Текст книги "Невеста на одну ночь"
Автор книги: Розмари Роджерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 9
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Талия услышала звук приближающихся шагов, хотя на самом деле Андрэ притащил её обратно в роскошные комнаты и запер входную дверь меньше часа назад.
Взволнованно ходившая из угла в угол Талия резко остановилась, стоило ключу повернуться в замке.
– Жак, – выдохнула она, прижав ладонь к груди. Дверь открылась, и с привычным изяществом тот вышел на середину ковра. – Что вы сделали с моим… – в очередной раз Талия не смогла выговорить слово «муж», – с Габриэлом? – наконец пробормотала она.
На красивом лице Жака отразилось удовольствие.
– На самом деле вы даже не считаете его своим мужем, не правда ли, та petite?
Талия гордо вскинула подбородок. Она устала, злилась, боялась за Габриэла – и всё из-за его легкомысленной попытки спасти её.
– Не льстите себя надеждой, будто понимаете мои чувства к Габриэлу, – бросила Талия. – Даже я сама не могу их понять.
– Этот человек не заслужил вашей преданности.
Губы Талии дрогнули. Отчасти Жак прав.
Габриэла трудно назвать заботливым супругом. Даже явившись её спасать, умудрился выставить себя не героем, а бесчувственным болваном.
Но от одной мысли о том, что с этим несносным типом может что-то случиться, сердце разрывалось на части.
– Это мне решать.
Жак скорбно покачал головой:
– Вы чересчур снисходительны.
Талия с вызовом подбоченилась:
– А вы не ответили на мой вопрос.
– Как и обещал, подобрал для него замечательные покои в подвале, – ответил Жак с таким видом, будто только что съел лимон. – Пока граф побудет там.
– А потом?
Стараясь скрыть досаду, Жак отошёл и начал переставлять изящные фарфоровые фигурки на каминной полке.
– Признаюсь, был бы не прочь распорядиться, чтобы графа привязали к ближайшему дереву, пусть солдаты поупражняются в стрельбе.
– О боже! Нет!
Жак повернулся, взглянув на её полное ужаса лицо.
– Однако, к счастью для вашего мужа, я не какой-нибудь слабохарактерный аристократишка, заботящийся исключительно о собственном удовольствии. Дело прежде всего.
– Какое дело?
Жак пожал плечами:
– Конечно, граф Эшкомбский – надутый индюк, однако его семейство, несомненно, готово будет заплатить за этого кретина хороший выкуп. Завтра же отправлю письмо.
Талия закусила нижнюю губу. В душе её боролись облегчение и тревога при мысли о том, что будет с графиней, когда та узнает, что сына захватили французские шпионы.
– Неужели вы настолько жестоки?
– Просто исполняю свой долг. – У Жака не хватило такта даже изобразить раскаяние. – У меня тут много голодных ртов, а средства, увы, иссякают.
– Скажите, сколько вы хотите получить, и я заплачу вам, – ответила Талия. – Вовсе ни к чему пугать членов семьи Габриэла.
Жак нахмурился:
– Разве вы забыли, как его разлюбезная матушка даже не соизволила поздравить вас со свадьбой?
Талия поморщилась. Конечно же не забыла. Она отдавала себе отчёт, что вдовствующая графиня никогда не изменит мнения. Для неё Талия навсегда останется позором славного рода.
Впрочем, Эшкомбы могут стыдиться её сколько угодно, но теперь Талия одна из них и сделает всё, чтобы защитить свою семью.
– Какая разница, чьи деньги? Главное, чтобы дети были сыты, верно?
– Вы… – Жак покачал головой, разглядывая Талию со странным выражением лица.
– В чём дело?
– Я и забыл, что на свете бывают такие чистые, благородные люди. – Жак шагнул к Талии, деликатно убирая тяжёлый локон с её щеки. – Рядом с вами чувствую себя таким ничтожным…
От его пристального взгляда Талию передёрнуло.
– Прекратите надо мной смеяться.
– Я не смеюсь. – Жак провёл пальцами по щеке Талии. – Значит, вы одна из тех немногих женщин, рядом с которыми мужчине хочется стать лучше. Вы поистине опасны.
Талия нахмурилась. Что за чушь?
С самого рождения её жизнью управляли мужчины. Отец. Гарри. Габриэл. А теперь и Жак. Все они вынуждали её делать что-то против воли.
– Очень милый комплимент, однако что-то не встречала мужчин, готовых начать новую жизнь ради какой-то ничтожной женщины. Хотя возможно, дело во мне.
Жак только рассмеялся. Талия нахмурилась:
– И что же вас так развеселило?
В глазах Жака мелькнула грусть.
– Всю жизнь я посвятил борьбе за свободу и права французского народа. Ради благой цели даже вернулся в Англию и ввёл в заблуждение людей, которые мне доверяли. Однако я пошёл на совершенно неоправданный риск, привезя вас сюда, хотя следовало бы избавиться от свидетельницы.
– Вы не смогли бы убить ни в чём не повинного человека, – возразила Талия.
– Мне приходилось совершать поступки и похуже, та petite. – Жак печально улыбнулся. – Но когда вы смотрите на меня своими прекрасными, доверчивыми глазами, хочется стать тем, кем вы меня видите.
– Жак…
– Однако всё, что вы сделали со мной, меркнет в сравнении с тем, какую сокрушительную победу вы одержали над вашим злосчастным мужем, – продолжил Жак.
– Шутка слишком затянулась.
Жак только прищёлкнул языком.
– Наверняка вам известно, что до женитьбы граф Эшкомбский был печально известен своим высокомерием и чрезмерной гордостью. Этот человек глядел свысока на всех, кроме пары избранных друзей.
– Граф привык держаться в стороне, – нехотя признала Талия.
– Да он был попросту бесчувственной свиньёй, – сухо бросил Жак. – Однако всего за несколько недель вы превратили его в пламенного ревнивца, готового пойти за вами на край света.
– Но… – Талия сделала глубокий вдох. – Вы сами не понимаете, что говорите.
– Бедняга сейчас сходит с ума в подвале. – Жак победоносно улыбнулся. Мысль о страданиях Габриэла явно доставляла ему злорадное удовольствие. – Какие доказательства вам ещё нужны?
На долю секунды Талия поверила, что для Габриэла она и вправду нечто большее, чем обуза, и спасал он её не только ради семейной чести. Однако мысль была настолько смехотворна, что Талия быстро опомнилась.
Сейчас не до разговоров о глупостях.
– Всё, чего я хочу, – вернуться с мужем в Англию. – Талия отстранилась от Жака, рука которого до сих пор касалась её щеки. – Какая сумма вам требуется?
Жак скрестил руки на груди, мрачно глядя на неё.
– Да, я готов обменять графа Эшкомбского на солидное пожертвование в пользу моих сирот. Однако заметьте, о вашем возвращении в Англию я не упомянул ни слова.
Внутри у Талии всё похолодело.
– Вы же обещали отпустить меня после битвы с Веллингтоном.
– Искренне сожалею, но не могу.
– Жак!
– У вас был трудный день, та petite, – тихо произнёс Жак и, чуть коснувшись губами её губ, зашагал к двери. – Ложитесь спать, утром поговорим.
Талия могла только стоять и смотреть, как он выходит из комнаты и запирает за собой дверь.
Должно быть, Жак просто хочет её позлить.
Флирт и знаки внимания – одно дело, но не может быть, чтобы он хотел оставить её во Франции. Хотя кто знает?..
Кусая нижнюю губу, Талия возобновила хождение из угла в угол, пытаясь решить, как поступить в непростой ситуации.
В результате Талия пришла к выводу, что все беды навлекла на себя сама. Вместо того чтобы сидеть сложа руки и ждать, пока обрушится новое несчастье, не лучше ли наконец взять собственную судьбу в свои руки?
София Ренар шествовала по сонному замку с гордым изяществом, которое когда-то сделало её примой парижской сцены.
Впрочем, некоторые утверждали, что любимицей публики её сделало изысканное сочетание белой, будто слоновая кость, кожи и рыжевато-медных кудрей. Или выразительные глаза, настолько тёмные, что они казались почти чёрными. Или высокая стройная фигура. София Ренар одинаково хорошо смотрелась и в невзрачных лохмотьях, и – как, например, сейчас – в сапфирово-синем вечернем платье, чёрные ленты на котором так и хотелось распустить.
Однако сама София точно знала, благодаря чему достигла высот славы. Именно актёрский талант помог ей вырваться из убогой лачуги рядом с рынком и кладбищем Невинных, где ютились они с матерью, и перебраться на знаменитые своими роскошными особняками Шоссе д’Антен и Фобур Сен-Жермен.
На сцене Софии было подвластно всё – и юмор Мольера, и трагедии Расина. А вне сцены… вне сцены её дар сиял ещё ярче.
Искусству Софии могли бы позавидовать многие куртизанки. Она обладала поразительной способностью вскружить голову любому мужчине.
София умела быть и ангелочком, и бесёнком. Скромной и дерзкой. Милой и вульгарной. Могла поддержать разговор с утончённым интеллектуалом и ругаться, как пьяный матрос. А главное – в объятиях Софии каждый мужчина чувствовал себя единственным и неповторимым.
Редкое дарование не дало пропасть даже в бурные годы революции, когда любовников-аристократов казнили одного за другим. Даже сам великий Наполеон не смог устоять и удостаивал Софию своим вниманием целых несколько месяцев.
Нет, уж кто-кто, а она никогда не пропадёт.
К сожалению, иногда София совершала ошибки.
Пять лет назад, в Париже, судьба свела её с мужчиной по имени Жак Жерар, и в первый раз за свою тридцатилетнюю жизнь София влюбилась без памяти.
Причина была даже не в его привлекательной внешности, хотя таких красавцев, несмотря на богатый опыт, София раньше не встречала. Рядом с ним она чувствовала себя так, словно вернулась в дни далёкой юности, когда ещё верила, что непременно встретит своего принца.
Больше всего Софию привлекал его живой ум и страстный пыл, с которым Жак Жерар боролся за то, во что верил.
Он словно бы заражал окружающих своим энтузиазмом.
Выстраивал ли Жак военные стратегии, вёл ли её в спальню – всё он делал с одинаковой самоотдачей, пробуждавшей пламя не только в сердце, но и в самой душе Софии.
Через пару дней она была совершенно без ума от этого удивительного мужчины и с тех пор хранила верность ему одному, несмотря на долгие расставания – Жак часто уезжал в Англию на несколько месяцев, а то и на несколько лет.
София была не настолько глупа, чтобы думать, будто Жак тоже ей не изменяет. В конце концов, он ведь мужчина. Такова их природа – требуют от женщин верности, сами же готовы лезть под юбку первой встречной.
И всё же до сих пор Жак никем всерьёз не увлекался.
А теперь…
Разгладив тревожные морщинки и изобразив на лице радостное предвкушение, София вошла в личные покои Жака. Он стоял, навалившись на подоконник, изящные пальцы сжимали полупустой бокал бренди. При виде любимого сердце Софии забилось быстрее.
Одетый в элегантный парчовый халат, Жак смотрелся очень естественно в этой богатой обстановке, среди позолоты и слоновой кости. София предполагала, что на самом деле в жилах его течёт благородная кровь, сколько бы Жак ни утверждал обратное. На крестьянина он не похож вовсе. Скорее на аристократа.
Но София держала эти догадки при себе. Жак пришёл бы в ярость от одного намёка.
А сегодня он и без того уже разъярён, грустно подумала София, обратив внимание на напряжённые плечи и мрачный взгляд любимого.
София замерла в нерешительности. Сегодня она явилась к Жаку выяснять отношения.
Но действительно ли она хочет услышать правду?
Решимость Софии таяла. Вдруг её глупому сердцу суждено разбиться на мелкие осколки?
Но, будь София трусихой, она давно бы уже сгинула. Набрав полную грудь воздуху, прошла мимо позолоченных кресел из букового дерева, овального паркетного стола, заставленного севрским фарфором, камина из белого мрамора. Приблизилась к украшенному резьбой письменному столу из розового дерева – впрочем, изысканность последнего не удавалось разглядеть под грудой карт, писем, бухгалтерских книг и черновых записей. Тут Жак заметил наконец, что в комнате кто-то есть, и с недовольным видом повернулся к Софии.
София остановилась. Улыбающиеся губы даже не дрогнули.
– Я не вовремя?
На секунду красивое лицо Жака омрачило нечто, напоминающее сожаление, словно приход Софии напомнил о чём-то неприятном. Однако уже через секунду Жак галантно приложился к её руке.
– София, вы, как всегда, обворожительны, – промурлыкал он по-французски с лёгким английским акцентом. По коже Софии пробежала приятная дрожь. – Прелестное платье. Новое?
– Oui. Нашла в Париже очень толковую модистку. Надо же было чем-то заполнить томительные дни разлуки. – Голос Софии стал низким, зовущим. – Не могла дождаться, когда продемонстрирую вам все свои обновки.
– Ваша красота не нуждается ни в шёлке, ни в атласе. Вы прекрасны от природы, та belle [7]7
Моя красавица ( фр.).
[Закрыть]. – Жак окинул её одобрительным взглядом. – Вам даже мешковина была бы к лицу.
– Но, увы, несмотря на все мои совершенства, вы с лёгкостью меня забыли.
София тут же пожалела о необдуманных словах. Жак выпустил её руку и шагнул назад. Лицо его приняло настороженное выражение.
Sacre bleu! [8]8
Чёрт возьми ( фр.).
[Закрыть]Да что с ней творится? Раньше София никогда не позволяла минутным порывам брать верх над благоразумием.
– Ах вот зачем вы пожаловали! Упрекать меня в небрежении? – укоризненно произнёс Жак.
– Я не настолько глупа, чтобы осыпать возлюбленного упрёками. Иначе можно потушить даже самую сильную страсть. – София постаралась перевести всё в шутку. – Однако признаюсь, весьма любопытно, что за важная миссия не позволяет уделить мне даже часок вашего драгоценного времени?
– Прошу прощения, та belle. – Жак указал на письменный стол. – Кто бы мог подумать, что организация агентурной сети такое хлопотное дело?
– То есть ваши английские гости тут ни при чём?
Лицо Жака исказил гнев.
– Очень даже при чём. Чума, а не человек…
– В каком смысле? – растерянно переспросила София.
– Я о графе Эшкомбском, – угрюмо пояснил Жак. – Этот наглец не только ворвался в мой дом, но и расстроил поистине блестящий план. Наши солдаты могли бы разгромить врага раз и навсегда! – Руки его сжались в кулаки. – А хуже всего то, что граф разоблачил моего лучшего информатора в министерстве внутренних дел. Чтобы восстановиться после такого удара, месяцы уйдут!
– Ах вот как! И впрямь не человек, чума, – с готовностью согласилась София, обратив внимание, как плотно сжаты челюсти Жака. Интересно, что его разозлило больше – провал готовящейся операции или попытка графа увезти супругу? – Как же вы намерены с ним поступить?
Жак пожал плечами:
– Да вот, пишу письмо вдовствующей графине. Собираюсь потребовать с неё выкуп за сына. Не сомневаюсь, она с радостью пойдёт мне навстречу.
София провела пальцами по медному локону, будто бы случайно выбившемуся из причёски и упавшему на белую грудь.
– А что будет с его женой?
Жак застыл.
– С Талией?
– Oui.
– Боюсь, графиня не слишком привязана к невестке, – сухо произнёс Жак. Лицо его было непроницаемо. – Скорее заплатит, чтобы я держал Талию у себя.
– И вы бы согласились?
– На что?
– Держать Талию у себя.
Жак отвернулся и подошёл к камину. Сердце Софии пронзила острая боль. Выходит, её опасения не беспочвенны.
Впрочем, этого и следовало ожидать.
София выяснила, что графиню Эшкомбскую обожали все – от закалённого в боях ветерана до самого младшего из сирот. Обитатели замка только и твердили, что про её отзывчивость и доброе сердце.
Да и какой мужчина устоит перед одинокой, трогательно беззащитной девушкой?
– Об этом я ещё не думал, – пробормотал Жак.
София была слишком умна, чтобы настаивать на правдивом ответе. Вместо этого решила сыграть на слабости возлюбленного, заставив Жака позабыть о желании играть в рыцаря и переключиться на более прозаичные нужды и потребности.
– Кажется, отец графини Эшкомбской – человек весьма состоятельный? – вкрадчиво проговорила София.
Жак снова пожал плечами:
– Если слухи не врут, богат как Крёз.
– Тогда почему бы не потребовать выкуп с него?
Жак снова нахмурился:
– Не знаю, не знаю. Этот Сайлас Добсон только о деньгах и печётся. Продал дочь, будто корову. Видимо, судьба Талии его не волнует. – В голосе Жака звучало негодование. Нуворишей он презирал не меньше, чем аристократов.
– Тем не менее проверить не помешает, – мягко проговорила София. – Давайте помогу составить письмо…
– Non.
– Почему?
В глазах Жака читалось ясное предупреждение.
– Графиня Эшкомбская находится на моём попечении, и мне решать, как с ней поступить. Ни в чьих советах не нуждаюсь. Я достаточно ясно выразился?
София хотела было заспорить, но вовремя прикусила язык. Mon Dieu. Она и так уже наговорила лишнего.
Следовало действовать осторожно. С тринадцати лет София осваивала непростое искусство очаровывать мужчин и подчинять их своей воле. Всего-то и нужно было – узнать, чем именно Жака так прельщает Талия и, воспользовавшись этой информацией, заставить его усомниться в достоинствах этой мерзавки. Казалось бы, проще простого.
Талия проделывала этот фокус десятки раз.
Или даже сотни.
Но ни разу с любимым мужчиной, прошептало израненное сердце.
Единственное, чего добилась София, – заставила Жака утвердиться в намерении защищать несчастную, обиженную злой судьбой графиню Эшкомбскую.
– Как скажете, – прошептала София.
Жак резко отодвинул от стола кресло.
– А теперь позвольте вернуться к работе.
– Разумеется. – Заставив себя дойти до двери, София обернулась. – Только не перетрудитесь, cherie [9]9
Милый ( фр.).
[Закрыть]. Вы нужны нам всем здоровым и сильным.
Жак даже не посмотрел в её сторону.
– Bonsoir, та belle.
– Bonsoir.
София пересекла огромный холл. Ночную тишину нарушал только шорох шёлкового платья. Не замечая ничего вокруг, удручённая София пустилась в обратный путь.
Неприятный разговор с Жаком доказал, что выход из ситуации только один. Графиня Эшкомбская должна покинуть Францию.
Чем скорее, тем лучше.
И добиться этого можно только одним способом.
Составив план действий, София вернулась в свои покои, чтобы взять одеяло. Затем, усилием воли заглушив голос разума, твердивший, что она слишком рискует, София прокралась к личным покоям Жака. С бешено колотящимся сердцем она проскользнула в тёмную комнату. Однако, поборов страх, София начала поиски и наконец обнаружила то, что ей было нужно, в запертом ящике письменного стола.
Спрятав маленькое украшение в один карман, а запечатанное письмо – в другой, София вышла в коридор и решительным шагом направилась к ближайшей лестнице.
С уверенным видом спустилась в подвал и, пройдя мимо скучающих стражников, остановилась около двери, возле которой стоял часовой.
Изобразив самую очаровательную улыбку, София указала на одеяло и объяснила насторожившемуся стражнику, что Жак поручил ей обеспечить пленнику хотя бы минимальные удобства. Часовой засомневался было, но потом пожал плечами и, повернув ключ в замке, открыл тяжёлую дубовую дверь.
София шагнула внутрь и дождалась, пока дверь за ней не захлопнется. Сделала несколько шагов по сумрачному подвалу и замерла. При виде высокого джентльмена, грациозно поднявшегося с узкой койки и походкой хищного кота направившегося к ней, у Софии невольно перехватило дыхание.
Да, мужчин она на своём веку повидала немало, однако этот был просто удивительно хорош.
В свете факела волосы искрились золотом, а идеальные черты лица заставляли вспомнить прекрасные изображения ангелов. Но одновременно с восхищением Софию охватило дурное предчувствие.
Большинство её знакомых аристократов можно было отнести к двум типам – томные денди или распутные шалопаи. Но граф Эшкомбский не имел отношения ни к тем ни к другим. Прекрасный и опасный, он устремил на Софию холодный взгляд серебристых глаз, словно видел её насквозь.
– Что ж, – протяжно произнёс граф. – Конечно, Жака гостеприимным хозяином не назовёшь, зато какие у него стражи! – Он беззастенчиво оглядел Софию с головы до ног. – Хотя вы, кажется, притворяетесь горничной?
София отбросила в сторону одеяло и удостоила графа своей знаменитой улыбкой – той самой, от которой сходили с ума все: от трубочистов до членов королевской семьи.
– А может, я и есть горничная? – с лёгкой хрипотцой произнесла София.
Граф чуть прищурился, однако, несмотря на недюжинную проницательность, он всё же оставался обычным мужчиной. Чары Софии, как всегда, действовали безотказно. Граф подошёл и взял её за руки.
– Горничные не могут себе позволить наряды из чистого шёлка. А эти ручки… – Большой палец скользнул по внутренней стороне запястья. Уже одно это движение говорило о том, что граф обладает богатым опытом в общении с женщинами. – Мягкие, гладкие… не знающие, что такое тяжёлый труд…
– А у вас очень интересные руки – изящные, как у художника, и при этом сильные, как у воина. Восхитительное сочетание… – промурлыкала София.
Не успела она договорить, как вдруг оказалась грубо прижатой к кирпичной стене подвала. Граф навалился на неё всем телом, не давая ускользнуть. София состроила лёгкую гримасу – на этот раз её заманили в ловушку, а не наоборот. Даже не знала, расстраиваться или восхищаться.
– Какой вы быстрый, милорд! Может, сначала хотя бы познакомимся? – весело прочирикала София.
Суровое лицо графа выражало непреклонную решимость.
– Жак меня совсем дураком считает?
– Вообще-то он говорит, что вы чума, а не человек.
– Признавайтесь, зачем он вас прислал.
Под холодным взглядом серебристых глаз у Софии по коже побежали мурашки. Вблизи граф Эшкомбский выглядел ещё более угрожающе.
Кажется, она разбудила спящего льва и теперь вот-вот станет его добычей.
– Жак не знает, что я здесь, – ответила София.
Лицо графа напряглось.
– Не имею ни малейшего желания выслушивать ваши банальные выдумки.
София заставила себя податься вперёд и завлекательно улыбнуться. Сейчас главное – не показать, что струсила.
– Уверяю, милорд, мои выдумки никогда не бывают банальными.
Граф смотрел на неё с абсолютным равнодушием во взгляде. Кажется, совершенства Софии нисколько его не волновали.
– Есть два варианта: либо вы намерены выведать какую-то информацию, либо пытаетесь отвратить меня от жены. – Граф пристально посмотрел ей в лицо. – И в том и в другом случае – даже не надейтесь.
София не смогла подавить горечь:
– Куда уж мне соперничать с неотразимой графиней Эшкомбской.
– Что вам известно о моей жене?! – прорычал граф.
– Только то, что она должна убраться отсюда, и поскорее.
Граф нахмурился: искренний ответ Софии привёл его в замешательство.
– Кто вы, чёрт возьми, такая?
– София Ренар.
– София Ренар?.. – Граф медленно повторил её имя, будто пробуя его на вкус. – Что-то знакомое…
София горделиво вскинула голову:
– До ухода со сцены я считалась одной из лучших актрис Парижа.
– Ах да, – безо всякого восторга проговорил граф. – Вы одно время были любовницей Наполеона.
Раздосадованная, София закатила глаза. Ну конечно, всем сразу вспоминаются не блестящие актёрские работы мадемуазель Ренар, а её влиятельные покровители.
Ну почему женщины не имеют доступа к власти?..
– Это всё в прошлом, – холодно сообщила София.
– Тогда что вы здесь делаете?
– Неужели сами не понимаете? С вашей-то догадливостью! – язвительно произнесла София.
– Боже правый. – Граф скорчил гримасу. – Вы влюблены в Жака Жерара?
– Почему бы и нет? Жак хорош собой, обаятелен, он чудесный любовник… А главное – такого талантливого человека наверняка ждёт величие.
Граф Эшкомбский пожал плечами:
– Только если Наполеон победит.
– Разумеется, победит, – с глубокой убеждённостью ответила София. – И в этом ему поможет Жак.
Граф долго смотрел на неё задумчивым взглядом. София уже начала терять терпение. Наконец он выпустил её, хотя София была не настолько наивна, чтобы поверить, будто граф позволит ей ускользнуть. Впрочем, теперь София бежать не собиралась.
– Зачем вы здесь?
София нервно провела рукой по подолу шёлкового платья.
– С тех пор как Жак вернулся, я… очень беспокоюсь…
– И правильно делаете, – насмешливо произнёс граф. – Ваш Жак – негодяй и предатель, по нему гильотина плачет.
– Я беспокоюсь, потому что в последнее время ему трудно сосредоточиться на своих обязанностях.
– В таком случае советую вам покинуть замок, дабы ничто не отвлекало Жака от праведных трудов.
София печально улыбнулась:
– Боюсь, Жака отвлекаю не я одна, милорд. – Она встретилась взглядом с графом Эшкомбским. – С тех пор как здесь появилась ваша жена, Жаку не до работы.