355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руби Диксон » Королевская невеста-затворница (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Королевская невеста-затворница (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 20:54

Текст книги "Королевская невеста-затворница (ЛП)"


Автор книги: Руби Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Корсет туго зашнуровывают, а затем мне помогают облачиться в платье. Длинные рукава подогнаны идеально. Шнуровку по бокам сильно затягивают, чтобы подчеркнуть талию. На бедрах завязывают красивый декоративный пояс. По волосам еще раз аккуратно проходятся расческой и укладывают так, что они блестящей волной струятся по спине. Жаль, что драгоценности моей матери давно утеряны, они бы идеально дополнили образ.

Вдруг раздается резкий стук в дверь.

Служанка, помогающая мне с платьем, радостно улыбается.

– Вы готовы, миледи? Свадебная церемония – это так волнующе.

Девушка из Ишрема, сомневаюсь, что она знает, насколько «волнующим» будет сегодняшний вечер.

– Готова, – спокойно отвечаю я. – Пора идти.

Открыв дверь, я с удивлением обнаруживаю, что вместо привычных хмурых охранников мужчин, меня ожидают две девы-воительницы. Одежда на них отличается от мужской только тем, что на груди они носят кожаную сбрую. У обеих отсутствие глаза прикрывают одинаковые серые повязки, и выглядят они не менее свирепыми, чем мужчины воины.

– Первый воин Матиор послал нас за своей невестой, – говорит одна из женщин, кажется, она примерно моего возраста. – Следуйте за нами.

Я киваю, изображая спокойствие, которого не чувствую, и приподнимая юбки, иду за провожатыми.

– Вы воюете вместе с мужчинами? У вас с ними равные права? – интересуюсь я, когда мы спускаемся по лестнице. Воительницы встают по обеим сторонам от меня, а служанка идет позади, придерживая мои юбки.

– Раз вы тоже воины, значит не проходили через свадебный обряд?

«Интересно, это только мне так «повезло» с супругом, неукоснительно следующим старым традициям?»

– Я замужем, – говорит та, что слева от меня. Она улыбается, и тут же ее суровое лицо немного преображается. – Я гордо стояла перед всем племенем и улыбалась будущему мужу. Мне нечего было скрывать.

– А мужчины проходят через похожий обряд? – спрашиваю я. Ясно, что и мужчины, и женщины могут быть воинами. Так, почему бы и мужчинам не оголяться перед своими женщинами?

Воительницы в ответ только смеются, будто я сказала что-то ну очень смешное.

– Значит, вы, принцесса, собираетесь просить Первого воина показать вам себя? Хотите посмотреть, что он привнесет в ваш брак? – спрашивает та, что справа.

– Вполне возможно, – мягко отвечаю я. Не каждый воин носит меч. При необходимости я могу быть не менее жесткой и сильной, чем эти женщины. Кроме того, мы с Матиором равны по положению.

Воительницы снова весело хохочут.

– Хотелось бы мне на это посмотреть, – подмигнув, говорит мне та, что замужем.

Но вот мы уже у дверей, ведущих в тронный зал. Огромное помещение переполнено. Воины-циклопы стоят вперемешку с разодетой знатью Ишрема. От наплыва людей в зале шумно и нестерпимо душно. Воздух густой и тяжелый. Не знаю от жары ли, или от волнения, но мне становится нечем дышать.

И вдруг зал замолкает. Все взгляды обращены на меня.

В самом конце тронного зала на возвышении на импровизированном троне восседает Матиор. Трон отца, на мой вкус, отличался излишней помпезностью. Вырезанный из дорогой породы дерева, инкрустированный золотом с прожилками лазурита и множеством драгоценных камней, он создавал вокруг монарха некий ореол недоступности и властности. Однако новому правителю Ишрема нет дела до таких тонкостей. Матиор сидит на простом стуле с поручнями без спинки. Его легко можно принять за обычный походный табурет, но не думаю, что кто-то решился бы указать на это грозному королю. Матир сидит, подперев голову рукой, скучающим взором разглядывая толпу. Ясно как день, его тяготят придворные условности. Вот и в одежде, несмотря на официальный прием, он себе не изменяет: все те же кожаные штаны и белый меховой плащ. Густая грива черных волос убрана на одну сторону. На глазу обычная серая повязка, которая его совсем не портит.

«О Богиня, какой же он красивый!»

И тут Матиор переводит взгляд на меня. В глазах мерцают жаркие огоньки, а на твердых губах играет лукавая улыбка. Он встает с трона и обращается к залу:

– Люди Ишрема. Воины-циклопы. Я прибыл в Ишрем, чтобы объединить наши народы и, наконец, принести мир на эти земли. Народ Ишрема не должны жить в постоянном страхе и угнетении. Вы смотрите на моих воинов и видите в них врагов, агрессоров, что когда-то разорили ваш дом. Являясь де юре одним народом, за столько лет мы фактически им и не стали. И в этом в большинстве своем виноваты мы, циклопы. – Матиор окидывает толпу суровым взглядом и продолжает: – Сегодня всё изменится. Не будет больше страха. Сегодня два народа станут одним.

Ишремцы вежливо хлопают в ответ на речь короля. Но в глазах их горит нетерпеливое ожидание. Люди хотят услышать о королевской свадьбе. По телу снова пробегает дрожь, соски твердеют под корсетом. Богиня, надеюсь, это пройдет прежде, чем меня разденут.

Надеюсь также, никто не заметит влажное пятно на моих панталонах.

Молодой король медленно спускается по ступеням помоста.

Первая.

Вторая.

Третья.

Матиор направляется ко мне, но близко не подходит. Дышать получается с трудом. Я не могу оторвать взгляд от будущего мужа. Кажется, что в огромном зале кроме нас нет никого. Я не слышу радостного шума толпы, не различаю лиц. Я вижу только глаза Матиора, полные какого-то голодного ожидания.

– Во имя единства наших народов я беру в жены Халлу, принцессу Ишрема, – провозглашает он, обводя взглядом собравшихся. А затем снова смотрит на меня тяжелым, проникновенным взглядом. – Принцесса согласилась выйти за меня замуж по обычаям циклопов. Не так ли, дорогая?

Обсуждая сегодняшний день, мы не стали вдаваться в подробности церемонии, и теперь я ужасно об этом жалею. Мне надлежит встать перед ним на колени?

Пусть земли Ишрема и принадлежат Матиору, но наш брак – союз равных. И если я сейчас склонюсь перед ним словно жалкая запуганная девица, то подведу свой народ. Так что я делаю шаг вперед и с милой улыбкой на лице протягиваю ему руку.

Кто-то кашляет, возможно намекая на недопустимость происходящего. Ну и пусть. В зале повисает напряженная тишина. Кажется, что это длится целую вечность, но затем Матиор берет меня за руку и кладет ее себе на сгиб локтя.

– Пусть начнутся Смотрины невесты.

«Может, мне совсем и не придется раздеваться?»

Меня охватывает чувство глубокого облегчения, и я ослепительно улыбаюсь Матиору. Он улыбается мне в ответ, а затем ведет вдоль толпы. Воины-циклопы хлопают себя ладонью по бедру, снова и снова, подчиняясь какому-то зловещему ритму, пока мы с Матиором, сделав круг, возвращаемся к центру зала.

Достигнув середины помещения, мы останавливается, Матиор крепко сжимает мою руку, а затем отстраняется, оставляя меня на попечение охранниц. В этот момент я понимаю, что это еще не конец. Странный жар снова разливается внизу живота. Хлопки становятся все громче. «Или мне так только кажется?»

Матиор садится на трон, зал замолкает. Он обводит взглядом комнату и затем громко спрашивает у толпы:

– Все ли видели мою невесту и оценили ее красоту?

– Да, – отвечает ему хор голосов.

Матир снова переводит взгляд на меня.

– Тогда покажите ее жениху и богам, – провозглашает он.

Мои охранницы, до этого момента спокойно стоявшие рядом, хватаются на рукава моего платья и тянут на себя, разрывая ткань. Отовсюду слышны одобрительные выкрики циклопов. Ишремцы в основном испуганно наблюдают за происходящим. Я же стою совершенно неподвижно, твердо решив не выказывать никаких эмоций, чтобы ни происходило. Под напором женщин-воительниц мое бледно-лиловое платье начинает трещать по швам. И вот уже один рукав отброшен на пол. За ним и другой. Боковые шнуровки и пояс срезают ножом.

Циклопы ликуют. Зал сотрясается от их криков. А я продолжаю стоять, гордо расправив плечи. Матиор неотрывно смотрит на меня.

Еще одно усилие – и платье рвется по шву, опадая к моим ногам. Отовсюду слышны судорожные вздохи, а я чувствую, как нервно вздымается грудь, а дыхание прерывается от ужаса и возбуждения.

Почему внутри огненной лентой вьется чувство ликования? Возможно, дело во взгляде Матиора, напряженном и полном желания. На меня никто и никогда так не смотрел. Он смотрит так, словно я его воздух, его богиня, его королева.

– Миледи, сейчас я сниму с вас корсет, – шепчет мне одна их женщин.

– Я готова, – говорю ей. Я не отрываю взгляда от Матиора, иначе могу просто упасть в обморок.

– Вы очень храбрая, принцесса, – говорит другая женщина. И тут под натиском острого лезвия туго затянутая шнуровка начинает лопаться. Мгновение – и корсет присоединяется к платью на полу. Освобожденная грудь расправляется, наливаясь кровью. Вслед за корсетом с меня срывают и панталоны.

И я оказываюсь совершенно голой на глазах у толпы. Циклопы радостно кричат будто видеть мою грудь настоящий повод для гордости. Надеюсь, никто не заметит, что живот у меня уже не такой плоский как шестнадцать лет назад, а ягодицы не такие упругие.

Я гордо вздергиваю подбородок и наблюдаю, как Матиор медленно приближается ко мне. Он все ближе и ближе. Жаркий взгляд опаляет желанием. Дышать становится тяжело. Перед глазами туман. И словно нет никого вокруг. Только он и я, отдающая ему свое тело и душу. Это самое возбуждающее и пугающее чувство, которое я когда-либо испытывала в своей жизни.

Матир кружит вокруг меня как голодный лев перед добычей. Затем он останавливается прямо передо мной и чарующе улыбается.

– Я нахожу свою невесту привлекательной, – говорит он громким, твердым голосом, а затем снимает с себя плащ и набрасывает его мне на плечи.

Зал ликует. А я посильнее закутываюсь в мягкий мех. «Я это сделала!»

От напряжения дрожат колени, но стараюсь держаться. Казалось бы, обряд подходит к концу, пора бы успокоиться и отправляться в свои покои. Но нет. В голове крутиться разговор с женщинами-воительницами, состоявшийся накануне обряда. И что-то во мне не может удержаться от вопроса. Я еще выше вздергиваю подбородок и бросаю на будущего мужа надменный взгляд.

– Что ж, теперь твоя очередь.

Одна из женщин-охранниц тихо фыркает. В зале раздается свист и смех. Кто-то ахает. Интересно, как поступит Матиор? Он, конечно, может рассердиться за вмешательство в обряд или просто проигнорировать меня, но так я по крайней мере немного лучше узнаю характер супруга.

Однако вопреки моим ожиданиям, Матиор лишь шире улыбается и начинает развязывать пояс своих штанов. Не отрывая от меня взгляда, он отбрасывает его в сторону, через мгновение туда же отправляются и штаны.

– Находишь ли ты меня привлекательным, Халла?

Сомневаюсь, что хоть кто-то смог бы расслышать мой ответ за поднявшимся в зале ревом.

Глава 9

МАТИОР

Моя маленькая храбрая невеста. Мысли о ней не отпускают ни на секунду. Праздник в честь первого дня брачного обряда без Халлы скучен и неинтересен. Вместо восторженной толпы, поднимающей кубок за кубком, перед глазами моя принцесса, как она, закутанная в один только плащ, медленно выходит из зала в сопровождении своих дам.

А праздник продолжается всю ночь. Вино и тосты льются рекой. Каждый стремится поздравить и выразить восхищение моим выбором. «Ваша невеста прекрасна, милорд».

И я об этом знаю. Всегда знал.

Тем не менее я сам поражен, сражен наповал красотой принцессы. Кожа у нее кремовая как в моих фантазиях. Грудь полная и упругая, с гордо стоящими темно-розовыми сосками. Они словно умоляют о ласке. Восхитительно тонкая талия, переходящая в аппетитные бедра, а небольшая полоска темных завитков разжигает у меня внутри страстное желание. А как гордо, даже высокомерно держалась моя сладкая невеста, буквально требуя от меня ответного ритуала.

Кто-то может сказать, что это неслыханная дерзость, но мне все нравится. Я приветствую внутреннюю силу и бесстрашие Халлы. Бесконечно рад ее очаровательной неискушенности и жаркому румянцу на щеках, возникавшему всякий раз, как она украдкой рассматривала мое мужское достоинство. А как сладко звучал ее голос, когда она объявила, что я тоже ей приятен!

«Моя невеста. Моя прекрасная Халла. Совсем скоро ты станешь моей».

Ночь кажется бесконечной. Хочется ускорить бег времени, чтобы быстрее наступил вечер и началась следующая церемония. Я не могу спать, потому что мысли о Халле преследуют и во сне. Не могу тренироваться наравне со всеми, не могу ни на чём сосредоточиться. Все мои попытки взять себя в руки сопровождаются насмешками, пошлыми шуточками и бесконечным подтруниваем со стороны моих воинов. Пара раундов – и я сдаюсь и возвращаюсь в свой кабинет. Я слушаю доклады советников о посевах, торговых путях и налогах до тех пор, пока их монотонное бормотание не начинает вызывать стойкое желание убивать. К сожалению, обязанности короля никто не отменял, поэтому кровожадные планы откладываются на неопределенный срок. Мне остается только сосредоточиться на проблемах, которые без меня никто не решит, и прислушиваться к наставлениям опытных советников.

Но вот, наконец, день подходит к концу, сгущаются сумерки, люди собираются на праздник. Как бы мне не хотелось прибыть на церемонию первым и ускорить начало обряда, подобного я позволить себе не могу. Всё же я король, не стоит слишком явно показывать свою заинтересованность. Неспешно облачаюсь в традиционные одежды и, выждав немного, направляюсь в тронный зал.

Зал встречает шумом и радостными приветствиями, я поднимаю руку, призывая людей к молчанию. Приятно видеть ишремцев и циклопов мирно и весело проводящих время вместе. Ничто так не сближает людей как свадьбы и совместные попойки. «Может стоит женить пару-тройку воинов на девушках Ишрема?» Идея кажется стоящей, нужно будет обсудить ее с Халлой, как только нам удастся остаться наедине.

Но не сегодня. Этим вечером нам с Халой будет совсем не до разговоров. Настало время второго обряда, и от одной только мысли испробовать мою сладкую невесту на вкус рот наполняется слюной.

В зале расставлены столы, гости расселись по длинным скамьям, ожидая начала пиршества. Я подхожу к своему трону, неторопливо сажусь, а в душе сгораю от нетерпения в ожидании невесты. Слуги несут поднос за подносом с аппетитными блюдами и изысканным вином, но никто не ест и не пьет. Согласно обычаю, праздник не начнется, пока мы не завершим обряд.

Вскоре появляется Халла в лавандовом океане пышных юбок, и в душе снова поднимается радостное волнение. И пусть её походка неспешна и величественна, плечи гордо расправлены, а подбородок вздернут вверх, я прекрасно вижу ее смущение и напряжение. С лица принцессы не сходит царственная улыбка, несмотря на веселое улюлюканье и скабрезные шуточки, которыми встречает ее толпа. Подобное допустимо только во время свадебного обряда. Спустя три дня церемоний, мы станем королем и королевой, и правила дворцового этикета снова вступят в силу. А пока королевская свадьба будоражит умы и души людей, о приличиях на время можно забыть.

Хочется вскочить на ноги и бежать на встречу моей прелестной невесте, но заставляю себя медленно подняться, не спеша спуститься с помоста и размеренным шагом подойти к Халле. Протягиваю ей руку. Она кладет свою маленькую ладошку в мою, движения ее изящны и легки. Принцесса улыбается мне, и толпа взрывается ликованием.

Что ж, по крайней мере, нам удалось изменить настроения при дворе, а это совсем не мало.

Я беру Халлу за руку и киваю сопровождающим. Пенелла и Ишера – мои лучшие воительницы. Именно они сегодня сыграют роль свидетелей исполнения обряда. Да, я выбрал именно их, потому что они женщины. Обжигающая изнутри ревность просто не оставляла другого варианта. И, конечно, мне хотелось, чтобы Халла смогла почувствовать себя более комфортно. Знаю, ей чужды наши обычаи.

Не хочу, чтобы кто-то еще смотрел на то, что принадлежит мне. Произошедшее вчера было необходимостью. Да, я любовался ее прекрасным телом, но чего мне стоило выждать положенное время и не скрыть Халлу от жадных взглядов, знают одни лишь боги. Она моя и только моя. Каждый день, каждую минуту ревность и чувство собственничества только крепнут.

Принцесса Халла принадлежит мне.

Если она и догадывается о буре в моей душе, то никак этого не показывает. Халла улыбается и приветственно кивает людям, словно мы на обычном светском праздновании, и я сейчас не уведу ее в отдельную комнату, чтобы, наконец, раздвинуть эти округлые бедра и вкусить сладость ее женственности. Замечаю на лицах мужчин понимающие улыбки, взглядом даю им понять, что не позволю смущать мою невесту. Мы медленно идем до выхода из зала, и, остановившись у самых дверей, оборачиваемся.

– Да начнется Вкушение невесты! – громко провозглашаю я. И под радостные выкрики толпы мы наконец уходим.

После шума праздничного зала тишина замковых коридоров кажется оглушительной. Мы одни, только Пенелла с Ишерой молчаливыми тенями следуют за нами по пятам.

Халла идет за мной не поднимая глаз. Из-за плотных дверей тронного зала изредка доносится смех и громкие разговоры, эхом отражаясь от каменных стен, вторя шорохам наших шагов. Я молча иду, пока последние звуки праздника не теряются где-то в лабиринте коридоров, а затем поворачиваю голову и смотрю на Халлу. Я не видел ее со вчерашнего вечера, временами в голове проскакивала мысль, что после первой церемонии она убежит от меня обратно в святую обитель.

– Рад, что ты осталась, – шепчу принцессе на ухо.

Она удивленно смотрит на меня, а на щеках вспыхивает яркий румянец.

– Ты думал, что я уйду?

Я фыркаю и глажу ее по руке.

– Признаюсь честно, у меня появились подобные сомнения после обряда. Благодарю тебя за то, что чтишь обычаи моего народа. Знаю, тебе нелегко, но если хочешь стать королевой циклопов, должна пройти через эти испытания.

– Значит, я твоя королева? – в голосе Халлы проскальзывают мягкие нотки.

– А у тебя были сомнения на этот счет?

Халла в ответ лишь неопределенно хмыкает, отводя взгляд.

– Я не совсем понимала свою роль… во всем происходящем.

Как же донести до нее, наконец, то, что для меня давно стало прописной истиной?

Я останавливаюсь и поворачиваюсь к ней лицом. На хорошеньком личике застыла любезная ничего не значащая улыбка, словно она боится показать свои настоящие эмоции.

– Ты моя. Я бы никогда не стал унижать тебя фиктивным браком. У меня в мыслях не было отказываться от тебя. Халла, ты моя жена… ну, или станешь ею, как только мы пройдем через оставшиеся церемонии. Ты станешь королевой циклопов, Адассии и Ишрема.

– Ты действительно этого хочешь?

Немного расстроенный ее недоверием, раздраженно восклицаю:

– Не понимаю, почему ты так упорно продолжаешь утверждать, что я не знаю, чего хочу!

– Потому что, ты мог бы взять в жены любую девушку моложе, красивее… – начинает она.

«Ох, боги, только не снова».

Без лишних слов я хватаю свою прекрасную, но очень упрямую невесту за талию (слишком много слоев ткани скрывает от меня прекрасное тело!) и взваливаю ее себе на плечо словно варвар, коим она меня и считает.

Халла протестующе пищит, смешно молотит ногами по воздуху.

– Что ты делаешь?

– Собираюсь показать тебе, насколько серьезно я отношусь к нашему браку, – отвечаю я и, повернувшись к воительницам, уточняю: – Какие покои подготовили для церемонии?

Ишера, весело ухмыляясь, жестом показывает вперед.

– Дальше по коридору. Двойные двери.

Иду в указанном направлении, неся на плече драгоценную ношу. Я так давно об этом мечтал, что, когда замечаю на лице Халлы нерешительность, начинаю злиться… и слегка волноваться. Как и любая невеста циклопа, она имеет право в любой момент отказаться от свадьбы. Не хочу давать ей ни шанса задуматься о подобном и отговорить себя от участия в церемонии.

Время второго обряда пришло.

– Что ж, пойдем, Халла.

– Как будто у меня есть выбор, – говорит принцесса. Кажется, мой поступок не разозлил, а скорее позабавил ее, словно моя самоуверенность и нетерпеливость вызывают у нее симпатию. Вот и еще одно доказательство того, что мы будем хорошей парой.

Стремительно преодолевая коридоры, ищу глазами отведенные для церемонии покои. На исконных землях циклопов мой народ живет в палатках под открытым небом, потому для свадебных ритуалов ставят специальный шатер. Один такой мы специально привезли с собой, но, чтобы не смущать Халлу больше, чем того требуют обычаи, решил обойтись без церемоний на открытом воздухе. Моей невесте должно быть комфортно, ведь то, что я собираюсь с ней сделать, без всяких сомнений выведет ее из равновесия. Не хочу напугать ее и уж тем более расстроить.

Не знаю, что известно Халле об отношениях между мужчиной и женщиной, да и известно ли вообще хоть что-то. Ее неискушенность кажется мне невероятно привлекательной, но вместе с тем немного пугает. Я никогда не дарил женщинам подобные ласки, потому что хотел дождаться мою принцессу. Из разговоров воинов знаю, что не каждая женщина откликается на подобные ласки, но я готов ласкать ее сколько потребуется, чтобы доставить удовольствие.

Думаю, что мне сам процесс доставить не меньше удовольствия.

Врываюсь в комнату, двери, с силой распахнувшись, ударяются о стену. Служанки взвизгивают от удивления и, учтиво склонив головы, торопливо покидают покои. Окидываю взглядом открывшееся пространство. Это… ну, это просто смешно. Стены словно в знаменах великих завоевателей, завешаны шелком и бархатом, повсюду разбросаны лепестки цветов всех мыслимых оттенков. В углу, под небольшим алтарем Магры, богини плодородия, тлеет ладан. В центре покоев возвышается вытянутая платформа, укрытая белоснежными мехами. Полагаю, это и есть брачное ложе, а над ним висят свадебные знамена.

– Это что… сырная нарезка? – удивленно спрашивает Халла.

Поворачиваюсь посмотреть, что привлекло ее внимание.

– Похоже на то.

Еще и вино с фруктами. Великие Боги, неужели они думают, что посреди обряда Халла вдруг проголодается и решит перекусить? Ишера хихикает, я бросаю на воительницу хмурый взгляд, и она тут же замолкает, но продолжает улыбаться. Осторожно ставлю свою маленькую невесту на ноги и закрываю за нами двери.

Воительницы расходятся по сторонам и садятся на заранее приготовленные для них низкие табуреты. Сидят тихо, даже не смотрят в нашу сторону, чтобы обеспечить хоть какое-то подобие уединенности. Знаю, что ни Пенелла, ни Ишера никогда и никому не скажут о происходящем. Бросаю взгляд на Халлу. Моя принцесса стоит посередине комнаты и нервно теребит в руках подол платья. Беру ее за руку.

– Хочешь, расскажу тебе кое-что об этой части свадебной церемонии?

– Признаюсь честно, мне крайне любопытно, – говорит она, очаровательно покраснев. – Узнать больше о ритуале, конечно.

– Конечно, – ухмыляюсь я.

– Я думала, из всего свадебного обряда первая церемония окажется самой сложной… – тихо признается Халла. – Но я воспринимала ее как вызов, проверку моей решимости. А сейчас… все иначе.

Наши ощущения отчасти созвучны. Вчерашняя церемония – всего лишь представление для народа. Сегодня все намного интимнее. Сегодня есть только я и она. Я кладу руки ей на бедра и веду в сторону ложа.

– Как гласит легенда, первый король циклопов, Лиандрос, искал себе невесту. Он слыл могущественным королем и свирепым непобедимым воином. У него было много женщин, но ни одну из них он так и не смог назвать своей. Мало кому удавалось выдержать его буйный нрав. К тому же, Лиандрос желал найти равную себе, ту, что не побоится бросить вызов великому воину.

– И что же? У него получилось?

Я глажу Халлу по щеке. Мне безумно нравится, что она не боится моих прикосновений, и сама тянется за лаской.

– Да. Он нашел невесту в своем собственном племени. За время странствий Лиандроса, его подруга детства, Сиара, стала воином, как и все принеся свой глаз в жертву Богу. Лиандрос был сражен красотой и силой прекрасной воительницы, но Сиара не обращала на него внимание. Лишь нахально поинтересовалась, что принесет ей брак с Лиандросом кроме его несносного характера. На что могучий воин, рассердившись, сорвал с непокорной Сиары одежду на глазах у всего племени.

– Это ужасно, – сказала Халла, изящно морща аккуратный носик, вызывая у меня улыбку.

– Лиандрос не отличался терпением, но поклялся, что во что бы то ни стало получит Сиару. Спросил он у несговорчивой воительницы, чем может заслужить ее расположение и заставить передумать. И Сиара, все еще злясь на Лиандроса, ответила, что даст ему шанс, если он сможет доставить ей удовольствие в постели со связанными за спиной руками. Линдрос согласился и в тот же день явился к ней в шатер. Однако связав войну руки, Сиара отказалась снять с него одежду. И Лиандросу пришлось… подойти к исполнению желания возлюбленной творчески. Будущая невеста осталась довольной, – закончил я и снова погладил Халлу по щеке. – Как видишь, воины-циклопы традиционно ублажают свою невесту перед заключительной церемонией.

– Понимаю. Ваши свадебные традиции очень… очень отличаются от принятых в Ишреме, – говорит Халла, опустив взгляд.

Могу себе представить. Ишремцы все сплошь ученые и земледельцы. Думаю, большинство наших обычаев показались бы им варварскими.

– В таком случае, мне жаль женщин Ишрема.

Халла поднимает голову и удивленно смотрит на меня.

– Можешь связать мне руки, – весело заявляю я, скрестив запястья. – Или позволишь прикоснуться к себе?

– А как… как все будет происходить? – моя милая невеста выглядит крайне взволнованной. – Я не… я хочу сказать… – Халла нервно заламывает руки. – Меня с детства готовили к тому, что однажды мне придется выйти замуж по расчету. Рассказывали о брачных договорах, политике соседних королевств и о том, как не уступить власть мужу. О том, что должно происходить в спальне, говорить в большинстве своем не считали нужным. Только бесконечно твердили, что жена должна быть терпеливой, во всем послушной желаниям своего мужа и ни в коем случае не должна останавливать его.

Не должна останавливать меня? Какие странные наставления. Но опять же, ишремцы относятся к своим дочерям совсем иначе.

– Если тебе что-то не понравится, можешь остановить меня в любой момент.

– Хорошо, – ответила Халла, серьезно смотря на меня.

– Тогда давай присядем, – говорю ей я, указывая на брачное ложе. Халла согласно кивает, я подвожу ее платформе, сажусь, она садится рядом. В моих мечтах принцесса бесстрашно садится ко мне на колени, но не все сразу. Я подожду. Пока же Халла слишком напугана для чего-то подобного.

Я снова глажу ее по щеке. Принцесса переводит взгляд на воительниц.

– Это и есть те самые свидетели? Значит, они остаются? – шепчет она, словно боясь, что нас услышат.

Я утвердительно киваю.

– Их задача следить за тем, чтобы на тебя не было оказано давление и не причинен вред, если вдруг решишь передумать. В нашей истории было несколько случаев, когда войны, чрезмерно увлекшись процессом, игнорировали желания невесты. За что и поплатились, закончив с ножом в животе. – Я пожимаю плечами. – Думаю, все дело в том, что они как-то неправильно использовали свои языки…

Халла закрывает мне рот ладонью и шокировано смотрит на меня.

– Нам не стоит о подобном говорить.

Но почему? Ладно. Возможно, словам она предпочитает действия. Я убираю ее руку ото рта.

– Могу я поцеловать тебя? – спрашиваю, прижимаясь губами к ее ладони. В конце концов, нигде не сказано, что нужно сразу же переходить к «главному блюду» сегодняшнего вечера. Суть в том, чтобы доставить невесте удовольствие, а как я уже знаю, Халле нравится целоваться.

Немного расслабившись, Халла с интересом наблюдает, как я покусываю ее нежную кожу. У нее мягкие ручки с небольшими мозолями. Они напоминание о шестнадцати годах разлуки, о том, что пришлось пережить моей прекрасной принцессе.

Халла всегда старалась поступать правильно. Я хорошо помню тот роковой день. День, когда она не позволила убить мальчика-варвара, даже после того, как узнала о смерти своего отца от рук моего. Принцесса Ишрема до последнего защищала и заботилась обо мне. Она приказала своим воинам отступить, потому что не хотела больше смертей. И она отказалась от короны, чтобы спасти жизни людей. Мне кажется несправедливым, что наградой за бесстрашие и самопожертвование стали шестнадцать лет изгнания. Я знаю служителей Риекки. Это благочестивый орден, чья жизнь складывается из служения Богине, тяжелой работы и тишины.

Вспоминаю о молитвеннике с секретом, который держала в руках Халла в нашу первую встречу в храме и не могу удержаться от усмешки. Никакие жизненные обстоятельства не смогли сломить ее и заставить беспрекословно подчиняться.

– Ты всегда была в моем сердце, – говорю я ей, поднимая вверх рукав ее платья и целуя запястье. – Будучи маленьким мальчиком, я уже знал, что женюсь на принцессе Халле из Ишрема. И нет никого красивее и добрее нее. Нет никого столь же прекрасного. – Я продолжаю целовать ее нежную ручку, с каждым словом продвигаясь выше.

– Интересно, как твой отец отнесся к подобной привязанности, – говорит она томным голосом. Взгляд ее прикован к моим губам.

– Плохо отнесся, – отвечаю я и целую ее локоть. – Но он мертв, а я стал королем, и теперь мне никто не помешает.

Халла дрожит, причиной ли тому мое признание или поцелуи, неважно. Это не имеет значения. Ничто не заставит меня передумать. Халла принадлежит мне.

Когда не удается поднять рукав платья Халлы выше, спускаюсь поцелуями вниз по руке, а затем целую ладно и отстраняюсь, понимая не нее взгляд. Халла смотрит в ответ сквозь прикрытые от удовольствия веки. На щеках румянец, сладкие губы приоткрыты. Весь ее вид словно взывает ко мне.

Я обнимаю принцессу за талию и притягиваю ближе к себе. В глазах Халлы мелькает страх, но она не отстраняется. Наоборот, гладит меня по рукам, касается волос, зарывается в них пальцами. И ждет.

Как же она прекрасна! Вот такая разгоряченная, смотрящая на меня затаив дыхание.

Медленно склоняюсь к ее приоткрытым в ожидании губам. Как же сладко. Тихий стон вырывается у нее из груди, и она крепче прижимается ко мне. Я целую ее горячо, глубоко, страстно, языком имитируя то, как хотел бы погружаться членом в ее лоно. Наши губы снова и снова сливаются в горячем поцелуе, в каком-то сладком безумии мы отдается друг другу, совершенно позабыв о посторонних. Нет никого, кроме нас двоих. Нет ничего, кроме жарких объятий и тихих стонов. Она прижимается ко мне, и я притягиваю в свои объятия, крепче сжимая хрупкое тело. Халла оказывается у меня на коленях, ее округлые бедра прижимаются сквозь грубую ткань к моему члену, вызывая сладкую боль. Тяжело дыша, я, наконец, разрываю поцелуй, напоследок нежно прикусив припухшие губы. Я мог бы провести всю ночь, целуя ее, наслаждаясь сладкими устами.

Халла несильно тянет меня за волосы, робко прижимается губами к моим губам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю