Текст книги "Миры Роджера Желязны. Том 29"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Соавторы: Роберт Линн Асприн,Джейн Линдскольд,Майкл А. Стэкпол,Дэвид Аллен Дрейк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Сет прочистила горло.
– Герб нам помогал, генерал. Он клянется, что не видел свитка, и я ему верю.
– Прекрасно, но я разорву на части любого, кто перейдет мне дорогу в поисках… – Слова замерли у нее на губах. – Что за черт?
Под виселицей лохматый щенок теребил некий цилиндрический предмет. Длинные висячие уши щенка все время попадались ему под лапы, зад в коричневых и белых пятнах торчал вверх, а хвостик яростно вилял.
– Это один из животных Вернона, – подсказал Мэл, – очень способный, но едва ли…
Домино, не обращая на него внимания, зашагала к щенку. Увидев ее, щенок игриво тявкнул и завилял хвостом еще сильнее, если это только возможно. Когда Домино нагнулась, чтобы отобрать футляр со свитком, он выхватил его и, отбежав на несколько шагов, положил на землю. Домино бросилась за ним, и снова щенок схватил футляр и убежал.
– Этот маленький негодяй играет со мной! – с изумлением произнесла она. – Позовите его хозяина.
– А он мертв, – ответила Сет, – на него сел верблюд.
– Это была его собственная верблюдица, – печально произнес Мэл, – только она его никогда не любила.
– Здорово. – Домино присела на корточки, изо всех сил стараясь выглядеть не опасной. – Сюда, щенок! Иди ко мне, парень! Отдай мне эту палочку.
Щенок тявкнул, игриво зарычал. Домино встала на четвереньки и почти подползла к щенку на достаточное расстояние, чтобы схватить свиток, как щенок снова схватил его и убежал.
– Проклятье! – выругалась она, присаживаясь на корточки. – Отдай!
Щенок проигнорировал ее приказание, и Домино покраснела, услышав за спиной приглушенный смех. Она нахмурилась, оглянулась через плечо, и хихиканье прекратилось.
– Сэр, – сказала Сет, – если я добуду для вас свиток, можно мне оставить себе щенка?
Домино рассердилась:
– Солдаты не торгуют своими услугами, Сет. Ты же солдат моей роты, не так ли?
– Да, сэр, – не отступила Сет, – но у них бывает военная добыча, а я никогда не просила у вас ни золота, ни лошадей, ни женщин, ни чего-то еще.
– Это правда. – Домино спрятала довольную улыбку. – Добудь мне этот футляр со свитком, и щенок твой, но ты будешь его выгуливать, кормить и все остальное.
– Да, сэр!
Щенок наблюдал за ней, виляя хвостиком все быстрее, пока Сет подбиралась к нему поближе, но как только она оказалась на расстоянии протянутой руки, он схватил футляр и отбежал на несколько шагов. Сет напустила на себя равнодушный вид, подобрала с земли палочку, несколько раз подбросила ее в воздух и снова поймала.
После нескольких бросков щенок стал зачарованно следить за ее движениями. Сет не обращала на него внимания, пока он не начал скулить у ее ног, а потом бросила палочку. Щенок кинулся вслед за ней, путаясь в собственных ушах и тявкая от восторга. Не успел он вернуться обратно, как Сет подхватила тубус со свитком и бросила его Домино.
– Весь в щенячьих слюнях! – выругалась Домино. – Ну, щенок твой, Сет, но, если он будет мочиться на мою постель, я отдам тебя под трибунал.
– Есть, сэр! Спасибо, сэр! – Сет сняла свой пояс и сделала поводок для щенка. – Что дальше, сэр?
– Ну, нам надо заняться казнями, а к тому времени рота должна подойти к нам. Поэтому давай уберемся из этого месива и начнем устраивать лагерь.
– Есть, сэр. – Сет не выглядела такой счастливой, каким должен выглядеть любой ребенок, только что получивший щенка.
Домино внимательно на нее посмотрела:
– Ты хочешь что-то сказать?
– Да, сэр. – Она бросила взгляд на Мэла. – Но не здесь.
Домино вздохнула и жестом приказала Мэлу идти в палатку для пленных. Когда он отошел на достаточное расстояние и не мог их слышать, она посмотрела на девочку:
– Говори, солдат.
– Разве обязательно нужно убивать их, генерал? Я хочу сказать, мы их знаем, и я думаю, что они раскаиваются.
– Война часто означает убийство людей, знаешь ли, Сет, – ответила Домино, – и одного раскаяния недостаточно.
– И все же, генерал, – умоляюще произнесла Сет, – мне это и в самом деле не нравится.
Домино подавила рычание.
– Я приму к сведению твой совет. А теперь займись своим делом. Иди и пришли ко мне полковника.
Домино засунула футляр со свитком за пояс, раздраженная тем, что не ощущает торжества. Появился Рейф, за ним тащилась верблюдица. На этот раз на животном висели разнообразные лагерные предметы и вдобавок несколько вещей из личной амуниции Рейфа.
– Черт возьми, Рейф, ты что, никуда не ходишь без этого животного?
– Она ходит за мной следом, поэтому с тем же успехом можно ее использовать, а меня укачивает, если я еду на ней верхом слишком долго. – Он пожал плечами. – Если позволите мне высказаться, генерал, похоже, что у вас паршивое настроение.
– Вовсе у меня не паршивое настроение, – резко возразила она.
– Как угодно генералу, – почтительно ответил Рейф. Наверняка это верблюдица хмыкнула, но Домино прищурилась и пристально посмотрела на полковника, на всякий случай.
– Каковы будут приказания генерала?
– Сколько у нас пленных?
– Восемь, если не считать разнообразных животных. Четверо других помогали нам, в том числе и Герб, гоблин, и я обещал им условную амнистию. Остальные мертвы – даже Некротика, кажется, остается мертвой, но Джорд предупредил насчет нее, и мы следим за ней на предмет чего-нибудь необычного.
– Эти восемь надежно заперты? – спросила Домино с большим колебанием, чем ей хотелось.
– Да, сэр, а плаха и палач готовы и ждут ваших приказаний, – он посмотрел на нее. – Каковы будут ваши приказания?
Домино запустила обе руки в волосы, страшно недовольная своей нерешительностью.
– Рейф, нам обязательно их казнить? Они действительно действовали против нас, но они до того похожи на шутов, что просто смешны. Я чувствую, что убивать их нехорошо.
Рейф склонил голову набок и задумался.
– Понимаю, что вы хотите сказать. Они даже не поняли, что именно попало к ним в руки. Не волнуйтесь, я никому не скажу, Домино, но вы бы так не встревожились, если бы Джорд потерял просто свои стихи.
Она с благодарностью улыбнулась:
– Но мы не можем оставить их безнаказанными. Что нам делать?
– Наказание для восьми бродячих магов, – задумчиво проговорил Рейф. – Наверное, мы могли бы послать их совершить героический поход.
– Или, – произнесла Домино, и в ее глазах зажегся коварный зеленый огонек, – мы могли бы записать их в нашу роту, со всеми вытекающими отсюда обязанностями и ограничениями.
Рейф ухмыльнулся:
– Да, бродягам это должно быть ненавистно. Пойду и предложу им возможность записаться в армию – с вашего позволения, сэр.
Домино потянулась.
– Да, мне такое решение нравится. Когда появится сержант Колум, пусть новобранцам выдадут форму.
В тот вечер когда они с Джордом отдыхали, Домино позволила себе признаться в последних сомнениях.
– Сохранить свиток Гвайкандер недостаточно, – объяснила она Джорду, – нам необходима возможность применить его против Каларана, а мне почему-то не верится, что он собирается стоять смирно, пока ты будешь читать над ним текст магического заклинания.
– Ты могла бы прижать его к полу, – предложил Джорд, показывая, как именно, – и тогда я бы прочел свиток.
– Могла бы, – согласилась Домино, высвобождаясь, – Рэнго не так уж силен. Но сомневаюсь, что нам удастся подобраться к нему так близко, когда он один. Обычно в последнее время рядом с ним всегда находятся один-два гвардейца.
– Нам нужна такая ситуация, когда мое чтение вслух не покажется странным, – сказал Джорд, – я мог бы организовать поэтический вечер с чтением стихов.
– На древнетермеанском? – Домино покачала головой. – Сомневаюсь. Каларан никогда не был глупцом.
– Древнетермеанский язык используется не часто, Доми, только во время торжественных церемоний и тому подобного.
– Церемоний, – повторила Домино. – Например, во время бракосочетания и коронации.
– Здорово придумано, Доми. – Он чмокнул ее в нос. – Только меня вряд ли попросят проводить обряд бракосочетания. Верховный жрец стар, но не так дряхл, чтобы не заметить, что ему подменили текст. Осмелимся ли мы посвятить его в наши планы?
– Нет, – решительно ответила Домино, – в Храме могут оказаться подкупленные люди. Я могла бы доверить эту информацию очень немногим людям – к несчастью, они сейчас разбросаны по разным уголкам королевства.
– И вероятно, не случайно, – заметил Джорд – с ними трудно будет связаться.
– Трудно, – с улыбкой возразила она, – но не невозможно. Похоже, Каларан перестарался, отправив с нами Пиггона. Нам надо заставить его передать для нас сообщение. Придумаем какой-нибудь невинный предлог, например, что мы готовим сюрприз для жениха и невесты.
Джорд с восхищением покачал головой:
– Какая ты молодец, Домино. И кстати, не кажется ли тебе, что сейчас уже поздно думать о делах?
– О делах Каларана, – согласилась она, прижимая его к себе.
– Доми, – прохрипел он, – ты мне ребра сломаешь.
На следующее утро Домино постаралась отловить Пиггона.
– Что ты думаешь насчет наших новых рекрутов? – спросила она его, дружелюбно улыбаясь. – Должна признать, что твоя служба у нас навела меня на мысль подкрепить роту силой магии.
Пиггон расцвел.
– Мне кажется, вы мудро поступили. Мы передвигаемся даже быстрее теперь, когда вы их призвали. Я известил принца о предполагаемой дате нашего прибытия и полагаю, что дата коронации будет назначена в соответствии с этим.
Домино удержала на лице улыбку.
– Чудесно! Конечно, поскольку мы с Джэнси состоим в свите невесты, то с окончательными деталями придется подождать нашего возвращения.
– Действительно. – Пиггон кивнул. – Я говорил на днях со Сквиллом, и он сказал, что Джэнси выражала некоторую озабоченность тем, что разлучена с принцессой в столь важное время. Крапчатый, конечно, будет шафером жениха. Подозреваю, что даже этот очень странный Гар Квитник должен сыграть свою роль.
– Может, он займется жертвоприношениями, – предположила Домино. – У него и правда несколько странный взгляд на смерть.
– Взгляд художника, – согласился Пиггон, слегка содрогнувшись, – я разговаривал об этом со Спайдо.
– Гм-м, – отозвалась Домино, стараясь говорить небрежно, – так ты беседуешь с остальными?
– Иногда, – ответил Пиггон. – У нас гораздо больше общего друг с другом, чем, например, у меня с вашими солдатами.
Домино придала лицу еще более приветливое выражение и заставила Злюку подъехать поближе к лошади Пиггона, так что теперь они ехали почти прижавшись боками.
– Пиггон, ты умеешь хранить тайны?
На лице мономага отразилась борьба любопытства с его обычной презрительной заносчивостью.
– Если это не заставит меня нарушить верность принцу Рэнго, – сказал он, – но вы, конечно, не захотите причинить вред принцу.
– Никогда, – заверила его Домино. – Моя верность принцу Рэнго никогда не подвергалась сомнению. Но я должна взять с тебя клятву, что ты не расскажешь ни Риссе, ни Рэнго то, что я сейчас тебе доверю.
– Ну… Раз вы говорите, что не собираетесь причинить вреда принцу, я согласен.
– Прекрасно! – Домино нагнулась поближе. – Как я уже говорила, мы с Джэнси состоим в свите невесты. По традиции нам положено устроить для нее сюрприз.
– Как может традиция быть сюрпризом? – удивился Пиггон.
– Не спрашивай у меня, – ответила Домино, – я до сих пор пытаюсь понять женщин.
– Вы и каждый из мужчин, когда-либо рожденных на свет, – согласился Пиггон.
– Ну, этот сюрприз поручен мне, и я все время ломаю себе голову над тем, как связаться с Джэнси и договориться о встрече, чтобы все распланировать.
– Вы хотите, чтобы я связался со Сквиллом и передал ему ваше послание, – ответил Пиггон, довольно кивая.
– Именно, и раз уж мы об этом заговорили, мы должны напомнить Крапчатому и Гару об их аналогичном долге. – Она пожала плечами. – Когда я была Домиником, руководить всем этим было моей обязанностью. Возможно, они забыли, что я теперь по другую сторону.
– Очень мудро, генерал, – важно согласился Пиггон. – Набросайте ваши послания, и я с радостью передам их.
– Ты можешь установить прямую связь? – спросила Домино. – Так как другие мономаги, возможно, не так умеют хранить тайны, как ты.
Пиггон подумал.
– Это потребует большего расхода энергии, но я могу это сделать.
– Прекрасно. – Домино выпрямилась и четко отдала ему честь. – Я напишу послания сегодня вечером.
Послание, которое составили они с Джордом, гласило: «Нам необходимо встретиться наедине, чтобы спланировать бракосочетание и коронацию. Полагаю, "Ониксовый Орел" нам подойдет. Можете ли сообщить примерную дату вашего возвращения? Пожалуйста, не уведомляйте Рис-су и Рэнго, так как важно, чтобы это был сюрприз».
– Я не совсем довольна, – сказала Домино, просматривая законченный текст, – но самое существенное тут изложено, а назначение «Ониксового Орла» местом встречи должно послужить предостережением, так как во время Войны мы пользовались им для составления планов, а «Пьяного Херувима» держали для игры.
– Писать более подробно рискованно, – напомнил ей Джорд, – так как мы вынуждены в качестве посредника использовать одного из людей Каларана.
– Знаю, милый, знаю.
Пиггон послал сообщения в тот же вечер и сразу же после этого пришел в палатку Домино и доложил.
– Я получил ответы, – сказал он с гордым поклоном, который не вполне скрыл его смущение при виде их с Джордом в полуодетом состоянии. – Джэнси Гейн и Стиллер Гулик встретятся с вами в указанном месте и оповестят заранее о своем прибытии. Мне не удалось связаться ни с Гаром, ни со Спайдо. Однако, если они все еще находятся в Джелфейте, мое послание не может до них дойти.
Домино кивнула:
– Благодарю, Пиггон. Ты хорошо послужил принцу Рэнго. А теперь нам остается только ждать и надеяться, что после возвращения в Калтус у нас будет достаточно времени, чтобы все продумать.
ФИНАЛРассвет в день бракосочетания и коронации переливался зеленью и золотом. Золото изливали лучи восходящего солнца, зелень струили трио комет, медленно и величаво описывающих дугу по синему небу. В дворцовых палатах, в окружении щебечущих служанок, одевавших ее к праздничной церемонии, генерал Домино Блейд размышляла о том, что до сих пор ничто из задуманного не проходило в строгом соответствии с намеченным планом.
По возвращении в Калтус она разместила свои войска, доложила принцу Рэнго и зашла в «Ониксовый Орел» проверить, кто еще вернулся обратно. Джэнси оставила весточку – но они и так виделись на следующих одна за другой примерках платьев для свадебной церемонии.
Крапчатый опоздал. Когда он все-таки появился в столице, то признался, что увлекся игрой в покер с драконом Шмирновым, откуда Ибблу, гному, пришлось его в буквальном смысле слова вытаскивать. Гар Квитник не появился вовсе, и насколько Домино удалось выведать у принца Рэнго, и он, и Спайдо вот уже некоторое время не давали о себе знать.
Единственным положительным моментом было то, что принцесса Рисса с готовностью выслушала их подозрения. Джэнси прощупала ее с прямой «деликатностью» своего остро отточенного топора, и принцесса призналась, что у нее тоже возникли определенные подозрения за те несколько недель, что они провели врозь.
Домино послушно села, чтобы позволить одной из женщин сделать что-нибудь артистичное из ее коротко стриженных волос. Из соседней комнаты до нее доносился голос Джэнси, на все лады осыпающей проклятиями служанку, которая вынимала бигуди из ее русых локонов. Выражения отличались особой изобретательностью – несомненно, сказывалось влияние Сомбризио.
Пожалев, что в ее распоряжении нет могущества ни Сомбризио, ни Молебоя, Домино стала думать о Джорде. Они с Крапчатым к этому моменту как раз должны были привести в исполнение первые пункты их плана. Им помогал этот переметнувшийся священник, Леммл Таудей, поэтому она не слишком беспокоилась. Так ли уж трудно справиться с одним престарелым Верховным жрецом?
Стоящие у ризницы Димского Собора Стиллер Гулик и Джорд Индер прислушивались, ожидая от Леммла Таудея сигнала, что путь свободен.
– Да пребудет с вами благословение всех Богов, Богинь и Полубожеств Света, ваше святейшество, – услышали они его приветствие, обращенное к Верховному жрецу.
Фенелес, новый Верховный жрец, славился своими странностями, одной из которых было желание в одиночестве облачаться перед церемонией и проводить несколько минут в размышлениях перед любым религиозным богослужением, которое он совершал. Но, даже зная о его эксцентричности, товарищи по оружию были поражены прозвучавшим ответом.
– Хорошим этот день будет для меня, незваный глупец, – прорычал сдержанный голос, – но для тебя он означает смерть!
Они ворвались в ризницу и увидели пожилого человека со свежеобритой головой, стоящего над скорчившимся телом Леммла. Из ноздрей священника текла кровь. Пожилой человек был частично облачен в парадные одежды Верховного жреца, а на его груди покоился оправленный в золото амулет – звездная россыпь бриллиантов в центре узора, изображающего солнечную вспышку.
– Удан Канн! – Стиллер выругался, и его лицо тут же покрылось бледными пятнами.
– Ты меня знаешь, несчастный, – прошипел Удан Канн. – Неважно, это знание лишь ускорит твою смерть.
Стиллер выхватил из ножен свой меч и бросился на мастера хингу. Удан Канн выгнул торс с гибкостью очень дорогой проститутки и уклонился от удара. Затем он легонько дотронулся до руки Стиллера, отчего воин отлетел в сторону.
Джорд собрался уже было броситься в бой, когда в его ушах раздался скрипучий голос Калла Малланика.
– Отойди, поэт, – проговорил эльф. – Домино никогда не простит нас, если мы позволим тебя убить.
Эльф поднял свой лук с серебряной тетивой и выпустил стрелы из кованного эльфами золота, которые всегда без промаха разили наповал всех злодеев, в которых летели. Две стрелы устремились в цель – стопроцентная гарантия гибели, – и все же Удан Канн поймал обе стрелы прямо в воздухе.
Он, словно дротики, метнул их обратно в пораженного эльфа. Одна расщепила серебряную тетиву, превратив ее в сверкающие кольца, вторая пришпилила длинный носок сапога эльфа к полу.
– Через несколько секунд я займусь тобой, – рассмеялся Удан Канн.
– Я еще не сказал своего слова! – воскликнул Стиллер Гулик, снова бросаясь на него с поднятым мечом, грозя перерубить надвое позвоночник убийцы.
Удан Канн даже не обернулся, а изогнувшись, ткнул Крапчатого пальцами в глаза.
– Два очка! – Он захихикал. – Или ты не играешь в кости?
– Это украшение, которое на вас надето, – произнес Джорд Индер, – это Анакрон, амулет, который Гар Квитник должен был вернуть в Джелфейт!
Удан Канн отпрянул, словно от удара, затем схватил одной рукой амулет, а свободной рукой снова перехватил у самой груди стрелу, пущенную из заново натянутого лука Каллы.
– Да, это Анакрон. Пария подвел вас, как и меня. В обоих случаях его одержимость совершенством своего искусства не позволила ему подняться до требований поставленной задачи!
– Черт бы побрал Гара Квитника! – выругался Крапчатый Гулик, с трудом поднимаясь на ноги.
– Никогда не доверял Гару Квитнику, – согласился Калла и потянулся за следующей стрелой.
Удан Канн содрогнулся, потом еще раз, схватился своими гибкими руками за грудь. Его бесчувственные глаза вылезли из орбит. Падая на колени, он простонал:
– Гар, сын мой, я был несправедлив к тебе, когда назвал тебя Парией, – хрипел он, и голос его становился все слабее. – Какое прекрасное применение прикосновения запоздалой смерти!
Воистину мне следовало назвать тебя хингу-Грашаншао!
Издав последний стон от боли, разрывавшей ему грудь, Удан Канн повалился на землю и принял смерть, которая была последним экзаменом его лучшего ученика.
– Ну, полагаю, Гар в конце концов сделал свое дело, – произнес Крапчатый Гулик, глядя на мертвого убийцу с уважением, и пятна на его лице слегка побледнели. – Священник еще жив?
Джорд проверил тело священника.
– Да, слава Богам Света. Наверное, Удан Канн собирался сперва с ним позабавиться.
– Интересно, почему Гар позволил ему уйти с амулетом? – размышляя вслух, Калла вытирал кровь с лица священника и начал оказывать ему первую помощь. – Совершенно очевидно, что он мог его убить.
Джорд встал на колени рядом с Удан Канном и стал снимать с него торжественное облачение.
– Я думаю, у него возникли подозрения, и он позволил Удан Канну вернуться, чтобы предупредить нас.
– Он мог бы вернуться и сам, – заметил Стиллер. – Так было бы гораздо безопаснее, черт побери.
– Правда, – согласился Джорд, – но мне кажется, он не знал, что Каларан завладел телом принца Рэнго, а знал только, что Падшая Птица-Солнце все еще как-то действует. Гар не смел рисковать – ведь если бы Удан Канн не вернулся, это послужило бы предупреждением его хозяину.
– Наверное, в этом есть смысл – для мастера хингу, – ответил Стиллер. – Надеюсь, что Гар жив, где бы он ни был.
– Сомневаюсь, – ответил Джорд. – Легенда гласит, что Анакрон возвращается к своему прежнему хранителю, когда первый убит. И все же он остался на груди Удан Канна.
– Тогда, наверное, это означает, что Гар мертв, хотя я бы рискнул на него поставить, – печально произнес Стиллер. – Он был перебежчиком, но на нашу сторону.
Калла Малланик смахнул со скамьи какое-то тряпье и поднял было Леммла на руки, но отшатнулся в изумлении.
– Пресвятые яйца! – воскликнул он. – Я нашел Верховного жреца, и он дышит!
– Наверное, Каларан не хотел слишком уж портить отношения с церковными кругами без особой на то необходимости, – сказал Стиллер. – Давай я займусь им. А для тебя у меня есть опасное задание.
– Хочешь, чтобы я залез на карниз и поработал снайпером? – спросил эльф.
– Нет.
– Пойти посмотреть, не прячутся ли в кустах другие убийцы-хингу?
– Нет.
– Отнести секретное послание принцессе?
– Нет.
– Тогда что?
– Я хочу, чтобы ты надел костюм Гара Квитника и был готов занять его место в свадебной процессии.
– А чем это опасно?
– А ты подумал, какие чувства испытает Гар, если примчится сюда, проделав весь этот путь из Джелфейта, и обнаружит, что ты занял его место?
– А! – Калла мрачно начал надевать наряд шафера. – Погоди, мне показалось, ты сказал, что он мертв, так почему же ты беспокоишься?
– А еще я сказал, что готов рискнуть поставить на него, – ответил Стиллер. – Торопись, уже начинает играть музыка.
Трубы заиграли начало торжественного марша королевского дома Регодия, когда карета принцессы Риссы подъехала к ступеням Димского Собора. Дейзи, элегантно одетая и страшно гордая своей новой ролью дамы-распорядительницы, приказала лакею открыть дверцу кареты.
– Я с раннего детства участвовала в боях, – вслух подумала Домино, – и никогда не боялась. Почему же мне страшно сейчас?
– Может быть, потому, что под тобой нет коня, – хихикнула Джэнси, потом смягчилась. – Сиф, я приняла участие в бою еще до рождения – моя мать была женщиной-воином, как и я, – и я тоже нервничаю. Как ты, Рисса?
Принцесса подняла глаза от огромного букета из белых роз, цветов яблони, тюльпанов и перекати-поля, который держала на коленях.
– Нервничаю. А кто бы не нервничал, зная то, что известно нам, подозревая то, что подозреваем мы? Мне лишь хотелось, чтобы нам не надо было делать все это при таком стечении народа.
– Ты же знаешь, почему нам пришлось так поступить, – напомнила ей Домино. – Каларан не станет сидеть и спокойно воспринимать экзорцизм. Наша единственная надежда на то, что он не заметит, что Джорд читает не обряд бракосочетания, а заклинание из свитка Гвайкандер. Джорд выучил наизусть столько, сколько смог, чтобы не пришлось слишком явно читать со свитка, но…
– Здесь много «но», – перебила ее Джэнси. – Больше нам ничего рассчитать не удастся. А теперь пора в бой, и помолимся вашим Богам Света и моим любящим битвы Богам Севера.
– Аминь, – выдохнула Рисса. – Аминь.
Они торжественно двинулись в Димский Собор под приветственные крики публики, которая напирала на гвардейцев в парадных мундирах, стараясь осыпать принцессу и ее подружек цветами, канареечным кормом, засахаренным миндалем, мелкими монетами и воздушным пшеничным печеньем.
– Символы плодородия, – объяснила Джэнси озадаченной принцессе.
– Черт возьми, – выругалась Домино.
Когда они вошли в Собор, из ризницы выступили принц Рэнго, Стиллер Гулик и Калла Малланик. Стиллер нес большой поднос с только что изготовленными коронами Фолтейна. У Каллы был немного меньший поднос с четырьмя красивыми кинжалами. За ними медленно двигался Верховный жрец, неся в руках тяжелую, переплетенную в кожу Книгу Богослужений.
– Это Джорд? – шепнула Джэнси.
– Не знаю, – ответила Домино.
– Тихо, – сказала принцесса Рисса. Первой по проходу двинулась вперед Сет.
Голову девочки венчала диадема из бутонов розовых роз, она несла корзинку с сухими лепестками роз и разбрасывала их по проходу.
– Иди медленно, медленно, птичка моя, – наставляла ее Дейзи. – Теперь вы, капитан Иббл.
Гном был наряжен в бриджи по колено и курточку в тон с белой сорочкой. На ногах были сандалии, открытые спереди, и он пыхтел большой трубкой, набитой самым лучшим табаком. На шелковой подушечке в его руках покоились тщательно уложенные обручальные кольца.
– Взгляните на хранителя колец! – почтительно произнесла Дейзи. – Разве он не великолепен?
Иббл метнул на нее похотливый взгляд и пошел по проходу, на заранее оговоренном расстоянии от Сет.
– Теперь вы, генерал Блейд – сказала Дейзи, – а Джэнси в нескольких шагах позади.
Музыка марша взмыла до триумфального крещендо, когда невеста наконец двинулась вперед по проходу. Те, кто купил билеты, осыпали участников свадебной церемонии дождем лепестков. Гости, сидящие на скамьях вдоль прохода, улыбались и махали руками, чуть не лопаясь от той особой гордости, которая бывает только у участников свадебной церемонии очень важных лиц.
Злюка, в обличье зеленой эльфийской девы, стояла рядом с Рейфом и его женой в ряду, отведенном для товарищей по оружию, вместе с Пиггоном и Рольфусом, уцелевшими колдунцами; еще несколько воинов из роты Домино сидели там же. Героические походы исключительно тяжело сказались на численности их компании.
Когда Рисса достигла святилища и встала рядом с Рэнго, все присутствующие повернулись, как один, и встали к ним лицом. Оркестр доиграл несколько последних тактов марша и смолк.
– Дорогие жители Фолтейна, – раздался скрипучий голос из-под накидки с вуалью Верховного жреца, – мы собрались здесь, чтобы соединить двух людей священными узами брака и отпраздновать коронацию новых короля и королевы. Собравшиеся с энтузиазмом зааплодировали. Джэнси бросила взгляд на Домино, словно спрашивая: «Это Джорд?» Домино пожала плечами.
Она попыталась поймать взгляд Стиллера, рассчитывая, что тот подаст ей какой-нибудь знак, и увидела, что он внимательно рассматривает гвардию принца со слегка насмешливым выражением на обычно бесстрастном лице. У него перед ней было преимущество – он мог видеть людей в боковых проходах и в задней части Собора. Домино, не вытягивая смешно шею, могла видеть только стоящих в святилище.
Сперва казалось, что все в порядке. Вооруженные солдаты стояли выстроившись в ряд, одетые, как обычно, в черно-зеленую форму. У некоторых из них вид был скучающий, что вполне понятно, так как Верховный жрец на древнетермеанском начал нараспев читать обряд. Другие стояли, расправив плечи, в напряжении, гордясь тем, что несут почетный караул в самый важный для их принца день. Третьи держали руку на рукояти меча, готовые к действию.
Домино остановила свой взгляд на лицах мужчин и стала рассматривать их, а не мундиры и позы. И поняла, что не узнает ни одного из них. Правда, она командовала кавалерией, а не пехотой, но их боевые операции часто проводились совместно, несомненно, она бы узнала хотя бы одно лицо среди избранной элиты.
Она снова бросила взгляд на Крапчатого. Его лицо было покрыто бледными пятнами. Их глаза встретились, и она слегка наклонила голову. К несчастью, ни Джэнси, ни Калла Малланик не принадлежали к числу воинов Фолтейна, поэтому для них все военные были на одно лицо. Когда начнутся неприятности, а теперь она точно знала, что это произойдет, они не поймут, что преимущество не на их стороне.
Верховный жрец продолжал читать монотонным голосом. Собравшиеся ждали, внимая в тишине. Свита новобрачных стояла по стойке «смирно».
Затем принц Рэнго вдруг заерзал, что шокировало всех. Переступил с ноги на ногу. Прочистил горло. Верховный жрец продолжал свое монотонное чтение, может, только чуть быстрее.
Беспокойство принца Рэнго передалось его стражникам. Те, кто скучал, выпрямились; кто стоял наготове, схватились за рукоятки мечей. В особом секторе, выделенном для священнослужителей, несколько пожилых священников подались вперед, прислушиваясь к словам, которые слетали с губ Верховного жреца. Их бритые лбы морщились в недоумении, когда они начинали понимать, что до их слуха доносятся слова отнюдь не свадебного обряда.
– Сиф! – шепнула Джэнси. – Будет драка, а мой топор далеко!
– Кинжалы, – пробормотала Домино, бросая взгляд на поднос, который держал Калла.
– Подождите! – провозгласил принц Рэнго своим самым благородным тоном. – Что это за чепуха? Кто подменил текст свадебной церемонии на эту бессмыслицу?
– Дорогой, – протянула принцесса Рисса, – я и не знала, что ты понимаешь древнетермеанский язык…
Рэнго/Каларан застыл, осознав, что его слова идут вразрез с ролью принца. Трудно было поверить, что принц-воин стал усердным администратором, но совершенно невероятно, чтобы он внезапно приобрел глубокие познания в давно уже мертвом языке.
– Любовь моя, – произнес он медовым голосом, – я не раз перечитывал текст церемонии в ожидании этого славного дня. Мне просто показалось, что я услышал некоторые расхождения. Кто посмел изменить церемонию?
Рисса решительным жестом выхватила череп Каларана из-под своего букета. Стиллер вытащил свой меч. Калла, положив поднос, вынул свой лук из-под алтарного покрывала. Домино и Джэнси шагнули вперед, чтобы охранять принцессу.
– Церемония была изменена по моему приказу, – заявила принцесса Рисса и швырнула череп на мраморный пол. – У нас есть несколько вопросов…
Череп развалился на побелевшие от солнца костяные осколки, и на виду оказались маленькие фигурки Демона Тьмы и Посланца Света. Из Посланца Света вверх поднялся туман и превратился в бледную, полупрозрачную фигуру с чертами лица принца Рэнго. Принц из тумана яростно уставился на принца во плоти. Его синие глаза сверкали.
– Ты завладел моим телом и моей невестой, Каларан, – прозвенел его голос. – Сейчас произойдет обратное!
– Предательство! Черная магия! – завопил Каларан. – Стража!
В Соборе воцарилась паника. Гости кричали, а стражники обнажили мечи и двинулись к святилищу. Из рядов, где сидели соратники, на помощь бросились Рейф и Злюка. В руках у Рейфа был меч, а у Злюки странной формы сверток – подарок на свадьбу.