за дверь – видимо, там располагалась кухня.

Хью с интересом проводил ее взглядом. Брукс была миловидна, с лицом, полным веснушек, и очень обаятельна. Почти как Таласс.

– Итак, вы сказали, что приехали в город ночью? – спросил Таласс. – Я слышал ночью шум поезда, но, признаться, не был уверен, что это наша линия…

– Что, поезда здесь ходят не регулярно?

– У нас особенное движение.

– И расположение? – спросил Хью. – Города под названием Марблит нет на картах. И сеть здесь не ловит.

Таласс пожал плечами:

– Скажем так: не на всех картах есть Марблит. Он и правда глубоко в горах. Не самый популярный маршрут. Вам здесь нравится?

– Еще не распробовал. Только выбрался погулять. Кстати, а что случилось с евро и долларами?

– В смысле «случилось»?

Хью вытянул из кармана мешочек.

– Тетушка Мэйв – женщина, которая встретила нас на станции и пустила погостить, не знаю уж почему – дала эти стекляшки, сказав, что ими тут расплачиваются. Это правда так, или она решила над нами пошутить? Было бы крайне неловко…

– О, не бойтесь. Мэйв никогда и ни над кем не шутит, она – самый серьезный человек в городе. Еще бы, ведь она помощница самого Мэра! А что до бусин… В самом деле, мы платим ими, а не теми деньгами, что приняты в Европе. Потому что мы – обособлены. Государство в государстве, что-то вроде того.

– Как княжество Монако?

Таласс задумчиво кивнул:

– Наверное. Почти как княжество Монако.

Брукс принесла поднос с напитками. Хью отметил, что поднос тоже был деревянным, зато чашки – из переливающегося стекла.

– Я много путешествую, – сказал он. – Но города, подобного Марблиту, еще не встречал.

Таласс встретился с ним взглядом и вдруг подмигнул.

– Что могу сказать, мастер Хью… Вам повезло!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю