Текст книги "Любовная игра. Книга первая"
Автор книги: Розмари Роджерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Его пальцы поглаживали ее затылок, потом приподняли ее лицо. И все это время его губы не выпускали ее губ, сначала грубо опустошая, словно варвар-завоеватель, раздвигая их для себя. И, как будто почувствовав капитуляцию, он становился почти нежным, целуя уголки ее дрожащих губ, и снова властно овладевал ими.
Только когда его руки приблизились к ее груди, словно прожигая тонкое шелковое платье, к Саре вернулся здравый смысл. Она почувствовала себя, как под наркозом, как будто ее собственный голос ей больше не принадлежал.
– Нет, не надо! Пожалуйста, не надо!
– Дилайт… сага [2]2
Сага – дорогая, милая, любимая ( ит.)
[Закрыть]. Ты видишь, как страстно мы желаем друг друга. Скорее пойдем к тебе наверх. Ты права, здесь любовью заниматься нельзя – слишком много народу.
Его слова неожиданно вернули Сару к действительности. Ее полузакрытые и блуждающие глаза наконец увидели, что они стоят перед ее домом, и она вспомнила, что он назвал ее по имени.
– Сага, пойдем…
Все ее тело била дрожь. Она уронила кошелек и ощупью попыталась найти его, благодаря судьбу, что это обстоятельство позволило ей скрыть свое смятение.
– Нет! И, пожалуйста, не… больше не дотрагивайтесь до меня!
Ей приходилось говорить, чтобы держать его на расстоянии. Она запиналась, пытаясь вернуть самообладание.
– Итак, вы доказали все, что хотели… что между нами есть какое-то физическое влечение. Как же так, один поцелуй, и вы хотите, чтобы я прыгнула к вам в постель? Я не так легкомысленна и не увлекаюсь романами на одну ночь.
Она не знала его характера, не ведала, что ожидать. Гнева? Резких, язвительных слов? Да ей это было безразлично, лишь бы быть подальше от него и его подавляющей близости. Ее губы все еще горели от жгучих поцелуев, соски стали твердыми и опухли от его ласк.
Задержав дыхание в напряженном ожидании, Сара пыталась увидеть какое-нибудь выражение на его лице. Почему он молчит?
К ее удивлению и раздражению, в его совершенно спокойном голосе слышалось всего лишь вежливое сожаление.
– В самом деле? Ну, тогда мне жаль. Хотя сейчас, должен признать, осталось чувство ожидания того, что может произойти между нами, не так ли?
Не дожидаясь, пока она ответит, он открыл дверцу на ее стороне и, чтобы помочь ей выйти, обошел вокруг машины большими нетерпеливыми шагами, что побудило Сару не без раздражения подумать, что попытка обольстить ее была несерьезной, и сейчас, когда ему стало скучно, он спешит избавиться от нее.
– Спокойной ночи!
Они вместе зашли в вестибюль, и он проводил ее до лифта. Ей показалось, что его глаза на мгновение задержались на ее губах, но тут же стали непроницаемы.
– Спокойной ночи! – ответила она весело. – Спасибо за ужин.
– Благодаря вам вечер получился очень интересным.
Когда дверь лифта закрылась, Сара могла в одиночестве раздумывать над этими словами. Рикардо уже отвернулся.
7
Незадолго до того, когда Сара смогла наконец заснуть, она заметила, как чуть заметно посветлело ночное небо, предвещая рассвет. Она сделала все возможное, чтобы успокоиться: приготовила чашку горячего чая, нанесла на лицо крем и размассировала его, почистила зубы, расчесала волосы. Она даже попыталась прочесть пару сценариев, присланных на имя Дилайт из офиса Лью Вейсмана. Беда была в том, что, как только она попыталась представить себя в главной женской роли, главный герой – мужчина оказался очень похож на герцога ди Кавальери.
Как он смеет нарушать ее уединение даже в мыслях? Зажмурив глаза, Сара стала думать о том, что надо было сказать и сделать, чтобы поставить его на место. Раз и навсегда…
Она не заметила, как заснула, и сны вытеснили ее мысли. Он ее поцеловал, она с презрением и ненавистью влепила ему оплеуху и побежала. Стук каблуков гулко отдавался на лестничной клетке. Почему она не додумалась поехать на лифте? Она теряла силы и еле передвигала ноги, когда услышала сзади его шаги. Нет, нет! Было что-то жуткое в том, как он гнался за ней, словно волк за раненым оленем.
Сара хотела закричать, но ей не хватило воздуха. Оцепенев, она лежала, беспомощно растянувшись на ступеньках, вцепившись пальцами в перила.
– Ты думала, что от меня так легко убежать?
Наконец она издала полный отчаяния крик, и он ринулся к ней, легко подхватил на руки, стремительно взбежал по лестнице, ударом ноги открыл дверь, большими шагами вошел в комнату и швырнул ее на кровать.
– Нет! Пожалуйста. Что вам от меня надо?
– Глупенькая! А ты как думаешь?
В значении его слов трудно было ошибиться. Пытаясь увернуться и ударить его, она оказалась в ловушке – опутавшие ее покрывала стягивали, словно веревки, тяжелое тело навалилось и придавило к постели, а неистовые поцелуи вытягивали последние силы…
– Нет!
Обливаясь потом, Сара вскочила – в ушах еще раздавался отзвук собственного голоса и противный звонок электрического будильника. Сердце колотилось, голова болела. Покрывала сбились и опутали ноги, не давая двигаться.
Неужели все это произошло во сне? Неужели? В комнате никого не было. Она одна, маленький светильник еще горит, раскрытый сценарий, который она читала, валяется вместе с подушкой на ковре рядом с кроватью.
– Проклятье! – громко сказала Сара, по-детски протирая глаза. Сколько же часов она спала – два, три? А потом этот страшный кошмар, от которого по телу расползлась странная слабость.
Сара заставила себя приподняться. Хватит! Она больше не будет думать ни о страшном кошмаре, ни о причине, его вызвавшем! Посмотрев на часы, она увидела, что на сборы в студию осталось всего полтора часа.
На этот раз Лью там не было, но Сара сама нашла дорогу в гримерную, а полное внешнее сходство с сестрой помогло скрыть чувство слабости.
– Скорее всего, ты сегодня не понадобишься. Гарон снимается в сценах с Локвуд. – Майк, тощий молодой гример, неодобрительно брюзжал, увидев темные круги под глазами Сары. – Как плохо ты сегодня выглядишь, дорогая! Поздно легла? Надеюсь, было из-за кого!
Он стал замазывать круги чем-то белым, и Саре удалось, как она думала, беззаботно пожать плечами.
– Просто мечта!
– Счастливчик! Всем привет! Майк, как насчет того, чтобы перед началом выпить горячего кофе?
Сара слишком поздно увидела в зеркале, что к ней сзади приближается сам Гарон Хант. Его насмешливые глаза уставились на ее измазанное, как у клоуна, лицо. Он широко улыбался, видя, как щеки и лоб Сары покрываются красными пятнами.
Сара, словно смущенный ребенок, хотела закрыть лицо руками, когда он опустился на табурет рядом с ней.
– Привет!
– Привет, – неуверенно ответила она.
Гарон Хант! И он видит ее в таком виде! Если бы у Сары хватило смелости, она бы состроила злую гримасу своему отражению в зеркале.
– Эй!.. Разве кроме «привета» ты больше ничего не можешь придумать?
Гарон явно поддразнивал ее. Одним пальцем он осторожно повернул к себе приподнятый подбородок Сары. Глаза Сары с нарастающим испугом бегали по узкой, ярко освещенной комнате и обнаружили, что они остались одни. Она и Гарон Хант. Совершенно одни!
Как бы поступила Дилайт? Эта мысль спасла ее.
– Ну… я могу сказать «доброе утро, Гарон Хант»…
– Доброе утро, Дилайт Адамс.
Он улыбается ей своей знаменитой, слегка кривой улыбкой! Что последует за этим?
Сара в панике подумала: надеюсь, он не попытается поцеловать меня? Если повернуться под этим углом, я свалюсь с табуретки. И, скорее всего, он тоже.
Сара улыбнулась с блеском отчаяния в глазах, который можно было ошибочно принять за приглашение действовать смелее.
– Разве теперь не ваша очередь, Гарон?
– Как насчет того, чтобы сегодня вместе поужинать?
От неожиданности (наверное, в этой ситуации даже Дилайт растерялась бы) у Сары пропал голос – она только смотрела на Гарона, думая, не ослышалась ли.
Она не ослышалась. Очевидно, принимая молчание за согласие, Гарон пожал ее безжизненную руку и прикоснулся к ней легким поцелуем.
– Да, пока Майк не вернулся. Салли сегодня уходит рано, и к четырем мы, скорее всего, закончим съемки. Подходи к воротам ровно в пять, я выйду из своего бунгало в то же время. Договорились? Я тебя подвезу.
Он снова улыбнулся, на этот раз сердечнее. Его светло-голубые глаза почти загипнотизировали ее.
– Я так жду этого вечера, детка. Хочу побольше узнать о тебе.
– Ну? – выдохнув, сказал Майк, когда Гарон Хант вышел. – Что тут произошло, или ты боишься сказать?
У него была острая, смешная бородка, которая просто тряслась от любопытства.
– О чем ты говоришь? – уклончиво спросила Сара, наклоняясь вперед и делая вид, что любуется своим гримом.
– Как будто ты не понимаешь! Думаешь, я не знаю, что, когда он приходит рано и просит, чтобы кто-нибудь сходил за кофе, этот кто-нибудь не должен вернуться раньше, чем через пять минут? Ха! Я здесь работаю довольно долго!
– Ну… – Сара неохотно уступила, повернувшись и видя негодующее выражение на его лице.
– Он тебя куда-нибудь пригласил, не так ли? Я думаю, тебе предстоит еще одна бессонная ночь. Приходи пораньше, и я уделю твоему лицу больше внимания, а ты расскажешь мне все подробности!
– Я уверена, что ты их уже знаешь! – уклончиво пробормотала Сара, уходя.
Гарон Хант! У Сары все так перепуталось в голове, что ей было не до Майка и его намеков. Гарон пригласил ее и собирался приехать ровно в пять…
Конечно, я поеду, ответила сама себе Сара. В ней боролись чувства страха и радости. Дилайт никогда не отказалась бы от приглашения Гарона Ханта!
В эти долгие утомительные утренние часы Саре нечего было делать, у нее хватило времени, чтобы помечтать и даже вздремнуть, пока в огромной студии звукозаписи не стало нестерпимо жарко.
Она лежала на маленькой кушетке, занимавшей почти всю уборную, которую она делила с двумя другими киноактрисами. Приятно было чувствовать, как тело погружается в небытие…
Сара раздраженно попыталась избавиться от грубой руки на своем плече. Потом она вспомнила, что ее должны вызвать, и села, что-то бормоча спросонок.
– Что ж, я вижу, что вы, по крайней мере, живы. Мне жаль, если я был груб и напугал вас, синьорина, но я сначала постучал и, когда никто не ответил, вошел.
На самом-то деле он совсем об этом не сожалеет, подумала Сара растерянно, услышав резкий, даже скрипучий голос и перехватив взгляд его стеклянных глаз. Глядя на нее, он насмешливо продолжал:
– Ваше лицо было таким бледным, что вас вполне можно было принять за покойницу! Вы плохо спали прошлой ночью?
Это был он. Это действительно был он, ненавистный человек, преследовавший ее в страшном сне! Сара отбросила падавшие на глаза волосы, поморгала и гневно уставилась на него.
– Что вы здесь делаете? Это ведь закрытая съемочная площадка!
– А, видите ли, вышло так, что я некоторым образом причастен к этой картине. Так что, думаю, у меня есть определенные привилегии.
Оценивая колючими глазами ее растрепанный вид, он произнес это спокойно, с вызовом.
– Но не такие, чтобы входить сюда без стука! – возбужденно ответила Сара, предпочитая не обращать внимания на то, что он сказал раньше. – Это моя уборная, и…
– Конечно, я знал, что это ваша уборная! – сказал Рикардо спокойно, насмешливо приподняв одну бровь и забавляясь ее гневом. – Иначе, как бы я мог здесь вообще оказаться? Я хотел отвести вас на ленч, поскольку все остальные ушли в кафетерий. Может быть, искупая какой-нибудь свой грех, вы поститесь?
– Грех? Ну… Только послушайте!..
– Плохо, что в американских школах не учат, что нельзя останавливаться на полуслове! Если вы уж начали, то следовало бы договорить до конца, а? Ничего, еще можно успеть на ленч, если вы поспешите. Пошли.
Он и раньше приказывал ей в такой резкой манере, не сомневаясь, что она подчинится. Но на этот раз…
– Нет! – громко сказала Сара, надеясь, что ее голос прозвучал резко и уверенно. Уж это-то короткое слово он должен понять!
Но нет – он уже схватил ее за руку и потащил за собой без всякого видимого усилия. Ее рука онемела, а ноги, казалось, шли сами по себе.
Сара была готова кричать от гнева и отчаяния. Почему он вернулся и мучит ее, этот злой искуситель? Почему она решительно не сопротивлялась этому спесивому наглецу?
– Совершенно очевидно, что вы из тех женщин, которые подсознательно желают, чтобы за них другие принимали решение. Уверен, сегодня утром вам некогда было позавтракать, и ваш внешний вид говорит о том, что вам не следует пропускать ленч!
Его черные глаза нетерпеливо разглядывали ее, как будто она была глупым ребенком, которому следует сделать выговор.
– Вас не касается, буду я есть или нет!
Сара, задыхаясь, выдавила эти слова. Если бы он не тащил ее за собой так быстро, она бы действительно с удовольствием сказала все, что о нем думает. Громила! Некоторое время она колебалась, пока в мыслях не нашла нужное слово. Ублюдок!
Он не обращал внимания на ее слабое сопротивление и быстро тащил за собой, изредка призывая ступать осторожнее. Она споткнулась о провода, и он поднял ее на ноги с такой небрежной легкостью, словно принимал длинный пас в футболе.
– Вот мы и пришли.
Его голос звучал бодро и деловито. На дверях красовалась вывеска, на которой черными буквами было написано: «Пол Друри». Неужели еще одна трапеза вместе с Полом и Моникой! Не в силах произнести ни слова, Сара энергично покачала головой, протестующе вырываясь в последнем приливе энергии.
На этот раз ему пришлось обнять ее рукой за талию, чтобы ввести в помещение. Он сердито смотрел на нее.
– Вы ведете себя очень странно, Дилайт. Вы пили или это результат действия таблеток, которые здесь, кажется, принимают все?
Она не ответила бы на его издевательский вопрос, даже если бы могла! Когда он не очень вежливо опустил ее на стул, она отвернулась.
– Пол любезно позволил мне в случае необходимости воспользоваться его комнатой. К сожалению, его сегодня здесь не будет. Но ленч, который я заказал, уже готов и, уверен, он вам покажется чуть лучше, чем пища в вашем кафетерии!
Перед Сарой появился бокал холодного белого вина, на прозрачной поверхности которого искрились мелкие пузыри. Рука, поставившая бокал, была сильная и загорелая, поросшая вьющимися волосами. Он носил золотое кольцо с печаткой и рельефной фигуркой, инкрустированной бриллиантами.
Поспешно отведя взор, Сара глубоко вздохнула.
– Вы не задыхались бы, синьорина Дилайт, если бы побольше дышали свежим воздухом, занимались спортом и вовремя ложились спать.
Его глубокий голос звучал бесстрастно, но слова заставили Сару вздернуть подбородок и прямо встретить его насмешливый взгляд.
– О? А какое вы имеете право давать мне советы? Или тащить сюда, не спрашивая…
– Когда мы расстались вчера вечером, вы отлично знали, что я приду сегодня, не так ли? Ну же, Дилайт, не будем доводить до крайностей наш танец перед случкой! Каждый из нас исполнил свои па, и теперь ваша очередь пойти мне навстречу, гм-м?
Он обхватил ее затылок своими длинными пальцами, погрузив их в ее локоны, и держал голову так, чтобы она не могла отвернуться от его хмурого лица.
Глаза Сары широко раскрылись, чувствуя, как его взгляд, словно горячие угли, обжигает ее так же сильно, как это произошло во сне прошлой ночью. Она никак не могла понять, что приковало ее к месту, лишая возможности говорить и двигаться. По телу расползлась та же самая томная слабость, которую она ощутила, просыпаясь утром. Почему она не может оторвать свои глаза от этого точеного лица с почти арабскими чертами? В нем было что-то жесткое и безжалостное, что заставляло дрожать и чувствовать беспомощность перед его гипнотическим воздействием. Неужели он жесток? Почему он преследует ее так неотступно, как леопард свою жертву? Что ему от нее надо?
Сара стала трясти головой, почувствовав, как по спине пробежала дрожь неподдельного страха, а он сильно сжал пальцы, так что ей было больно повернуть голову.
– Дилайт…
Она видела, как он смотрит на ее губы, и ее снова охватила дрожь, когда он заговорил хриплым голосом.
– Вас так назвали из-за губ, которые обещают наслаждение. Почему мы тратим время на всякие игры?
Он нагнулся и с обманчивой нежностью впился в ее губы, и она все время чувствовала, как он удерживает готовую вырваться на волю страсть.
Это так ее напугало, что она с отчаянием уперлась обеими руками в его плечи.
– Прекратите! Прекратите немедленно! Я не играю ни в какие игры! И я… предпочитаю, представьте себе, когда меня сначала спрашивают!
С опозданием вспомнив, что она должна играть роль Дилайт, которая в подобной ситуации обязательно выругалась бы, Сара решительно добавила:
– И я была бы признательна, если вы пошли бы к черту и держались от меня подальше!
Он отпустил ее, но Сара с испугом заметила, что он просто шагнул назад и прислонился спиной к двери. Как ни странно, если не считать угрожающей позы, его не очень смутила ее грубая реплика, скорее рассмешила.
– Почему вы говорите не то, что думаете?
Она сжалась, словно ожидая, что он снова дотронется до нее. Но он только скрестил руки на груди, продолжая беспристрастно смотреть на девушку.
– Почему вы боитесь ответить мне? – Его ноздри чуть вздрогнули, предвещая смутную угрозу, и он добавил мягким тоном: – Я думаю, вы чувствуете то же, что и я; будучи эмансипированной американской женщиной, вы боретесь против законов природы. Я думал, что встречу более откровенную, более смелую молодую женщину, синьорина Дилайт Адамс! Похожую на вашу мать, которую при всех ее недостатках, по крайней мере, можно назвать настоящей женщиной!
Если своими язвительными словами он хотел ужалить ее, то они задели ее достаточно, чтобы разбудить темперамент, который до сих пор почти никогда не пробуждался.
Она вскочила со стула и, подбоченившись, встала прямо перед ним. На зеркальной стене кабинета Пола Друри Сара увидела отражение своей стройной худощавой фигуры. Выцветшие джинсы плотно облегали ее. В них она заправила рубашку из красного шелка с короткими рукавами (застегивающуюся только на три пуговицы!). Лицо было бледным, и пятна наложенных румян ярко выделялись на нем. Благодаря гриму глаза казались больше. С волосами, собранными в узел, она больше походила на подростка, чем на… разве не он сказал «настоящую женщину»?
8
Впоследствии Сара с удивлением думала, что бы произошло, если бы он не прервал ее гневную тираду, облеченную в выражения, за которые ей стало стыдно, а Дилайт несомненно поаплодировала бы им.
– А теперь для разнообразия послушайте, вы, самодовольный, надменный, презренный…
Сначала он слушал, все еще скрестив руки, с выражением невыносимой скуки и снисхождения на лице. Но когда Сара высказала, что она о нем думает (Нэнни Стегс была бы довольна), его лицо выражало дикую ярость. Он очень напоминал дикое животное, готовое наброситься и разорвать свою жертву на куски. Но Сара зашла слишком далеко и потеряла всякую осторожность. Она слышала, как ее голос стал почти визгливым, и видела, как его глаза, сузившиеся до щелок, угрожающе косятся на нее. По обе стороны резко очерченного рта появились глубокие складки, казалось, что даже ноздри его дрожали от злости.
Когда она умолкла, чтобы перевести дух, он сказал ледяным спокойным голосом:
– Это все, что вы пока имеете против меня?
Вопрос вызвал ответную ярость Сары:
– Нет, не все, между прочим!
Она осушила бокал вина, чтобы смочить пересохшее горло.
– На самом деле…
На этот раз он прервал ее, больно ущипнув за нежную кожу через тонкую красную рубашку.
– На самом деле вы пьяны и ничего не соображаете! Вы заметили, что во время вашей тирады я открыл вторую бутылку? Возможно, вы не хотели… кажется, вы большая любительница выпить и, превысив свою норму, не владеете собой! А теперь прекратите! – Он встряхнул ее с такой силой, что она испугалась. – Перестаньте вести себя, как дешевая, ругающаяся сука, которую я мог бы подобрать на мишурных улицах Голливуда!
Сара была в ужасе и от себя (неужели она выпила столько вина?), и от ярости, прилив которой она вызвала. Тем не менее она никак не могла удержать свой развязавшийся язык.
– Мне следовало бы вызвать охрану, чтобы вас выдворили со съемочной площадки… за то, что вы пристаете ко мне! Вы притащили меня сюда силой, постоянно оскорбляя… и тогда вы… о!
Он снова встряхнул ее, и ей показалось, что у нее вот-вот сломается шея.
– Вы успокоитесь? Действительно, пристаю… если бы я хотел изнасиловать вас, я бы не стал так возиться. Если бы я желал только этого, то добился бы своего на полу в том пустынном вестибюле, где впервые увидел вас! Вы хоть это понимаете? Вы понимаете, что такое обольщение, или вы предпочитаете… более прямой подход?
– Прекратите…
Ее голос звучал чуть слышно, и он безжалостно продолжал, не обращая внимания на эту реплику.
– Прекратите… – передразнил он ее с издевкой, хищно приблизив к ней свое лицо. – Есть только один способ заткнуть вам рот, не так ли? И мы оба это знаем…
Он поцеловал ее с прежней жестокостью и заставил пережить полные унижения минуты, насильно прижав к себе и заставив почувствовать животный страх и удивление от прикосновения к внутренней стороне ее бедра чего-то твердого, угрожающе возрастающего, пока его руки железной хваткой прижимали ее к нему за талию и плечо.
Саре казалось, что ее сжигает пламя его страсти и гнева, и временами девушку охватывал неподдельный, безумный ужас. Она беспомощно билась о его грудь и плечи, пытаясь вырваться. И вдруг ужас сменило какое-то умиротворение, почти свойственная капитуляции покорность.
Капитулировать? Дилайт уступила бы, доносился из темного угла ее души довольный, бесстыдный шепот. Что бы она ощутила, если бы прижалась к мужчине, притянув к себе его гордую голову? Что бы она ощущала, перебирая пальцами его волосы?
Сара со вздохом подняла руки, в которые проникла разливающаяся по всему телу и сделавшая ее безвольной слабость, и замкнула их на шее Рикардо. Его поцелуи окончательно лишили ее способности думать… она хотела лишь одного – продлить удовольствие, которое испытывала: жар и холод, огонь и лед, и снова огонь, когда ее неискушенное тело уже по собственной воле прижималось к нему.
О… Сара! Наверное, это и есть то самое! Даже знакомый внутренний голос звучал исступленно, без тени рассудительности.
Что могло произойти, если бы не открылась дверь? У одной из стен уютного кабинета, который вполне мог сойти за жилую комнату, стоял удобный диван. Не было ни одного письменного стола – Пол Друри не нуждался в них.
Когда позднее Сара пыталась разобраться в причинах случившегося, то обнаружила, что ее раздирают противоречивые чувства.
– О Боже! Прошу простить меня! Но я думала, что Пол, наверное, ждет меня, и за дверью никого не было…
Лицо рыжей женщины, стоявшей в дверях и смотревшей на них через очки в золотой оправе, было очень знакомо даже Саре, которая редко смотрела телевизор. Бренда Роуан, участвовавшая в телебеседах вместе с Луэллоу Парсонс и Хеддой Хоннер в дни их взлета. Сейчас она владела собственным телеканалом, покупала и распространяла колонку информации. И вот она явилась собственной персоной, не думая уходить, а ее круглые цвета бренди глаза продолжали смотреть на них.
Герцог был гораздо спокойнее, чем Сара. Если бы он крепко не держал ее руку, она, скорее всего, не смогла бы встретить пронзительный взгляд Бренды Роуан, с любопытством уставленный на нее. Сара с чувством отчаяния видела, как эти глаза, оставив в покое ее лицо, осматривали диван, затем стол, на котором остался нетронутый прекрасный ленч, затем вторую открытую бутылку вина, пустые бокалы. О Боже, что теперь будет?
– А, вы ищете Пола? А это Дилайт Адамс, конечно…
Сара заметила, как, небрежно взглянув на нее, глаза Бренды впились в угрюмое лицо Рикардо.
– Мы раньше не встречались?
– Может быть!
Он был сама вежливость, осторожно подталкивая Сару к двери, путь к которой он ей недавно преграждал.
– Но я не Пол Друри. Хотите подождать его? Я собирался отвезти мисс Адамс на съемочную площадку.
Неожиданно рот на заостренном лице Бренды Роуан расплылся в удивительно широкой улыбке.
– О, конечно! Теперь я вас действительно вспомнила. Это новый роман? Это секрет?
– Это… – Сара хотела ответить, но он незаметно оборвал ее, одарив Бренду очаровательной улыбкой.
– Конечно, секрет. Нам с Дилайт нужно время… чтобы разобраться в наших чувствах.
Эта фраза помогла им миновать старую добрую Бренду, и Сара заставила себя молчать, пока они были в пределах слышимости.
– Что вы хотели этим сказать?..
К нему вернулась злая ирония.
– Вы же не собираетесь назвать ложью то, что я сказал этой маленькой противной женщине?
Конечно, мы пытаемся разобраться… в своих чувствах. И вы особенно, carissima [3]3
Carissima – дорогая, милая, любимая ( ит.).
[Закрыть], не должны попадаться на лжи, иначе я не буду верить ни единому вашему слову!
– Мне безразлично, поверите вы или нет! А теперь, пожалуйста, отпустите меня.
Голос Сары дрожал, и она даже не пыталась скрыть это.
– Совсем недавно вы прижимались ко мне! Почему вы боретесь с собой?
Потеряв всякое терпение, Сара искала слова, способные остановить его, держать на расстоянии. Дилайт! Она должна стать Дилайт и не забывать об этом.
Вырываясь и глядя ему в глаза, она выпалила:
– Я… так вышло, но я люблю одного человека, хотя вам вряд ли понятно значение этих слов. Я обручена с человеком, которого люблю, и мне не нужен любовник в качестве замены!
– Вы уверены в этом? Мы пропустили ленч… и почему бы нам не поговорить об этом во время обеда? Вы очень похожи на сбитую с толку молодую женщину!
– Я не буду обедать с вами… вы, наверное, сошли с ума. Сегодня вечером я ужинаю с другом.
– О? И с кем?
Он был невыносим.
– Это не ваше…
Сара не успела закончить, когда увидела прощающегося с женой Гарона Ханта. Сара невольно наблюдала за ними, как зачарованная. Они друзья или любовники? Или и то и другое, как утверждают слухи. Он наклонил голову и поцеловал Салли в кончик носа… похлопал ее по попочке, когда она проходила в дверь и, повернув голову через плечо, смеясь, сказала ему что-то.
– С ним? – полным сомнения голосом спросил Рикардо.
Сара невольно покраснела, надеясь, что он этого не заметит, и холодно сказала:
– Не понимаю, почему это вас волнует. Сейчас, если не возражаете…
Когда он, не говоря ни слова, отступил, чтобы пропустить ее, Сара не смела оглянуться – она так радовалась своему освобождению, что и не задумалась над тем, почему он ее так неожиданно отпустил. Ей было все равно, что он думал! В конце концов Гарон всего лишь пригласил ее на ужин – вероятно, этим он хотел выразить признательность Моне за то, что она дала ему первый большой шанс, выбрав на главную мужскую роль в фильме «Бианка».
На этот раз, вернувшись в свою уборную, Сара была рада, что там уже находились две другие ее обитательницы. Не обращая внимания на их любопытные, точнее, угрюмые взгляды, Сара устроилась на единственном свободном стуле и закрыла глаза, силой воли заставляя себя ни о чем не думать. По крайней мере до пяти часов, когда ей придется принимать решение.
Сара уже погружалась в туманно-призрачное состояние, когда человек и спит и не спит, но тут ей сообщили, что все свободны.
– Завтра увидимся? – спрашивали друг друга голоса, когда гас свет. Не могла же она прятаться здесь!
Страх еще не покинул ее, но, когда она, защищенная тщательно наложенным гримом, появилась на улице, герцога ди Кавальери нигде не было видно. Слава Богу! Сара вздохнула. Может быть, сейчас, думая, что у нее кто-то есть, он оставит ее в покое. Ох уж эти итальянцы и их мужская гордость!
Сознательно отогнав эту мысль, Сара заспешила к стоянке, где стояли лимузины. Она не знала, который час, но Гарон уже наверняка выехал. Она умышленно еле волочила ноги, с чувством вины вспоминая, как Салли была добра к ней. Она, должно быть, с ума сошла, позволяя Гарону думать, что…
– Привет! Хочешь подвезу?
Наверное, он уже ждал, если только сам не опоздал. Сара чувствовала, что на нее с любопытством смотрят стоявший у ворот охранник и его товарищи. Для них происходящее не являлось неожиданностью, они-то знали, что эта казавшаяся случайной встреча заранее спланирована.
– Ну… – Сара стояла в нерешительности, – не думаю, что лимузин…
Взгляд голубых глаз Гарона пригвоздил ее к месту. Он нагнулся и открыл дверь своего любимого черно-золотистого «мазерати» последней модели с открывающимся верхом.
– Садись!
Тон его голоса не оставлял ей выбора, и, словно маленький листочек, трепещущий на гребне волны, Сара безропотно повиновалась, не пытаясь возражать. Перед ней был Гарон Хант. Она должна помнить об этом. Года два назад она была без ума от этого человека, когда вырезала из журнала или газеты каждую статью о нем, каждую его фотографию. Она мечтала о нем… и страстно желала, чтобы именно он лишил ее девственности. Именно Хант должен был помочь ей стать одной из умудренных жизнью эмансипированных женщин. И поскольку она сама сделала свой выбор, не следовало вести себя так, словно она жертва, к которой подкрадывается хищник!
– Может быть, закроешь дверь?
Голос Гарона звучал равнодушно, он играл свою роль, стараясь убедить окружающих, что поступает так по доброте сердечной. Может быть, так оно и было, хотя этим не стоило обольщаться.
И снова Сара осознала свое реальное положение. Она – это не она. Она – веселая, капризная, обожающая веселье Дилайт, которую ничто не может вывести из себя. И она не будет похожа на Дилайт, если не будет вести себя так, чтобы никто из знакомых ее сестры не усомнился в неподдельности ее дерзкого смеха и смелого поведения. Она чуть не споткнулась с Рикардо, с Гароном этого не должно случиться!
Когда они выехали из ворот киностудии, Гарон Хант стал держать руль одной рукой. Вторую он решительно положил на руку Сары, как бы случайно прижимая ее к бедру, словно напоминая, что он не забыл о ней.
Откинься на сиденье и расслабься! Разве не об этом ты мечтала многие годы? Сара действительно откинулась назад, делая вид, что чувствует себя непринужденно и владеет собой. Она заметила, хотя сидела с притворно равнодушным видом, что Гарон ехал очень быстро. Может быть, следует пристегнуть ремень? Но она не могла найти его, не высвободив руку, а этого нельзя было сделать, не показавшись неловкой.
– Детка, может быть, включим музыку? Любую, какая тебе нравится.
Сара вздрогнула, когда он обогнал медленно едущий грузовик, едва не задев его, и вырвался вперед.
Она нашла станцию, передающую песню в исполнении «Пинк Флойд» и оставила ее, вспомнив, что у Дилайт есть все альбомы этой группы. Что дальше?
Гарон одарил ее одной из своих кривых улыбок, от которых томно вздыхали женщины во всем мире.
– Все еще чувствуешь усталость? Я думаю, поедем в Малибу к одному моему другу, который прекрасно готовит. Я могу приезжать к нему в любое время. Тед тебе понравится. Мы с ним давно знакомы.