355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Кожухаров » Штрафники не кричали «Ура!» » Текст книги (страница 7)
Штрафники не кричали «Ура!»
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:18

Текст книги "Штрафники не кричали «Ура!»"


Автор книги: Роман Кожухаров


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

III

– Как это, Шульц, тебе удается все вызнать? – шутливо спрашивал Отто. – Не иначе, до войны ты служил шпиком в полиции?

– Глупости, Отто, меня бы тогда не засунули в «пятисотый», – отвечал Шульц. Он выбился из сил. Даже по голосу чувствовалось: он прилагает большие усилия, чтобы разговаривать на ходу. Но, видимо, неодолимое желание поболтать берет верх.

– У полиции свои подходы к провинившимся… А я… До войны я работал репортером в газете. Ты знаешь, что такое городская хроника? Эх, где тебе знать! Должен признать, что в Дрездене не происходило ни одного скандала без моего ведома. Все гаштеты, бары, подпольные бордели и прочие злачные заведения я знал как свои пять пальцев. Эх, Дрезден, Дрезден…

Шульц умолкал, чтобы передохнуть и набраться сил для следующей порции информации, которой он не мог не поделиться.

Шульц говорил, что в командном составе тоже серьезные потери. Осколком танкового снаряда вскрыло живот начальнику штаба Иоахиму Офицерский френч и брюшину разрезало с хирургической аккуратностью. Внутренности капитана Иоахима вывалились прямо ему на ноги. Так они и блестели перед ним, целехонькие, будто на прилавке колбасного магазина, когда он достал пистолет и собственноручно пустил себе пулю в лоб. От попадания снаряда в штабной блиндаж тяжело ранило еще двоих офицеров и ординарцев. Их несли где-то там, впереди колонны. Повозки разнесло в щепки вместе со всем погибшим обозом. Несколько удачных выстрелов тяжелого танка русских. Зато теперь батальон шел налегке. Вернее, то, что осталось от батальона.

Передышка – всего несколько минут. Шульц и Ульман подымают лейтенанта. Они стараются не обращать внимания на его стоны. Он заговаривается все громче. Это здорово действует на нервы. Отто вновь накидывает ремень пулемета себе на шею. Руки снова можно опустить на приклад и ствол. Пусть отдохнут несколько шагов. Потом их вес покажется непомерной тяжестью, которая неумолимо давит на его загривок. Будто чья-то железная рука жмет его шею сзади, пытается уткнуть лицом в убитую сотнями солдатских каблуков землю. Черта с два!… Отто шагает вперед. Он видит, как тяжело Шульцу. Он значительно немощней крепыша Ганса. Тому хоть бы хны. Идет себе, будто не носилки в руках, а букетик цветов для фройляйн из соседней деревни. И лейтенанта никак не оставишь. Личный приказ герра майора. «Вы трое – отвечаете за него головой!…» С каждым шагом, сквозь бред Паульберга, Отто все четче и явственней слышатся резкие, чеканные слова герра майора. В конце концов, именно Паульберг – их надежда на искупление. Если ротный подаст на них представление… А если он не доживет? Черт возьми, ротный совсем плох. Тогда это мог бы сделать герр майор… Кажется, он хорошо запомнил Отто в деле с пулеметом…

Отто выравнивает шаг. С маршевого темпа нельзя сбиваться. Если отстанешь, наверняка попадешь в лапы к русским. По слухам, они штрафников в плен не берут. Особенно после этих дней и ночей, проведенных на Лысой Горе. «Пятисотые» здорово им насолили. Вот они и задумали взять немецких штрафников в свинцовое кольцо…

IV

Мысленные рассуждения Отто прервало отдаленное зарево. Несколько раз подряд полыхнуло впереди, в загустевшей темноте, еле-еле высветив силуэты затылков и спин шагающих впереди. Следом в холодном ночном воздухе тонко разлился гул канонады. Совсем близко. Может быть, наши пытаются оттеснить… Додумать Отто не успел. Череда ярких вспышек высветилась впереди. Грохот выстрелов накрыл голову колонны. Ряды сразу смешались. Тут же началась неразбериха. Она лишь усиливалась истошными криками раненых и не менее истошными приказами командиров. По цепи к ним дошел приказ герра майора рассредоточиться и занять круговую оборону.

Шульц, уложив носилки с лейтенантом на землю, тут же пополз куда-то вбок, подальше от Паульберга.

– Стой! – попытался остановить его Отто. – Приказ!…

– А пошло оно все… – зло выдохнул Шульц и исчез в темноте.

– Вот сволочь… – рычал ему вслед Хаген. Он даже готов был пустить в темноту очередь из своего пулемета, но боялся задеть в этой суматохе кого-нибудь из солдат.

Снова, вслед за канонадой, ночное звездное небо прорезал нарастающий свист. Звук этот, стремительно и жутко набухающий, вдруг лопнул мощным взрывом уже метрах в пятидесяти, в середине колонны. Следом за ним второй, третий, четвертый сотрясли землю. Не иначе, гаубичные, «стодвадцатимиллиметровые»…

– Похоже, третья партия – наша! – выкрикнул Отто Ульману. Тот залег возле носилок. Отто видел в отсвете разрывов его лицо – невозмутимо-сосредоточенное, рядом – отблеск дула его винтовки.

Решение надо было принимать как можно быстрее.

– Ганс, берем лейтенанта…

Ульман понял с полуслова. Пулемет болтался спереди, больно стукался о живот. Руки Отто сжимали две узкие доски – импровизированные рукоятки наспех сколоченных носилок. Свист снарядов нарастал, но они успели выйти из-под обстрела. Разрывы сотрясли воздух и землю за их спинами.

Отто спотыкается и летит вперед головой. Его руки вцепились в доски носилок, и ему нечем смягчить силу удара о землю. Главное, не уронить лейтенанта. Хаген со всей силы ударяется лицом о землю. Сзади ему на спину наваливается ребро носилок. Хорошо еще, что лейтенант не тяжелый… Черт побери… Хорошо и то, что Ульман быстро соображает. В последний момент он успел притормозить. А то бы совсем придавило Отто к земле. Теперь Ганс терпеливо ждет, пока Отто поднимется на ноги. Хаген выплевывает изо рта грязь и пыль вперемешку с кровавой слюной. Он здорово саданулся зубами. Губа опухла и жжет. И левая щека вся горит. По ней словно рашпилем прошлись.

– Как ты? – спрашивает Ульман. Его басовитый голос еле слышен среди разрывов и беспорядочной стрельбы. Впереди, среди воплей раненых и криков, они различают несколько связных фраз. Кричат, что по ним бьет своя же артиллерия, засевшая в русском колхозе.

Отчетливо различается резкий, пронзительный голос герра майора. Он пытается командовать батальоном, пересыпая свои приказания ругательствами. Суть его приказаний в том, чтобы немедленно уйти с прямого направления. Именно по нему лупят гаубицы. Батальон должен рассредоточиться по флангам и выйти к колхозу двумя группами.

– Все нормально… – Отто приходит в себя, поправляет пулемет и снова удобнее перехватывает носилки. – Вперед, Ганс. Мы движемся правильно…

Они буквально бегом проходят еще несколько шагов.

– Черт, я не могу различить ничего перед носом… – с опаской бросает Отто назад. – Почему такая непроглядная темень?…

V

Ганс Ульман не успевает ответить. Отто даже не успел понять, что произошло. После очередного шага, оттолкнув ногу, он не нашел для нее опоры впереди. Весь он оборвался в пустоту. Единственное, что успел сделать Отто, это каким-то чудом изворотливости отбросить назад носилки и левой рукой перехватить ствол пулемета.

Он упал вниз. Его приняло что-то мягкое. Склон! Он катился по рыхлой, сыпучей земле, став одним целым со своим оружием. Пулеметные ленты принимали на себя тычки камней и грунтовых выступов.

Несколько секунд спустя, после того как низвержение Отто кончилось, он еще лежал ничком. Сознание, ошарашенное, сбитое с толку жестким кульбитом, приходило в себя постепенно. Отто боялся пошевелиться. Шея вроде цела. А руки, ноги?… Черт его знает… Все болит. Особенно сильно – левое колено. Похоже, во время этого гигантского слалома он двинул по колену прикладом пулемета. Не хватало еще переломать себе кости. Резких болей вроде не ощущалось. Какой-то шум, по нарастающей, возник над головой.

Отто только-только успел отползти в сторону, как на его место сверху съехал Ульман. Отто различил в темноте силуэт какой-то бесформенной кучи у Ганса над плечами.

– Ульман, где лейтенант? – Отто попытался подняться на ноги. Ему мешали пулемет и ленты с патронами.

– Лейтенант со мной… – коротко прохрипел солдат. Он наклонился, аккуратно сняв со своей шеи и плеч тело Паульберга. Герр лейтенант застонал. Только теперь Отто понял, что Ульман попросту взвалил его на плечи и так спустился следом.

– Что это за место? – почему-то шепотом спросил Отто, пытаясь оглядеться вокруг. Звезды над головой стали как будто крупнее. Темные силуэты склонов устрашающе выделялись на чуть более светлом фоне звездного неба. Но разглядеть что-либо дальше десяти шагов не удавалось.

– Не знаю… – ответил Ульман. Он как всегда был немногословен.

Долго гадать им не пришлось. Они даже пригнулись от неожиданно резкого, гулкого звука. Та-та-та-та… Сразу несколько пунктирных линий трассеров прошили ночной воздух высоко над их головами. Затем, без малейшей заминки, волна стрельбы стремительно расширилась. Похоже, что целое подразделение открыло огонь из всех видов стрелкового оружия.

Огонь пальбы, будто светом тусклой ночной лампы, осветил пространство вокруг. Они находились на дне широкого карьера. Они с лейтенантом находились у самого подножия почти отвесного склона высотой около четырех метров. До противоположного склона было не менее метров пятидесяти. Оттуда, с его вершины, и вели огонь. Судя по направлению очередей, они поливали свинцом батальон. Как раз тот сектор обстрела, где несколько минут назад находились Отто и Ульман с носилками.

– Кто это? – шепотом спросил Ульман.

– Это могут быть только русские… – предположил Отто. – Наверняка они вышли на фланговые позиции. Как раз тогда, когда батальон накрыли наши же гаубицы. Они бы давно окружили нас. Но, видишь, им помешал этот чертов карьер…

– Да, карьер… – словно эхо повторил Ульман.

Первым движением Отто было ударить из пулемета по огневым точкам, вспыхивавшим там, на вершине противоположного склона. Но в карьере они оказались, как в западне. Если их засекут, то спрятаться будет негде.

Ульман словно читал его мысли.

– Нам надо спасти лейтенанта… – веско сказал он. – Если мы откроем огонь, нас тут же накроют огнем. Мы тут как в консервной банке.

– Да, из двух штрафных свиней быстро сделают свиную тушенку… – со злым сарказмом проговорил Отто. Он не имел ничего против предложенной Ульманом идеи отсидеться. Более того, хитроватая деревенская логика Ганса находила в его лице всяческую поддержку. В конце концов, действительно, их главный приказ, полученный лично из уст самого герра майора, – спасать лейтенанта Паульберга. Этим они и будут заниматься, не жалея себя.

Теперь главное, чтобы их в этой консервной банке никто не засек. В самом деле, найти тут укрытие еще сложнее, чем сюда спуститься. Хотя и первое у них получилось каким-то чудом.

– А шеи мы тут чудом не переломали… – заметил Отто тихим-тихим шепотом. Ганс согласно кивнул.

Они старались не шевелиться. Пока идет стрельба и их можно увидеть тут, на дне карьера, лучше хорошенько подумать, прежде чем действовать. К тому же с их стороны ударила встречная волна очередей. Не иначе, батальон пришел в себя и решил всерьез огрызнуться.

VI

Отто спешно старался найти какой-то выход из ситуации. Становилось ясно, что отсидеться им тут, да еще с бредящим лейтенантом, никто не даст. Надо что-то предпринимать…

Ну вот… Эти русские тоже будто улавливали мысли на расстоянии. Сразу несколько осветительных ракет взмыли в воздух со стороны русских. После густой темноты эти несколько зависших в почерневшем небе светильников показались Отто яркими, как лагерные прожекторы.

Взобраться обратно наверх не было никакой возможности.

– Надо уходить, – на ходу бросил Отто, резко поднимаясь. – Берем лейтенанта.

– Я сам, – остановил его Ульман. Кто знает, может, он надеялся, что ему потом зачтется особое рвение при спасении командира. Но до этого момента еще предстояло дожить.

Несколько пуль вошли в песок прямо над их головами. Земля осыпалась на Паульберга.

– Скорее, скорее, Ганс! – Отто бросился вперед.

Похоже, что их местонахождение на дне карьера перестало быть для русских тайной. Что ж, пора предъявить свои козыри. Хаген на ходу вскинул пулемет. Его палец предусмотрительно нажал на кнопку предохранителя. Его указательный палец на спусковой гашетке вел себя хладнокровно, как будто бы действовал сам по себе. Вот он нажимает крючок – плавно, постепенно. Как будто в кинематографе замедлилось движение пленки. Пулемет вздрагивает – будто просыпается. В стальном конусе ствола, как в маленькой вазочке, вспыхивает огненная роза. Ствол начинает двигаться взад-вперед, и затвор выплевывает первые стреляные гильзы. Раз… два… три… четыре… пять… Они, как окурки, дымясь, падают в песок. Первая порция смерти ушла на противоположный край карьера.

Этот пулемет не может стрелять одиночными. «Что ж, обеспечим автоматический ход стрельбы на должном уровне» – так, почему-то во втором лице, рассуждает Отто. Все очень просто: в этот момент он не отделяет себя от своего пулемета. В этот момент он и его МГ – одно целое. Поэтому «мы», и никак иначе. Отто Хаген знает, как вести себя с такой игрушкой. Если вести обстрел длинными очередями, пулемет начинает скакать и брыкаться в руках. Это только лишняя трата патронов – кучности никакой, пули летят вразлет и мимо цели. Другое дело – плавная прицельная стрельба короткими очередями. В каждое нажатие курка выпускаешь по пять-шесть патронов. Тогда пущенные очереди ложатся точно в яблочко.

Конечно, на бегу трудно обеспечить такой уровень стрельбы. Но МГ слушается. Отто понимает это почти сразу, после того как на том краю обрыва раздается крик и чье-то тело бесформенным мешком сваливается вниз.

– Давай, Ганс, где ты? – Отто оглядывается назад.

Ульман, с лейтенантом на плечах, немного отстал. Но он изо всех сил старается держаться следом за Хагеном. Видно, что ему тяжело, но он не кричит, не кряхтит и не жалуется. Только тяжело сопит и то и дело, высвобождая руку, отирает пот рукавом грязной шинели.

Они падают прямо наземь и пытаются наскоро, насколько возможно, нагрести перед собой горки песка. Хоть какое-то подобие укрытия. Ганс сипло и надрывно дышит. Как будто пытается запихнуть внутрь себя непомерно большие куски ночного воздуха. Но его легким, кажется, никак не удается их в себя вместить.

Свист пуль вокруг них усиливается. Только сейчас Хаген замечает какую-то бесформенную груду впереди. Надо добраться туда и перевести дух. Иначе их сейчас подстрелят, как куропаток.

– Ганс, хватаем лейтенанта. Я – за колени, ты – за подмышки. Это будет наш лучший спринтерский забег. Мы должны установить мировой рекорд, черт возьми! Это будет круче, чем на стадионе «Олимпия»… Сама Рифеншталь снимет про нас с тобой фильм…

По лицу Ульмана Отто понимает, что тот про Рифеншталь слыхом не слыхивал. Может, он и в киношке ни разу не был, виноградный увалень… Сейчас это не имеет значения. Главное, дотащить лейтенанта до этого нечто, которое должно защитить их от русских пуль.

– Ну что, бежим?… – Отто подхватывает Паульберга за левую руку. Ганс молча кивает головой и делает то же самое с правой рукой командира. Они вскакивают и тащат лейтенанта вперед. Свободной правой Отто вскидывает ствол пулемета и палит на ходу куда-то вверх. Тяжелый пулемет танцует у него в кисти, грозя вот-вот вырваться. Очереди уходят вразброс, лишь отдаленно выдерживая сектор обстрела. Но все равно с такой огневой поддержкой бежать уже не страшно. Просто тяжело – носки сапог загребают песок, да еще волочатся каблуки лейтенанта. Они кое-как дотаскивают его до укрытия. Оказывается, что это два больших валуна.

VII

Один за другим позади раздаются два взрыва. Метрах в десяти от них. Кто-то из русских метнул вдогонку гранаты. Бросок хороший. Но все равно серьезный недолет. Хорошо еще, что гранаты – наступательные. Разлет осколков невелик, но они все равно достают до валунов, за которыми успевают спрятаться испытуемые вместе со своим командиром. Отто сквозь хрипы и кашель, вырывающиеся из его вздымающейся и опадающей груди, слышит щелчки и цокот. Это осколки секутся о каменную породу, отскакивая в разные стороны.

Отто и Ульман аккуратно прислоняют командира к краю валуна и тут же валятся наземь.

– Ух… не верится… неужели мы живы?… – выдыхает Отто. Он чувствует такую усталость, что, кажется, ничто не сможет его заставить вновь подняться на ноги.

– Похоже, так… – раздается бас Ульмана. Видно, что эта пробежка заметно оживила Ганса. Он как-то лихорадочно озирается по сторонам, наверняка ждет, что их сейчас накроет следующая порция гранат. Что ж, пули русских заставят шевелиться даже такого деревенского увальня. Ульман то и дело останавливает свой взгляд на лейтенанте. Тот, похоже, отдает концы – мечется, ругает кого-то в бреду, потом начинает говорить тихо-тихо, вкрадчиво.

– Нам не выбраться… – вдруг произносит Ульман, испуганно оборачиваясь на очередной взрыв. Рвануло совсем рядом. Даже валун вздрогнул. Не хватало еще впасть тут в истерику.

– Спокойно, Ганс… – пытается утихомирить товарища Отто. – Мы выберемся.

– Как? – кричит Ганс. – Это ловушка. Это яма, в которую мы попали, как кабаны на лесной тропе. Нам некуда деваться. А все из-за него. Из-за чертова Паульберга. Я думал, что он мне напишет ходатайство… А он подыхает! Гнида! Шульц был прав, когда бросил его… Гнида…

Он вдруг с рычанием вскакивает и кидается на лежащего лейтенанта. У него такой вид, будто Он разорвет того на куски или, в крайнем случае, придушит. Отто прыгает ему на спину, руками пытается оттащить озверевшего Ганса от беспомощного командира. Тот валится на спину, но на ходу перегруппировывается и легко стряхивает руки Хагена со своих плеч.

Отто успевает ощутить, насколько силен Ульман физически. Хорошо натренировался на своих бочках.

Теперь он вперился налитым ненавистью взглядом прямо в Отто. Всего его перекосило от злобы. Он точно обезумел. Он смотрит Отто прямо в лицо и точно не видит его. Он видит своего врага…

– Ганс! Ганс! Приди в себя!… – Отто пытается его образумить. Сам он весь напрягся, приготовившись к броску. По всему видно, что тот готовится напасть.

Ульман прыгает вперед, расставив руки. Но Отто готов к этому броску. Он увернулся и сзади, прикладом пулемета, поддал Гансу. Удар одиннадцатикилограммового оружия приходится точно в затылок. Он мог раскроить череп Ульмана, как гнилой орех, но его спасает то, что он в каске. Но все равно Ганс ошеломлен. Хаген слышит, как звенит от его удара сталь. Каска слетает с головы солдата, и он со всей силы ударяется лбом о каменистый выступ валуна.

VIII

Ганс Ульман валится рядом с лейтенантом. Несколько секунд ему нужно, чтобы прийти в себя. Он держится за лоб. У него рассечение, и кровь струится прямо на лицо.

– Возьми… – по-деловому говорит Отто, протягивая ему кусок припасенного бинта.

– Может, герр майор зачтет тебе еще одно ранение… – добавляет Хаген и как ни в чем не бывало устанавливает пулемет под выступом. Отсюда можно попытаться вести огонь. Кусок породы торчит наподобие карниза, прикрывая Отто от летящих сверху пуль.

Ганс покорно принимает бинт из рук Хагена. Похоже, что приступ бешенства покинул его вместе с кровью, залившей лицо. Впрочем, кровотечение у него быстро останавливается.

– Надо отстреливаться… Займи позицию с правой стороны камней… – В голосе Хагена звучит приказной тон, и Ульман ему подчиняется. Отто отмечает про себя, что применил против приступа Ульмана действенное лекарство.

Русские всерьез решили выкурить их из-за валунов с помощью гранат. Отто, прицеливаясь, видит, как какие-то темные силуэты мелькают на самом краю песчаного обрыва. Через секунду возле них раздается взрыв. Что ж, хорошо, что у них нет минометов. По крайней мере, пока они в дело не вступили. Метают они далеко, но, чтобы попытаться добросить до валунов, русским надо разбегаться к самому краю обрыва.

Одну за другой Отто дает очереди по верхней кромке карьера. В ленте у него нет трассирующих, и о результатах стрельбы он может только догадываться.

Работа его пулемета вызывает обратный эффект. Стрельба с вышины усиливается. Видимо, русским стало лучше видно, куда выцеливать. Вот над обрывом снова возникла фигура. Сейчас рванет. Отто слышит непонятный звук. Железка звякает по каменистой поверхности. Он и Ульман оборачиваются почти одновременно. Они оба услышали этот стук.

Оборонительная граната, отскочив от валуна, упала в песок прямо возле ног лейтенанта. Все для Отто произошло в какие-то доли секунды. Сначала тело его дернулось прочь от этой железки. Но Отто, пересилив первый порыв, рванул к ней. Он не смог бы объяснить, как все произошло. Руки и весь он словно выполняли какое-то до автоматизма доведенное упражнение. В зенитной учебке он был в числе лучших по дальности метания гранат. Ладонь схватила ребристую «лимонку» вместе с пригоршней песка. Когда Отто замахивался, он явственно чувствовал, как песок просыпается между пальцев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю