355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роум Маргарет » Замок цветов » Текст книги (страница 3)
Замок цветов
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:44

Текст книги "Замок цветов"


Автор книги: Роум Маргарет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Глава 5

Флер разглядывала огромный встроенный шкаф для одежды, который занимал целую стену спальни. Она только что повесила последнее из своих платьев, и, хотя расположила их на вешалках как можно просторнее, большая часть пространства осталась пустой, что только подчеркивало скудость ее гардероба. Пожав плечами, Флер захлопнула дверцы. Она чувствовала себя неуютно. Мысли ее вертелись вокруг уклада жизни столь богатой семьи и собственного скромного происхождения.

Чтобы отвлечься от помпезной обстановки спальни, Флер подошла к окну, надеясь, что простота природы за окном вернет ей равновесие. Но и снаружи вид был, не менее, грандиозным. Ей так захотелось оказаться дома, в Англии, в их маленьком садике!.. Две слезинки невольно потекли у нее по щекам, и, наверное, она громко разрыдалась бы, но тут раздался стук в дверь.

– Войдите! – крикнула девушка, поспешно вытирая слезы. Флер смутилась, увидев в дверях худенькую и прямую фигуру свекрови. – Графиня… Я не подумала, что это вы… – Флер покраснела, как школьница, пойманная за неблаговидным занятием. – Может быть, хотите присесть?..

Та благодарно улыбнулась. Оправив шелковое, серое платье с дорогими кружевами и сверкнув драгоценными украшениями на пальцах, графиня села в кресло. В данную минуту, свекровь олицетворяла ту роскошь, которая начинала подавлять Флер, внушая ей чувство собственной неполноценности.

– Садитесь и вы, дитя мое, – ласково попросила графиня. – Мы должны многое обсудить. Вы согласны, дорогая, или сейчас предпочтете отдохнуть?..

– О нет, – честно ответила Флер, – я не устала.

Свекровь наклонилась и погладила Флер по руке.

– Тогда начнем с того, как вас будут называть… Теперь вы графиня де Тревиль, и к вам именно так будут обращаться. – Она немного помолчала. – Если вас это устроит, дорогая, мне бы хотелось, чтобы вы называли меня maman, как Ален…

Флер широко раскрыла глаза: ее удивила не столько просьба, сколько застенчивость в голосе хозяйки. Величественная аристократка волновалась так же, как волновалась бы на ее месте, любая новоиспеченная свекровь… Склонившись к ногам пожилой графини, Флер сказала:

– Вы оказали мне честь, maman.

На миг девушке показалось, что графиня сейчас расплачется, но годы самодисциплины пришли той на выручку.

– Знаете, – начала графиня дрожащим голосом, – перед вашим приездом сюда было много добрых предзнаменований. Например, вам не приходило в голову, какое удачное у вас имя?

– Это потому, что меня зовут Флер, а ваш замок называется «Шато де Флер»? – улыбнулась девушка. – Да, это удивительное совпадение.

– А потом, – графиня скорбно подняла глаза, – сегодня ровно два года, как с Аленом произошел этот несчастный случай. Каким трагичным было бы для моего милого мальчика возвращение домой, если бы рядом не было вас!..

Улыбка Флер погасла. Теперь она не сомневалась – Ален специально скрывал от нее подробности всего, что происходило до их знакомства, но есть такие вопросы, на которые ей непременно надо найти ответ, иначе свекровь посчитает ее просто бессердечной.

– Как… как это случилось, maman?..

Графиня вздрогнула, но мука, которая отразилась на лице девушки, была неподдельной.

– До сих пор никто не знает, что произошло на самом деле… Ален работал в лаборатории, экспериментируя с новым ароматом, который ему удалось получить, и который ему самому очень нравился. – Она взглянула на Флер, чтобы убедиться – та понимает, о чем идет речь, однако, увидев, что девушка озадачена, пояснила: – Мы не одно десятилетие занимаемся парфюмерией; вы, конечно, слышали, моя дорогая, о духах «Мэзон Тревиль»?.. Это наша торговая марка.

Флер вспомнила крохотный флакончик очень дорогих духов, которые однажды на Рождество ей подарила Дженнифер. Флер наслаждалась каждой их капелькой, а потом положила опустевший пузырек в шкаф, чтобы остатки чудесного запаха держались подольше.

– Конечно. Все знают «Мэзон Тревиль»!

Графиня радостно кивнула:

– Ален – гений парфюмерии! Он потратил не один год на обучение. У него врожденное чутье на запахи, которое позволяет ему определять не только тончайшие оттенки, но и безошибочно называть все их составляющие… Однако его главный талант – смешивать различные эссенции и масла, чтобы получать совершенно новые композиции! Они так искусно составлены, что даже лучшие специалисты снимают перед ним шляпы… Нашему делу очень не хватало Алена эти два года… Его кузен Луи тоже не без способностей, однако, божественным даром, увы, он не наделен, да и деловых качеств ему не хватает. Не то, чтобы он не старается – просто в душе он еще мальчик и предпочитает удовольствия и развлечения… Впрочем, когда-то и Ален был такой же беззаботный… – Она замолчала, борясь с нахлынувшими воспоминаниями, а после паузы неожиданно сказала: – Флер, попросите Луи, чтобы он показал вам фабрику. Я уверена, вам понравится, Луи очаровательный собеседник.

– Хорошо, maman, – не очень уверенно ответила Флер, припомнив, как Ален гневно отчитал кузена при встрече. – Как-нибудь… при случае я его попрошу…

– Чепуха! Вы поедете завтра, я сама договорюсь с Луи!

– Вы хотели рассказать мне, как произошло несчастье с Аленом, – о том несчастном случае, – осторожно напомнила ей Флер.

Но графиня, то ли очень устала, то ли сочла предмет разговора слишком для себя мучительным. Она едва заметно пожала плечами.

– Я почти все рассказала… Один из рабочих прибежал в дом сообщить, что, когда Ален работал в лаборатории, ему попала в глаза кислота… Она используется для того, чтобы промывать колбы, пробирки, прочие принадлежности, – на них не должно оставаться никакого запаха, иначе все опыты пойдут насмарку. Даже Селестин, которая находилась тогда в лаборатории, не смогла сказать ничего внятного, Ален же вообще отказывается с тех пор разговаривать на эту тему.

Услышав такое, Флер почувствовала, как новое подозрение закралось ей в душу… Однако графиня поднялась, собираясь уйти.

– Мы как-нибудь поговорим еще, – ласково сказала она, – Флер, дитя мое, я, собственно, пришла сказать вам одно – я рада, что вы согласились выйти замуж за Алена. Ваша жизнь может стать… трудной… иногда очень утомительной, но, пожалуйста, никогда не сомневайтесь в своем выборе. Как бы ни был мой сын суров, скрытен или язвителен, у меня нет сомнений: вы его счастье, как и он – ваше. Примите же мое материнское благословение.

Флер еще долго размышляла над словами графини. Безусловно, судьба свела ее с талантливейшим человеком! Ей нетрудно было поверить в то, что Ален когда-то был бесшабашным повесой и причинил матери немало огорчений. Разве сама она не распознала в нем, с первого же взгляда, те черты, манеры, которые так очаровывают женщин и заставляют их сердца биться быстрее? Разве сама не подпала под его обаяние?.. Но что будет, когда Ален избавится от своей черной депрессии?.. Не пожалеет ли о том, что выбрал в жены дочку простого сельского священника, а не Селестин, например, которая во всех отношениях достойнее ее?.. Девушку бросило в жар. «Самое лучшее сейчас – принять прохладный душ», – подумала она.

Они с Аленом занимали две комнаты: Флер – большую спальню, Ален – размером поменьше. Ванная была посредине – одна на двоих. Из спальни Алена не доносилось ни звука, и Флер смело открыла дверь в ванную. Она стояла под водой до тех пор, пока тело не покрылось мурашками от холода. Быстро выскочив из-под душа. Флер стала растираться полотенцем, чтобы согреться. Ей было не до того, чтобы сразу перекрыть кран, поэтому и не услышала, как открылась дверь спальни Алена.

– Кто тут? – вдруг раздался его голос.

От неожиданности она замерла и от смущения не могла вымолвить ни слова.

– Отвечайте, черт возьми! – Он раздраженно шагнул вперед, но споткнулся о табурет и упал бы, если бы Флер инстинктивно не кинулась к нему на помощь, забыв при этом о своем обнаженном, еще влажном теле. И буквально оказалась в его объятиях, моментально ощутив железное кольцо мужских рук.

– Ален, – умоляюще произнесла она, пытаясь освободиться.

– Извини, Флер, – хрипло выдохнул он, однако не разжал рук. В его глазах, не спрятанных за черными очками, разгоралось пламя, а губы расплылись в мягкой улыбке. – Кузен сказал мне, что ты – прелестная английская роза… Не возражаешь, если я сам проверю?.. К сожалению, я не могу увидеть собственными глазами свою жену, чья красота, как выразился тот же Луи, заставит всех завидовать мне.

Флер не отшатнулась, когда его пальцы коснулись ее лица. Они осторожно ощупали лоб, дотронулись до бровей и густых ресниц, погладили щеки, подбородок, ямку на шее.

– Скажи, это правда, что у тебя яркие синие глаза, большие и лучистые, как васильки, – пробормотал он, – а волосы цвета золота, губы оттенка коралла, кожа как спелый персик?

В висках Флер стучала кровь. Каждое прикосновение возбуждало и сладостно разливалось по телу. В следующее мгновение, Ален впился в ее губы жгучим, жадным поцелуем, в который вложил всю страсть, накопившуюся за годы воздержания. Флер отвечала ему пылко, она ведь любила его всей душой, всем сердцем и была готова на все. Однако, когда казалось, что пучина вожделения затягивает их обоих, Ален вдруг резко отстранился и, тяжело дыша, произнес:

– Прости меня! Два года, словно монах, я был лишен женского общества, в смысле любовных утех, которым по натуре своей вовсе не чужд… Но сейчас это нисколько меня не извиняет.

Ей было страшно слушать его хриплый голос, смотреть на его побелевшее лицо.

– Флер, ты простишь меня?

– Перестань, Ален. – Она хотела обнять его, но он поймал ее руки и не дал этого сделать. – Почему ты извиняешься?.. Я ведь твоя жена.

– Мне жаль, что я обманул тебя, буквально заставив выйти замуж за калеку… – Наступило неловкое молчание, потом, справившись с собой, Ален продолжил: – Я должен сказать тебе правду, ты ведь никогда не обманывала меня, и я не могу поступить с тобой по-другому.

Флер похолодела, она поняла, что услышит сейчас что-то крайне неприятное.

– По разным причинам, одну из которых ты знаешь, мне была нужна жена, а ты казалась мне идеальной кандидаткой. Внимательная, заботливая, добрая – что еще нужно человеку в моем положении? О том, какая ты внешне, – я не задумывался. Ужасно другое: никто раньше не удосужился сообщить мне, что ты – очень, очень красивая девушка и, наверное, имела возможность выбирать из десятка поклонников. Поверь, я был потрясен, услышав, как описал тебя Луи. Вообще-то я подумал, что это один из его глупых розыгрышей, поэтому дотошно и подробно расспросил его…

– Значит, если бы я оказалась синим чулком не первой молодости, с толстыми ногами и в длинной юбке, такой женой ты был бы сейчас доволен? – ехидно сказала она, задев Алена за живое.

– Мне не до шуток. Флер. Я не понимаю, почему ты приняла мое предложение?.. Чем объяснить согласие красавицы связать свою жизнь со слепым? Поскольку деньги и роскошь для тебя не очень важны в силу воспитания, остается одно – ты по молодости совершила опрометчивый, глупый поступок…

Ее сердце испуганно дрогнуло. Пусть лучше он заподозрит ее в эгоистических, например, устремлениях, чем в глупости! Стараясь удержать предательски дрожавшие губы, которые могли выдать ее обиду, Флер ответила ледяным голосом:

– Ты не учел, где жила Флер… Гиллингхэм – ужасная дыра, я всегда мечтала удрать оттуда и не могла пропустить возможности это сделать. Так что не нужно осуждать себя, Ален. Ты купил меня, но я и сама хотела, чтобы меня купили, и только время покажет, кому из нас эта сделка принесет выгоду… Давай оставим все как есть.

Его ноздри затрепетали. Кажется, он был столь ошеломлен, что не мог найти слов для ответа. Просто, досадливо махнув рукой, повернулся и вышел из ванной. Тут-то Флер и разрыдалась. Горько, безутешно.

Глава 6

Во всяком страдании есть вершина, достигнув которой человек перестает ощущать боль. Сердце Флер заледенело, в душе не осталось надежды. На счастье с любимым человеком можно было поставить крест…

От идеи немедленно вернуться в Англию она отказалась сразу: решила – не стоит травмировать отца и мать, хотя и знала, что всегда может рассчитывать на их сочувствие и помощь. Да и графине лучше не знать о том, какая пропасть лежит между сыном и его женой. Ален особо это подчеркнул, когда встал вопрос о том, где им разместиться.

Флер согласилась, что, когда графиня поблизости, они будут притворяться мужем и женой. Согласиться-то она согласилась, однако отныне ради свекрови надо держать свое слово, даже если придется навсегда поселиться в этом доме… Флер приняла и другое решение – она больше не станет потакать капризам Алена и безропотно сносить его грубости. Хотя будущее представлялось ей безрадостным, нельзя позволять Алену делать ее жизнь вовсе невыносимой.

Флер оделась и неохотно пошла вниз, по пути разглядывая анфиладу комнат и залов. Широко раскрыв глаза, девушка всматривалась в потолки, искусно расписанные то гирляндами цветов, то летящими фигурами ангелоподобных танцовщиц. Из высоких узких окон свет падал на стенные панели, украшенные столь затейливой резьбой, что она казалась работой ювелиров, а уж никак не резчиков по дереву. Кованая изящная решетка поддерживала перила широкой мраморной лестницы, спускавшейся на первый этаж, где пол был выложен мозаикой из белого и розового мрамора. Потом, изрядно поблуждав, Флер попала в библиотеку. Здесь, от пола до потолка, в шкафах стояли тысячи книг в разноцветных переплетах. Узенькие лесенки вели к антресолям. «Вот прекрасное место для уединения», – подумала Флер и решила, что непременно им когда-нибудь воспользуется. Среди книг ей было как-то уютнее и спокойнее.

– А, наша прелестная Флер! Как я рад, что обнаружил вас здесь. Ну, давайте знакомиться.

Увидев, как девушка от неожиданности вздрогнула, Луи виновато развел руками.

– Извините, если испугал… Пойдемте, выпьем, я хочу избавиться от робости, которая, уверяю вас, посещает меня не часто….

Флер невольно улыбнулась. Какого бы мнения не был о нем Ален, она не могла устоять против озорного, откровенного характера своего нового родственника.

– Спасибо, – кивнула она. – Я тоже, признаться, несколько оробела, знакомясь с вашим домом…

В буфетной он подошел к столу, уставленному разнообразными бутылками.

– Перно подойдет?

– Да, все равно, – ответила Флер, немного нервничая, поскольку не представляла, как ей следует дальше вести себя с ним…

Направляясь к Флер с бокалом, Луи незаметно оглядел ее. В голубом платье простого, без вычурностей, покроя она представляла для него совершенно иной тип женщины, чем те, что входили в привычный круг знакомств. Отсутствие макияжа, замысловатой прически, дорогих украшений только подчеркивали ее естественную красоту и здоровье. Волокита Луи невольно сравнил Флер с полевым цветком. Тепличные цветы, как бы ни были они вызывающе яркими, быстро вянут, а свежая, природная красота этой девушки, казалось, обладала особой силой и притягательностью.

Флер пригубила свой бокал – анисовый привкус напитка не очень ей понравился – и спросила, когда появятся остальные члены семьи. Оценивающие, призывные взгляды Луи смутили девушку гораздо меньше, чем тот надеялся, – в данный момент ее занимал вопрос, кто будет за обеденным столом…

– Селестин тоже приглашена? – как бы мимоходом спросила она.

– Непременно. Думаю, сейчас Селестин наводит красоту, чтобы выглядеть неотразимой и подтвердить марку первой красавицы округа. Сегодня она, наверняка, особенно расстарается, хотя объект ее внимания не сможет оценить затраченных ею усилий…

Прямо взглянув ему в глаза, Флер вежливо спросила:

– Вы ведь Алена имеете в виду?.. Мне, наверное, следует узнать, почему вы выражаетесь обиняками?..

Луи опешил, но быстро справился с собой и нарочито беззаботно пожал плечами.

– Все здесь знают – Ален и Селестин должны были пожениться. Так что и вы теперь в курсе. – Он поежился, увидев, как Флер прикусила губу, и поторопился успокоить ее: – Не надо расстраиваться, – это было более двух лет назад. Селестин разорвала помолвку вскоре после несчастья с Аленом. Тогда он лежал в больнице, и мы все расценили ее поступок как подлость… Мне кажется, maman до сих пор ее не простила… Накануне я пытался уговорить Селестин не приезжать сегодня в замок, но та сказала, что непременно хочет встретить Алена. Конечно, она думала, что он возвращается домой один, потому что maman, которая, как я уже говорил, никакого дружеского расположения к ней не питает, взяла с меня слово молчать, насчет вашего брака. Думаю, – лукаво прищурился Луи, – хотя графиня добрейшей души человек, она насладилась тем унижением, которое испытала Селестин, увидев Алена с молодой женой.

– Надо ли это понимать так, что она намеревалась помириться с Аленом?..

Луи сосредоточенно наморщил лоб:

– Никто не может сказать наверняка, что затевает Селестин. Эти два года мы редко видели ее здесь. Предполагаю, она прослышала, будто последняя операция Алена может быть успешной, и, соответственно, выстроила свои планы… Селестин проявила невиданный энтузиазм – ведь сама уговорила отца послать за Аленом самолет. Мы, конечно, знали, что операция не помогла, а она – нет. Представляю, как потрясло нашу красавицу столь неожиданное открытие. Я могу только гадать, но мне кажется, что, обнаружив сразу две правды – ее герой и слеп, и женат, – Селестин из чистого любопытства решила остаться на нашем семейном обеде… Зачем? Не могу представить. Пожалуй, она считает Алена своей собственностью и, несмотря на то, что сама ни при каких обстоятельствах не вышла бы замуж за слепого, все равно злится на вас, Флер! Я бы на вашем месте опасался ее. Такая женщина может быть страшным врагом и заставит платить за любую вину, которую сама же вам и припишет, – с нехарактерной для него серьезностью, закончил Луи.

Флер пришла в замешательство. Вот, наконец, и объяснение некоторых поступков Алена. Он женился на ней, чтобы отомстить бывшей невесте за его растоптанную любовь. Она сама – всего лишь жалкий вспомогательный инструмент. У нее потемнело в глазах, острая боль пронзила сердце, девушка покачнулась и, если бы не Луи, подхвативший ее, рухнула бы на пол.

– Флер, Флер, – шептал он, стараясь привести ее в чувство.

– Так, так. – В дверях буфетной появилась Селестин, а за ней – Ален. – Ты опять за свое, Луи?.. Спешишь познакомиться покороче с хорошенькой женщиной? – воскликнула она со злобной радостью. – Видел бы ты, Ален, с какой нежностью твой кузен и твоя жена обнимают друг друга!

Луи и Флер, как ужаленные, отскочили в разные стороны.

– Что бы я без тебя делал, Селестин? – после паузы весело произнес Ален. – Если бы не ты, я бы сейчас оказался, пожалуй, самым слепым из мужей, хотя это удел и многих зрячих…

Слова Алена были полны нескрываемой иронии: он давал ясно понять, как расценивает, так называемую, объективность своей бывшей невесты.

«Луи прав, – подумала Флер, – Селестин – опасный враг». А если судить по злобному взгляду, брошенному в их сторону, – Луи и ей объявлена война…

Появление в буфетной графини разрядило обстановку. Чтобы не подвергаться допросу с пристрастием, молодые люди поспешили сделать вид, будто ничего не случилось.

– Ах, maman, вот и вы. Теперь можно садиться за стол, – первым приветствовал ее Ален.

– Как же ты узнал, что это именно она вошла? – ехидно спросила Селестин.

Флер вздрогнула от такой бестактности, Ален же, как ни в чем не бывало, пожал плечами.

Графиня и Луи таинственно улыбались, и только Флер ничего не понимала.

– Кажется, я догадалась!.. – Селестин картинно постучала пальчиками по лбу. – Глупая моя голова – твоя мать пользуется духами, которые ты создал специально для нее и теперь, конечно, сразу почувствовал их. Тебе всегда нравились такие забавы, да, Ален? Сейчас, даже слепой, ты точно знаешь, когда твоя мать входит в комнату… А ты не забыл, дорогой, что обещал придумать духи и для меня? Ты ведь именно этим занимался, когда произошел несчастный случай? Надеюсь, формула не утрачена?

Лицо Алена нахмурилось, костяшки сжатых пальцев побелели. Инстинктивно Флер шагнула к нему, но Луи покачал головой, предупреждая, чтобы не вмешивалась.

– В тот день была утрачена не только формула, – жестко ответил Ален. – Моя слепота, мне кажется, теперь достаточно уважительной причиной для отказа от всех обещаний…

– Но ты не должен бросать работу, Ален! – воскликнула Селестин. Она явно демонстрировала теплоту и заботу. – Ведь редкостное обоняние, которым ты обладаешь, нисколько не пострадало! Конечно, слепота большая помеха, но я могу тебе помочь… Вспомни, ты всегда радовался, когда я помогала тебе в лаборатории! Поверь, мы вдвоем, Ален, сможем вернуть былое чудо «Мэзон Тревиль»!

– Вы хотите сказать, что знаменитая марка духов перестала быть популярной? – холодно уточнила графиня.

Селестин пожала плечами:

– «Мэзон Тревиль», увы, почивает на лаврах… Признайте – отсутствие Алена нанесло немалый урон делу. За последние два года не было создано ни одной выдающейся новинки, и ваши конкуренты уже потирают руки, наблюдая, как лидер сходит с арены.

Луи покраснел от обиды, но возражать ей не стал. Флер было его ужасно жалко – за напускной бравадой читалась обида юноши, который вынужденно взвалил на себя ношу, но не справился с ней.

– Селестин, ты, как всегда, в курсе событий! Но я прошу тебя не говорить о делах, в первый же вечер моего возвращения. Пока меня не было, мы с Луи постоянно поддерживали связь, и я обо всем знаю. – Ален говорил четко, тоном, который исключал всякие возражения. – Что же касается твоего предложения помочь личным участием, надеюсь, ты не сочтешь меня неблагодарным, если я откажусь. У меня теперь есть человек, который проведет меня через все трудности, – это Флер, моя жена!

Селестин, пытаясь справиться с поражением, которое нанес ей Ален, задиристо вздернула подбородок, а тот лишь улыбался… Флер же подумала: эти двое – выдающиеся артисты и ведут себя, как на сцене. Остальные присутствующие – всего лишь статисты…

– Ты прав, что сделал мне замечание, Ален. Я, как всегда, лезу не в свое дело. Это один из самых ужасных моих недостатков! Ты простишь меня, друг мой?..

Она так очаровательно вела свою партию, что Флер чуть, было, не поверила в ее искренность. Однако зеленые глаза красавицы горели, как у дикой кошки, которая вынуждена сдерживать ярость до ближайшей, более удачной охоты.

Кажется, Алена она все же обманула. Во всяком случае, тот галантно поцеловал кончики ее пальцев.

– Не извиняйся, пожалуйста… Мы слишком хорошо знаем друг друга, чтобы придавать значение словам. – Он повернулся в сторону матери: – Не пора ли всем приступить к обеду, maman? Словами сыт не будешь…

В тот же миг Селестин взяла под руку своего недавнего противника, остальные, молча, отправились следом.

Флер была благодарна Луи за его внимание за столом. Селестин узурпировала право беседовать с Аленом, что, в общем-то, выглядело нетактично по отношению к остальным. Графиня, пытавшаяся завязать общий разговор, наконец, напрямую обратилась к сыну:

– Ален, я уговорила Луи пройтись завтра с Флер по нашим лабораториям, как ты думаешь, ее заинтересует такая экскурсия?

– Почему Луи?.. Почему я сам не могу сделать это? – резко спросил он.

Графиня, чуткая к переменам настроения сына, растерялась. Не могла же она сказать вслух, что главным препятствием к этому, будет его слепота – какой же из него экскурсовод?..

– Да, сын мой, ничто не мешает тебе тоже пойти. Заодно Луи ознакомит тебя с новым лабораторным оборудованием, которое приобретено, пока тебя не было. – Покраснев от смущения, графиня повернулась к Флер и быстро продолжила: – Дорогая, сначала пусть Луи отвезет вас на цветочные плантации – такое зрелище нельзя пропускать. Еще вы обязательно должны встретиться с нашими работниками – среди них есть семьи, которые в течение нескольких поколений трудятся на нас. Матушку Руж, например, я помню с первого дня, как сама приехала сюда молоденькой невестой. Ее сыновья выросли потом вместе с Аленом и Луи… Боже, как давно же это было!..

Флер, стараясь увести ее от грустной темы, ласково сказала:

– Maman, вы, наверное, были просто прелестной невестой, и я уверена, что ваше обаяние и доброта немало способствовали доброжелательной атмосфере хозяйства, где занято так много людей.

Графиня посветлела лицом.

– Спасибо, детка. Я могу с вами согласиться лишь отчасти… Мой муж был великодушный человек и близко к сердцу принимал заботы своих рабочих. Он был настоящий аристократ, а сочувствовал им куда больше, чем многие теперешние богачи-соседи, выходцы из среднего класса.

На какую-то долю секунды графиня метнула взгляд на Селестин.

Флер подумала: а не принадлежит ли семья Селестин к последней категории?.. Луи, сидевший рядом с ней, с трудом сдерживал смех; все стало ясно, когда красавица вдруг потупилась.

Устыдившись, что нарушила приличия столь прозрачным намеком, графиня быстро сменила тему:

– Как я уже говорила сегодня сыну, вы, моя дорогая Флер, можете менять в замке все, что вас не устраивает. Помню, в какой восторг пришла я сама, когда муж разрешил изменить по моему вкусу отделку помещений и даже планировку. Несколько веков стиль был один и тот же. Конечно, что-то подновлялось, но из поколения в поколение все придерживались старой темы. В каждой комнате замка свой цветочный мотив – вы сами увидите, когда я покажу вам. Ваша спальня – розовая, тогда как моя, выдержана в нежных оттенках мимозы. Другие помещения оформлены в тонах лаванды, фиалки, белой лилии, красной герани – в цвет каждого цветка, который растет вокруг замка. Но, знаете, когда дело дошло до конкретных перемен, я сама отказалась от них.

– Что касается меня, – заверила ее Флер, – декор навсегда останется таким, как был. Мне кажется, это очень оригинальная идея, и я не посмею ее испортить.

Все обратили внимание на Селестин, которая тоненько хихикнула:

– Как можно называть идею оригинальной, если в нее ничего нового не привнесено?.. Старомодный костюм или платье не может заинтересовать современную женщину, хотя наша милая Флер – скорее исключение из этого правила.

Последовало ужасающее молчание, и Селестин поняла, что зашла слишком далеко.

– Но, Селестин, – протянул с насмешкой Луи, – я не перестаю удивляться, как девушки, подобные тебе, постоянно толкутся в самых дорогих модных магазинах и выглядят, будто из инкубатора. Флер же ни с кем не спутаешь. Одень ее хоть в рубище, она все равно останется прекрасной – на зависть всем.

Ален нахмурился, недовольный оборотом, который принял разговор. Селестин внутренне кипела – ей не хватало сообразительности, чтобы ответить быстрому на язык Луи его же оружием, но признавать этого не хотела.

Графиня поднялась:

– Думаю, Алену и Флер пора идти к себе. Мы, кажется, забыли, – она с укором взглянула на Селестин, – что для наших молодоженов сегодня был долгий и трудный день и им хочется пораньше лечь отдохнуть. В конце концов, в их жизни это знаменательный день! Давайте пожелаем счастья и простимся.

Графиня подошла к Алену и положила руку ему на плечо.

– Веди Флер к себе, сын! Бедное дитя от усталости уже засыпает на ходу.

Флер с тревогой подумала о том, как Ален отреагирует на, столь недвусмысленно высказанное, приказание матери. Ослушается или послушается, чтобы угодить ей?..

– Наверное, вы правы, maman, день был длинный и полный событиями… Флер, если ты готова, давай пойдем наверх.

– Хочешь, я помогу тебе, Ален.

Луи предусмотрительно выскочил.

– Нет, спасибо, – последовал почти раздраженный ответ. – Флер справится! Спокойной ночи, maman. Спасибо тебе, Селестин, за то, что удостоила своим присутствием. Если ты собираешься еще побыть тут, то утром встретимся за завтраком.

– Возможно…

Они уже уходили, поэтому только Флер заметила, что Ален улыбнулся, услышав такой обиженный ответ, но она была слишком занята тем, чтобы Ален не оступился, а не анализом собственных мыслей по поводу его реакции на Селестин.

У дверей его спальни они пожелали друг другу спокойной ночи, но Ален дождался, пока Флер откроет свою дверь, и только потом вошел к себе. «Он такой внимательный в некоторых случаях, – раздумывала Флер, раздеваясь, – и почему же совершенно бездушный в других?.. Невозможно догадаться, о чем он размышляет, или предсказать переменчивость его настроения». Флер решила больше не морочить себе голову странностями характера их взаимоотношений и быстренько направилась в душ. В этот раз никто ей не помешал, и, менее чем, через десять минут она уже вернулась в спальню, набросив на освеженное тело шелковую черную кружевную ночную сорочку, которую купила специально для первой брачной ночи, предвкушая, как экстравагантно она будет выглядеть…

Ночь была душной. Флер подошла к окну, распахнула створки. В ночной тьме не было видно ни единой звездочки, зато воздух наполняли волшебные ароматы цветов. Они, словно вино, пьянили ее. Так она и стояла в забытьи, наслаждаясь тишиной и покоем. Вдруг из комнаты Алена стали доноситься монотонные звуки. Похоже, тот шагал из угла в угол. Сердце Флер сжалось… Но потом она решила, что, если Алену нужна помощь, ему достаточно позвонить, и явится лакей. Прислушиваясь, Флер уловила ритм его передвижений: три шага – и звук задвигаемого ящика, пять шагов – и щелчок выключателя, шесть шагов – и скрипнули петли оконной рамы. Флер поняла – Ален хочет запомнить, где что расположено, сколько шагов от одного предмета до другого.

– Ах ты, мой бедный, – сочувственно прошептала она.

Наконец шаги затихли у двери, которая соединяла их комнаты.

– Входи, – сказала Флер громко, чтобы тот услышал.

Флер не включала свет, и, когда Ален вошел к ней, его фигура в темном халате была едва различима в неосвещенной комнате.

– Я не помешал? – Голос Алена был напряженным, и Флер поняла – ему и впрямь не по себе. – Не могу уснуть… Если не возражаешь, может, поговорим?..

Зная, как злится Ален, когда его жалеют, Флер постаралась, чтобы ее ответ прозвучал непринужденно.

– Конечно, входи, я тоже не могу уснуть, мы вполне составим друг другу компанию.

Глаза Флер давно привыкли к полутьме, и, когда Ален подошел ближе, она увидела, что волосы у него взлохмачены – он судорожно ворошил их длинными пальцами. Под халатом виднелась пижамная куртка – верхняя пуговица была расстегнута, открывая смуглую шею, на которой напряженно пульсировала жилка. Тот явно нервничал.

Флер тихонько заговорила – обо всем и ни о чем, особо даже не подбирая слова, пока не почувствовала, что Ален успокоился… Теперь она просто стояла рядом у открытого окна.

– Флер, ты такая милая, уравновешенная – полная мне противоположность! Наверное, это и привлекло меня к тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю