
Текст книги "Ты мое счастье"
Автор книги: Ронда Грей
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Теперь она вспоминала то острое ощущение и приятное возбуждение, охватившее ее, когда во входную дверь позвонили и в холле послышался голос Фреда, требовавшего, чтобы его впустили.
Сердце Мэйбл болезненно сжалось, когда она кинулась открывать дверь, готовая броситься в его объятия.
Но когда они столкнулись в дверном проеме, от свирепого выражения его лица ее охватила дрожь. Фред прищурился, осматривая приталенный халат, который соблазнительно обтягивал прелестную фигурку. Потом он окинул взглядом комнату, задержался на бутылке шампанского.
– Похоже, твоя сестра сильно заблуждалась, когда заверяла меня, что ты подавлена и наверняка чувствуешь себя всеми покинутой, – хрипло пророкотал он.
Горечь и гнев обуяли Мэйбл, когда она поняла, что он пришел только потому, что об этом его просила Агата.
– Я очень занята, Фред. Если ты пришел, чтобы сказать мне что-то важное, тогда говори. – Ей с трудом удалось произнести это спокойно.
Глаза Фреда на мгновение задержались на двери спальни, и она сообразила, что он подумал, что у нее там кто-то есть.
– Какой дьявол в тебя вселился, Мэб? – сухо спросил он. – На прошлой неделе мы вовсю веселились вместе… Что это за внезапная перемена?
Сердце Мэйбл бешено билось. Только для этого я и была ему нужна – чтобы повеселиться. Эта мысль разрывала ей сердце.
– Скажем, сейчас мне гораздо веселее, – холодно бросила она. – Элвин умеет обращаться с женщинами.
Фред от удивления приподнял брови.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что на тебя произвел благоприятное впечатление тот образ жизни, который он тебе предлагает?
– Все в Элвине производит на меня хорошее впечатление! – сказала Мэйбл и свирепо уставилась на него.
– Но особенно его шикарный лондонский особняк, его охотничьи угодья в Уэльсе, и, уж конечно, нельзя забыть его счет в швейцарском банке.
Мэйбл нахмурилась. Она знала, что Элвин очень состоятельный человек и живет в чудесном доме, но вот что касается охотничьих угодий и счета в швейцарском банке… Об этом она от него не слышала.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
Фред рассмеялся, но его хриплый, рокочущий смешок совершенно был лишен веселья.
– Разве ты не читала статью в «Таймс»? Там его называют одним из самых завидных женихов Англии!
– Нет, не читала, – искренне удивилась Мэйбл.
– Какое странное совпадение. Ты ведь стала часто встречаться с ним как раз после этой статьи! – с нескрываемым сарказмом в голосе воскликнул Фред.
– Да, но это простое совпадение. – Голос Мэйбл задрожал от гнева – она пришла в ярость от его язвительного намека.
– Не сомневаюсь, – сказал Фред, и его рот скривился в презрительной усмешке. – Знаешь, у твоей сестры создалось ложное впечатление, что ты похожа на нее, что ты только и мечтаешь обзавестись семьей и обрести счастье.
– Я счастлива, – огрызнулась Мэйбл. – Извини, если это уязвляет твое самолюбие… Но благодаря Элвину я наконец поняла, что такое счастье.
Фред пожал плечами.
– Если бы я знал, что деньги на тебя производят такое впечатление, то больше сорил бы ими. Быть может, мне удалось бы скорее завлечь тебя в постель. У Элвина, похоже, это получилось.
Ярость огнем опалила душу Мэйбл. Не задумываясь, она развернулась и отвесила Фреду звонкую пощечину.
– Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? – Ее голос дрожал от возмущения. – Да, мне нравится сладкая жизнь, которую может организовать Элвин. К тому же он добрый, внимательный и абсолютно честный.
– Ты имеешь в виду, что он честно сказал тебе, какой доход он имеет в месяц? – Фред приложил руку к покрасневшей щеке. Держался он спокойно и холодно, словно и не было никакой пощечины. – Весьма рад за тебя, – пророкотал он.
– Если я с кем-нибудь свяжу свою жизнь, так это с ним, – яростно заявила Мэйбл. – Да, я обожаю вечеринки и рестораны, куда мы ходим вместе с ним. Да и зачем соглашаться на кого-то второсортного, когда можно заполучить первоклассного мужа?
– Действительно, почему? – подтвердил ее слова Фред.
На секунду Мэйбл показалось, что она сумела уязвить его мужское самолюбие. К сожалению, последним не удалось долго наслаждаться, и она почувствовала себя глубоко несчастной, увидев выражение безразличия на его лице. Фреду было просто наплевать на нее, вот и все.
– Ну что же, комментарии, как говорится, излишни, – сказал он, пожав плечами. – Надеюсь, ты будешь счастлива со своим другом из высшего общества, Мэйбл… Однако у меня такое ощущение, что женщины вроде тебя никогда не бывают по-настоящему счастливы.
– О, не волнуйся, я только посмеюсь, когда ты исчезнешь.
Фред холодно посмотрел на нее.
– Тебе, милая, еще взрослеть и взрослеть. Знаешь, я искренне сочувствую Элвину.
– Выскажи свое сочувствие той, которая в нем нуждается, – сухо парировала она. – Может быть, своей следующей обманутой подружке…
Его губы растянулись в усмешке, и он помахал ей рукой.
– Пока, детка. Может, еще увидимся, мы же практически стали членами одной семьи.
Мэйбл молча смотрела на него, не зная что сказать. Она знала только одно: ей не хотелось расставаться с ним.
С трудом Мэб отвлеклась от печальных воспоминаний… Сейчас ей следовало думать только об Элвине и его предложении. Надо забыть все эти неприятности.
Однако не все тебе было неприятно вспоминать, прошептал тихий внутренний голос. Иногда, по ночам, лежа в постели, она переживала те чувства, которые пробудил в ней Фред: тот фейерверк ощущений при первой встрече с ним, те ошеломляющие, дикие, исступленные ласки, которые дарил он ей. Ничего подобного с Элвином она не испытывала. У них только благоразумные отношения, основанные на уважении и дружбе. Может, они и являлись лучшим мотивом для брака… Во всяком случае, Элвин не способен был обидеть ее.
Надо срочно позвонить Элвину. Уж вежливость по отношению к нему она могла бы проявить, если даже и не решила ничего относительно его предложения. Мэб посчитала разницу во времени. Получалось, что если она поспешит, то сможет застать его на работе до ланча.
Элвин обрадовался, услышав ее голос, и они немного поговорили о перелете в Штаты и о похоронах, прежде чем он спросил, когда она думает вернуться.
– Не знаю… – Мэйбл колебалась. – Есть сложности… Фред настаивает на том, чтобы девочки остались с ним.
– Может, он и прав. Не так-то легко будет привезти их в Англию.
– Элвин! – удивилась Мэйбл.
Ее шокировали его слова, ведь она ожидала от него полной поддержки.
– Извини, дорогая. Я уже говорил тебе, что вовсе не против их приезда. Наймем людей и…
– Мне никто не нужен для их воспитания, – резко прервала его Мэйбл, припомнив вчерашние слова Фреда о приходящей няньке.
– Ты не сказала, скучаешь ли без меня, – тихо произнес он. – Знаю, ты переживаешь, Мэб, но не забывай – я ведь люблю тебя… Я все время думаю о тебе и не забыл, что говорил о нашем браке и девочках.
Мэйбл корила себя за то, что говорила слишком резко.
– Знаю, извини меня. Я что-то плохо соображаю все эти дни.
По крайней мере, это правда, подумала Мэйбл, опуская трубку. Она действительно плохо соображала и была очень опечалена потерей сестры и Питера, а также встречей с Фредом.
Мэйбл бодро встряхнула головой. Теперь это все ушло в прошлое, а она должна собраться с силами и решить, как ей жить дальше. На первом месте племянницы. Надо постараться для них сделать все возможное.
Когда Мэб заглянула в комнату девочек, они как раз проснулись.
– Привет, сони, – мягко поздоровалась она. – Что бы вы хотели получить на завтрак?
– Тосты, – громко объявила Лора, откинула одеяло и выбралась из постели. – А где дядя Фред? – спросила она, босиком прошлепав по полу и поцеловав Мэйбл.
– Уехал на работу.
– О! – Ее личико омрачилось.
– Его не будет целый день? – поинтересовалась Салли.
Мэйбл озабоченно посмотрела на нее. Глаза малютки напоминали две незабудки, которые резко выделялись на бледном личике.
– Он вернется, как только сможет, – бодро ответила Мэб и взъерошила белокурые локоны Лоры. – А пока что с вами буду я, и мы сможем придумать что-нибудь повеселее. – Она опять поразилась тому, как сильно привязаны дети к своему дяде. Это навело ее на мысль о том, как сложно будет увезти их в Англию.
Тяжело вздохнув, Мэб отправила их в ванную, а сама стала подбирать для них одежду.
Хотя Мэйбл изредка помогала сестре ухаживать за детьми, когда они жили в Англии, ей оказалось не совсем привычно заниматься этим. Много было смеха, когда она попыталась задом наперед надеть на Салли костюмчик и перепутала их обувь.
Когда Леонора присоединилась к ним за завтраком, то обратила внимание на детский смех.
– Первый раз после… аварии я слышу, как они смеются, – сказала она и улыбнулась Мэйбл. – Это так приятно.
– Они смеялись над моими неуклюжими попытками помочь им одеться.
– Еще научишься, – успокоила ее Леонора и потянулась за кофейником.
Сегодня она выглядит гораздо лучше, чем вчера, с облегчением заметила Мэйбл.
– Хочешь, я помогу тебе собрать их вещи? – спросила Леонора.
Мэйбл решительно покачала головой.
– Благодарю вас, Леонора, но я справлюсь сама. Уж лучше вы позвольте мне помочь вам переехать домой.
– Не надо. Я привезла с собой лишь небольшой чемоданчик.
– Куда это ты едешь? – нахмурилась Лора.
– Бабушка поедет домой на несколько дней, чтобы немного отдохнуть, – пояснила Леонора. – А пока дядя Фред собирается отвезти вас на уик-энд на дачу.
– А тетя Мэб? – вдруг спросила Салли. – Поедет с нами?
– Конечно, поеду. Неужели ты думаешь, что я откажусь от такого веселого путешествия? – Мэб ободряюще улыбнулась ей.
Реакция была неожиданной. У Лоры загорелись глазки, и даже Салли, угрюмо молчавшая на протяжении всего завтрака, вдруг принялась обсуждать предстоящую поездку.
– Похоже, Фреду пришла неплохая идея, – позже сказала Мэб Леоноре, собирая посуду со стола.
Та улыбнулась.
– Девочки обожают Фреда, и им нравится загородный дом, ведь там есть собака и лошади. Родители возили их туда несколько раз… – произнесла она печально и умолкла.
– Все образуется, Леонора. – Мэйбл вдруг сообразила, что повторяет слова Фреда, сказанные им прошлой ночью. – Я уверена, что со временем мы совладаем с нашими бедами.
Леонора согласилась и кивнула.
– Особенно теперь, когда ты здесь.
Что сказала бы Леонора, если бы узнала, что я хочу увезти детей в Англию? Наверняка она, как и Фред, будет против. Чувствуя себя виноватой, Мэб отвернулась. Ей не хотелось причинять боль Леоноре – той и так выпало немало страданий.
В тот день Мэйбл хлопотала без устали. Она упаковала в сумки детскую одежду. Собрала и свой чемодан, а потом и вещи Леоноры. Все вместе они посидели за столом, а потом мать Фреда, оставив Мэйбл с детьми, отправилась на такси домой.
Время летело быстро. Сначала Мэб играла с девочками, потом вывела их прогуляться на свежий воздух.
День был чудесный. Лучи осеннего солнца позолотили пожелтевшие кроны деревьев, но прогулка оказалась отнюдь не легкой. На улицах было напряженное движение, а тротуары были заполнены толпой, и, не привыкшая к такому столпотворению, Мэйбл напряженно сжимала ручки племянниц.
– Вам нравится жить в Чикаго? – спросила она, пока они ожидали зеленого сигнала светофора.
– Конечно, – пожала плечами Салли. – Ведь у нас хорошая квартира… – Внезапно она оборвала фразу, и ее личико помрачнело. – Это хорошая квартира, – пробормотала она, – но мы больше не сможем там жить… без мамы и папы.
У Мэйбл болезненно сжалось сердце.
– А в квартире дяди Фреда вам нравится? – сказала она бодрым тоном. – Она красивая, и дядя Фред так любит вас.
– Да. – Лора махнула ногой, словно поддала воображаемый камушек. – Больше всего мне нравится, что ты с нами. Ты же не уедешь, тетя Мэб? Не вернешься в Англию?
Мэйбл заглянула в детские широко раскрытые голубые глазки и заколебалась. Ей не хотелось обещать то, чего она не могла выполнить, но нужно было подбодрить девочек.
– Посмотрю, что можно будет сделать, – ответила она с нежной улыбкой. Потом что-то побудило ее спросить: – Может, вы с Салли захотите поехать со мной в Англию?
Лора задумчиво посмотрела на тетку.
– А дядя Фред тоже поедет? – спросила она очень серьезно.
Мэйбл запнулась.
– Н-не думаю, золотце.
– Я хочу, чтобы мы все жили вместе, – вставила Салли, – как сейчас.
– Ладно. – Мэйбл поспешно оставила щекотливую тему. – Не будем пока думать об этом. – Она сильнее сжала ручонки племянниц. – Вы же знаете, как сильно мы с дядей Фредом любим вас, – нежно произнесла она. – И мы постараемся сделать для вас все. – Потом она беспечно добавила: – А теперь пойдемте скорей домой и выпьем по чашечке чаю.
Салли заулыбалась.
– Ты говоришь прямо как мама, – радостно проворковала она. – Она тоже так говорила.
Мэйбл прикусила губу, у нее голова пошла кругом. О Агата, с болью подумала она, что мне делать?
5
Покормив близняшек, Мэйбл поспешила в свою спальню, чтобы принять душ и переодеться.
Она выбрала джинсы и легкий джемпер и уже почти высушила волосы, когда услышала, как пришел Фред и возбужденно защебетали девочки.
Бросив быстрый взгляд в зеркало, она пошла поздороваться с ним. Не зная сама почему, Мэб задержалась в дверях гостиной и в раздумье смотрела на представшую перед ней картину.
Близняшки устроились на коленях Фреда, сидевшего в кресле. Обе девочки говорили одновременно, и шум стоял невообразимый.
– Спокойно! – попросил он и со смехом зажал уши руками. – Пожалуйста, по очереди… Салли, ты первая.
– Бабушка уехала домой… а тетя Мэб упаковала наши вещи, – взволнованно сообщила девочка.
– Я собиралась это сказать, – громко пожаловалась Лора.
– Ничего страшного, ты можешь рассказать мне что-нибудь другое. – Фред игриво пощекотал ее. – Вы рады, что поедете на уик-энд за город?
Обе девочки наперебой кричали и, не переставая, хихикали, поскольку Фред продолжал тормошить их.
Мэйбл пошевелилась, а Фред посмотрел на нее и шутливо заметил:
– Вот интересуюсь, как вы провели день.
Мэб вымученно улыбнулась. Видя, как дети боготворят дядюшку, она опять ощутила вину за свое желание увезти их.
– Мы немного развлеклись. – Мэб остановилась рядом с его креслом и взлохматила волосы Лоры. – Так, детки?
– Да, мы помогали тете Мэб готовить обед, – торжественно сообщила Лора.
– Поешь чего-нибудь, Фред? – вежливо спросила она. – Я оставила кое-что и для тебя.
Он покачал головой и насмешливо ухмыльнулся.
– Нет, благодарю за такое соблазнительное предложение.
Мэйбл почувствовала себя уязвленной его саркастическим тоном, хотя это и было справедливое замечание. Фред явно считал ее неумехой. Когда они были близки, она как-то однажды попыталась угостить его обедом, и у нее ничего не получилось.
– Пожалеешь, – сказала Мэб и отвернулась. Она начала собирать игрушки, которые разбросали девочки. – Мы готовы к отъезду, – только скажи когда.
– Хорошо, – согласился Фред, осторожно ссаживая близняшек со своих колен. – Пойду быстро приму душ. Ну-ка, помогите тете Мэб убрать игрушки.
Племянницы послушно поспешили к ней на помощь. Не прошло и пятнадцати минут, как вновь появился Фред.
– Действительно быстро, – сказала Мэйбл, не оборачиваясь, чтобы взглянуть на него. В этот момент она доставала из гардероба детские пальтишки.
– Хорошо бы добраться засветло, – беспечно отозвался он. – Это весь багаж?
– Да, только… две сумки и чемодан. – Мэб обернулась и удивленно уставилась на Фреда. Впервые после его приезда он надел джинсы, а не деловой костюм. Эта перемена в одежде напомнила ей того Фреда, которого она знала в Лондоне. Сейчас он выглядел весьма привлекательно – джинсы подчеркивали его узкие бедра, а кашемировый джемпер – широкие плечи.
У него удивительно красивая фигура, поймала она себя на крамольной мысли и замерла. Да что это со мной творится? – сурово спросила Мэйбл себя. Что это пришло мне в голову?
– Так вы готовы? – уточнил Фред, вопросительно приподняв брови.
– Да, я ведь уже говорила.
В ее голосе прорывалось раздражение, хотя причиной его была она сама. Мэйбл бессознательно провела рукой по своим роскошным волосам, потом наклонилась, чтобы взять багаж.
– Ну-ка, разреши мне. – Фред тоже потянулся к нему, и их руки случайно соприкоснулись.
Это прикосновение словно бы электрическим разрядом пронзило всю ее плоть, она поспешно отдернула руку и пробормотала:
– Извини.
Фред улыбнулся, и ей пришлось только надеяться на то, что он не заметил ее возбуждения.
Да что со мной творится? – раздраженно подумала она. Я потеряла голову только от одного прикосновения его руки. Разгневанная на саму себя, она взяла куртку и позвала детей.
– Мы ничего не забыли? – отвлек ее внимание Фред.
– Да я же тебе сказала…
– Нет, – прервал ее голос Салли. – Мы не взяли Арнаба.
– Арнаб? – Мэйбл посмотрела на девчушку.
– Это ее кролик, – пояснил Фред. – Салли не любит оставлять его надолго одного. Агата и Питер подарили ей его на Рождество.
– О! – обеспокоенная Мэйбл повернулась, чтобы пойти за кроликом.
– Подожди, Мэб. – Фред коснулся рукой ее плеча. – Надевай пока свою куртку, а я схожу.
Когда Фред вернулся с мягкой игрушкой, Мэйбл, было, открыла парадную дверь, но он отрицательно покачал головой.
– Не здесь, – с ухмылкой возразил он и кивнул в сторону винтовой лестницы в другом конце гостиной. – Нам туда.
Она нахмурилась и спросила:
– Как это?.. – Мэб оборвала фразу, когда девочки взяли ее за руки.
– Пойдем, пойдем, – захихикали они. – Это сюрприз.
– Какой еще сюрприз? – Мэйбл бросила вопросительный взгляд на Фреда, следуя за детьми вверх по ступенькам, а потом по короткой лестничной площадке к двери.
– У нас есть другой вид транспорта, – сообщил Фред, отпирая двери.
Она увидела голубизну неба и судорожно схватила девочек за руки. Они поднялись еще на один пролет выше и оказались на плоской крыше здания. Перед ними открылся захватывающий вид на Чикаго. Вокруг возвышались здания из стекла и бетона.
– Ух ты! – восхищенно воскликнула Мэйбл и откинула с лица волосы, сразу же растрепавшиеся от ветра. – Вот это да!
– Подожди, ты удивишься еще больше, когда увидишь город из этой птички. – Фред подхватил ее под руку и чуть развернул, чтобы она увидела сверкающий эмалью вертолет.
– Вертолет! – пробормотала она в изумлении.
Фред уложил багаж.
– Не думала же ты, что я полечу отсюда на машине.
– Нет. – Она покачала головой. – Просто я никогда еще не летала на вертолете.
– Ты ведь не боишься, а? – Фред нахмурился, словно эта мысль только что пришла ему в голову.
Перспектива взлететь с крыши здания не привела ее в восторг, но она мужественно покачала головой.
– Надеюсь, ты хороший пилот? – осторожно спросила она.
Фред в ответ рассмеялся.
– Я вряд ли скажу «нет», а? – Он внимательно посмотрел на Мэб и заметил, что она побледнела. – Гарантирую – ты будешь в полной безопасности, – произнес он серьезным тоном. – Я уже несколько раз катал девочек, и они были в восторге.
И точно, девочки вовсю улыбались, наблюдая за ней.
– О'кей? – спросил Фред. – Я ни за что не решился бы рисковать жизнью девочек, – прошептал он. – Можешь мне поверить.
От этих слов ее охватила дрожь. Мэйбл, отвернувшись, избавилась от волнующего прикосновения его руки и молча кивнула. Сердце у нее бешено билось.
– Вперед, детки, – скомандовал Фред. – Давайте-ка устраиваться со всеми удобствами.
В мгновение ока девчушки были зафиксированы ремнями безопасности на заднем сиденье.
– Порядок? – спросил Фред и повернулся к Мэб: – Теперь осталось только погрузить тебя.
Стараясь подавить робость, она подошла к дверце вертолета и позволила Фреду усадить себя в удобное кожаное кресло. Потом он склонился над ней и закрепил ремень безопасности.
Мэб ощутила терпкий мускусный запах его лосьона. Когда же его рука нечаянно коснулась ее груди, сердце у Мэйбл непроизвольно сжалось.
Фред, видимо, почувствовал, как она замерла, потому что сразу же посмотрел ей прямо в глаза.
– У тебя все в порядке? – тихо спросил он. – Не боишься лететь, а?
– Нет, нет, все хорошо, – успокоила его Мэб, но, как ни странно, присутствия духа ее лишала близость с ним.
Она наблюдала, как Фред усаживается рядом с ней и проверяет многочисленные тумблеры. Потом он включил зажигание, и двигатель застрекотал с таким шумом, что Мэйбл опасливо оглянулась на детей.
Салли и Лора не обратили на это никакого внимания и продолжали болтать.
Она испытала странное ощущение, когда вертолет поднялся в воздух и как бы спрыгнул с относительно безопасной крыши.
Машины внизу казались игрушечными, а люди походили на муравьев. Мэб вначале охватил ужас, она посмотрела вниз и отчаянно зажмурилась.
Она не открывала глаз, пока Фред не коснулся ее плеча.
– Посмотри вокруг, – перекричал он шум мотора. – Смотри не вниз, а по сторонам.
Как Мэб ни боялась высоты, она все же осмотрелась вокруг и постепенно стала расслабляться. Чикаго раскинулся перед ней во всем своем великолепии. Солнце отражалось в стеклах небоскребов, и эти величественные здания выглядели просто красавцами. На крышах некоторых из них, как и на доме Фреда, цвели сады, на других – сверкали голубые бассейны.
– Потрясающая панорама. Тебе нравится? – ободряюще крикнул Фред. – Я люблю летать над Чикаго, особенно в такие солнечные дни.
Мэб вынуждена была согласиться, ведь вид действительно сказочный. Она расслабилась еще больше и наблюдала, как Фред умело управляет машиной. Он делал это очень ловко, и его уверенность в себе окончательно успокоила ее.
Когда Чикаго остался далеко позади, земля стала окрашиваться в пурпурные цвета сумерек, на горизонте запылал багровый закат. На мгновение жизнь для нее вновь обрела значение и наполнилась каким-то пока непонятным ей смыслом.
Мэб закрыла глаза и впервые, как ей казалось бесконечно долгое время, не испытала давящего ощущения горя. Она размышляла над тем, как ловко Фред управлялся с детьми, как они боготворили его. И тут она припомнила его слова: «Я ни за что на свете не стал бы рисковать жизнью девочек».
Она вдруг сильно разволновалась. А как же ей быть с девочками? Как осуществить свою мечту и заботиться о них?
– У тебя все в порядке, Мэб? – снова раздался голос Фреда.
Мэб открыла глаза и попыталась сосредоточиться.
– Да… – Она постаралась ответить ему достаточно бодрым голосом. – Просто немного устала.
Мэйбл уставилась в быстро густеющую темноту и с улыбкой прислушалась к тому, как сзади смеются Лора и Салли. Полет, похоже, заставил их забыть с суровой действительности. Фред оказался прав, предложив им эту поездку.
– Думаю, озеро Мичиган тебе понравится, – заметил Фред. – Висконсин особенно привлекателен осенью. Листья деревьев окрасились сейчас в самые разнообразные цвета, и мы попадем в царство красок.
Теперь Мэйбл уже была уверена, что ей там понравится. Она представила себе небольшую бревенчатую хижину в горах, окруженную целым морем оранжевой, красновато – и желтовато-коричневой листвы. Но все дело было в том, что он мог сейчас отвезти ее и в Арктику, а она все равно была бы в восторге и там. Дети были счастливы, и это для нее самое главное.
Мэб, должно быть, задремала, так как очнулась, почувствовав, что шум двигателя вдруг растворился в тишине ночи. Ее глаза в испуге широко раскрылись. Рука Фреда коснулась ее плеча в ободряющем жесте.
– Уже прилетели, – тихо сообщил он.
– Прилетели? – Она осмотрелась и увидела, что они опустились на ярко освещенную площадку, расположенную чуть ниже огромного, сияющего огнями дома.
– Мы дома, – произнес Фред, заглядывая ей в глаза.
Сердце Мэйбл сбилось с ритма, и она одновременно почувствовала и возбуждение, и досаду. Разумеется, Фред не имел в виду ничего особенного – это был его дом.
Фред улыбнулся и обернулся к своим маленьким пассажиркам.
– Давай-ка выгружать детишек – они явно притомились, – сказал он и, открыв дверцу со своей стороны, спрыгнул на траву.
Мэйбл с нежностью смотрела на заснувших девочек. На их щечках горел здоровый румянец. На груди Салли покоился кролик Арнаб.
– О багаже не беспокойся, – бросил Фред, принимая близняшек на руки. – Я заберу его потом.
Они зашагали по лужайке к дому. Какая там бревенчатая хижина, нарисованная в ее воображении, – это был огромный особняк, построенный в колониальном стиле, с большой верандой и с колоннами.
– Думаю, ребятишек следует сразу же уложить спать, – предложил Фред, поднимаясь по ступеням.
Слегка подавленная величием и элегантностью дома, Мэйбл последовала за ним. Он привел ее в прекрасную комнату с двумя кроватями, накрытыми стегаными одеялами.
– Ладно, укладывай детей, я же пойду за багажом.
Фред осторожно положил обеих девочек на одну из кроватей. Они еще не совсем проснулись и выглядели совершенно сбитыми с толку, когда он нежно взъерошил им волосенки, прежде чем уйти.
– Их пижамы в верхнем ящике комода у кроватей, – бросил он Мэйбл на ходу.
Фреда можно вполне назвать диктатором или командиром, подумала она и принялась раздевать сонных девочек. Говорит со мной, словно я его прислуга. Но с детьми он добр, упрямо напомнил ей внутренний голос, можно сказать – слишком добр. А мне отводится роль компаньонки, состоящей при девочках.
Мэйбл, решив обойтись без умывания, надела на них пижамы. Девчушки слишком устали, чтобы отправлять их в ванную. Чего доброго потом и не заснут.
Она поправляла одеяла, когда появился Фред с сумками и чемоданом.
– Тебе я оставил соседнюю комнату, – прошептал он. – Я напротив через коридор, так что один из нас услышит, если они проснутся.
Мэйбл кивнула.
– Надеюсь, они будут спать хорошо. – Она поцеловала Салли, потом подошла к Лоре. Они обе уже спали, как говорится, без задних ног.
Стоя у двери, Фред внимательно наблюдал за ней. Она удивилась странному выражению его лица: он смотрел на нее так, словно пытался разгадать какую-то загадку.
– Хочешь выпить чего-нибудь или перекусить? – спросил он, когда их взгляды встретились.
Мэб с секунду колебалась, но потом мысль о том, что придется остаться с ним наедине, вынудила ее отрицательно покачать головой.
– Нет… Нет, спасибо.
Он изумленно приподнял брови.
– Что такое, Мэб? Можно подумать, ты боишься меня. – В его голосе проскользнула обида. Он протянул руку и погасил верхний свет. Теперь комната освещалась только ночником.
– Не валяй дурака. – Мэйбл была раздражена так, что ей вдруг стало даже тяжело дышать. – Чего бы это мне бояться?
– Вопрос интересный, – беззаботно произнес он. – Может быть, ты думаешь, что я буду приставать к тебе?
– Не говори глупостей, – сказала она и свирепо уставилась на него, чувствуя, как пылают у нее щеки. – Какая нелепость!
– Ну пусть будет так, – сухо отозвался Фред. – Но, стоит мне приблизиться к тебе, как ты подпрыгиваешь, словно кошка на раскаленной крыше.
Сердце у Мэйбл буквально ушло в пятки, и он наверняка заметил это. В чем другом, но в проницательности ему не откажешь. Она пожала плечами и тихо произнесла:
– С нервами у меня действительно не все в порядке. Уверяю тебя, дело вовсе не в твоем животном магнетизме.
– А я никогда и не говорил такого, – усмехнулся Фред. – Но когда-то ты находила меня привлекательным. Я даже помню, когда мы лежали в объятиях друг друга, как ты заглядывала мне в глаза с явным обожанием.
Сердце Мэйбл неистово забилось. Ей стало жарко от гнева и смущения.
– В твоей жизни было столько женщин, что я уже не удивляюсь, когда ты путаешь, кто смотрел на тебя с обожанием, а кто с презрением.
Все это она произнесла спокойным и ровным голосом, скрыв охватившие ее бурные эмоции. Фред окинул ее загадочным взглядом.
– Я ничего не путаю и не ошибаюсь, – самоуверенно парировал он. – Что же касается обилия женщин в моей жизни, не думаю, что ты вправе делать мне такое замечание. Что тебе известно об этом?
Мэйбл пожала плечами.
– Ну, например, есть Сабина… А что ты скажешь о Джесси? Уверена, что когда-то и она смотрела на тебя с обожанием.
Фред некоторое время прищурившись смотрел на Мэб.
– Джесси Осмунд… – задумчиво произнес он наконец. – Этого имени я не слышал несколько лет. Где ты узнала о ней?
Слишком поздно Мэб вспомнила, что никогда не говорила ему о встрече с этой женщиной. Она уклончиво пожала плечами.
– Наверное, ее упоминала Агата.
– Не думаю… – Он оборвал фразу, и его темные глаза стали буквально сверлить Мэйбл.
Мэб вдруг ощутила, что словно бы скользит на коньках по слишком тонкому льду, и быстро поправила себя:
– Может, это был Питер.
– Ты меня удивляешь, – тихо ответил он.
– Не надо удивляться. – Мэйбл пристально посмотрела на него, и какая-то частица ее существа заставила продолжить разговор: – Мне говорили, что ты был помолвлен с ней, а потом она порвала с тобой потому, что ты постоянно обманывал ее, – победно завершила она фразу, взглянув на него и ожидая ответа.
– Это говорил Питер? – холодно спросил Фред, хотя блеск его глаз плохо скрывал гнев.
Мэб чуть-чуть поколебалась, потом отбросила опасения и кивнула. Это, конечно, явная ложь. Питер ни разу не обсуждал с ней частную жизнь Фреда, а она никогда ни о чем его не расспрашивала. Все же девушку разбирало любопытство, и она хотела узнать, что же произошло между Фредом и Джесси.
Сдерживая дыхание, она ждала, что он просветит ее, но напрасно надеялась.
– Думаю, ты ошибаешься, – мрачно произнес Фред. – Питер ни за что не сказал бы такого. – Он сделал шаг в ее сторону. – Так кто тебе все это наговорил?
Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что тонкий лед треснул и она оказалась в холодной воде.
– Не помню, – промямлила Мэйбл и попятилась от него. – Если… если не Питер, то Агата. Кто-то рассказал мне о Джесси.
– Это похоже на сплетню, – грубо бросил он. – Знаешь, распространять слухи небезопасно.
– Я не сплетница. – Мэб с трудом удержалась от желания сбежать, когда он приблизился к ней.
– Рад это слышать, – сказал Фред и, протянув руку, нежно погладил ее по щеке. Ей показалось, что кожа на этом месте запылала огнем. – Так знай же: я никогда не был обручен с Джесси Осмунд.
Мэйбл ошеломленно уставилась на него и закусила губу. Она не сомневалась, что он лжет.
– Как бы то ни было, – она быстро переменила тему разговора, – я бы предпочла, чтобы ты больше не обсуждал наши прежние отношения. Я давно уже обо всем забыла.
– Неужели? – прошептал Фред и внезапно приблизил к ней лицо.
Мэб попыталась отступить на шаг, но он схватил ее за руки и притянул к себе.
Она беспомощно смотрела на него, сердце Мэб неистово колотилось в груди. Губы пересохли, и она нервно облизала их.
Фред холодно улыбнулся, а потом склонился и поцеловал ее.
В первый момент она испытала шок и словно бы окаменела, когда его руки крепко обхватили ее, а их уста не разомкнулись.
Не отвечай ему на поцелуй, приказала она себе. Что это он себе позволяет? Он не имеет права трогать меня!
Его губы мягко и дразнящее двигались по ее нежной щеке к шее. Мэб ощутила знакомый запах его лосьона. Воспоминания полностью овладели ею, когда Фред прижался к ней всем телом.