355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Лорд Демон » Текст книги (страница 6)
Лорд Демон
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:35

Текст книги "Лорд Демон"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны


Соавторы: Джейн Линдскольд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)

– Никому! – прорычал я. – Вы меня поняли, мерзавцы?

Они унижались так старательно, что просто противно было смотреть. Я слегка смягчил громоподобные раскаты своего голоса:

– Если вы добьетесь успеха, то, возможно, я вас вознагражу.

Ба Ва заулыбался, но тут же поспешил напустить на себя смиренный вид.

– Радость служить великому лорду – вот наивысшая награда для ничтожных демонов, копошащихся в грязи. Мы будем искать эти монеты.

– Мы будем держать язык за зубами, – добавил Вонь Пань, – а рот на замке.

– Хорошо.

И с этим я их и отослал. Ли Пяо посмотрел на меня.

– А что из себя представляют эти деньги шен? Его учтивый голос абсолютно не вязался с созданной мною кошмарной личиной, и это несоответствие сбивало меня с толку. А потому я одним взмахом руки развеял иллюзию.

– Деньги шен – это… Помните, я вам рассказывал, как первые демоны-изгнанники трудились, увеличивая собственную ци и ци этой земли?

– Конечно, помню.

– Вот тогда и вошли в оборот деньги шен. По виду они напоминают старинные китайские монеты – диски с отверстием посередине.

Ли Пяо улыбнулся.

– Интересно, кто у кого позаимствовал идею?

– Не знаю, – отозвался я. – Но подозреваю, что все-таки люди у нас, поскольку самые древние китайские монеты походили на рабочие инструменты либо на раковины. Так или иначе, монеты шен содержат в себе некоторое количество ци. Иногда это личная ци того, кто сделал монету, а иногда она взята из других источников. Но, как бы то ни было, ци можно извлечь из монеты шен и использовать как угодно.

– Или, – рассудительно заметил Ли Пяо, – приберечь на черный день. Так, значит, если вы получите возможность изучить хоть одну из монет, которыми заплатили недодемонам, то, может быть, вам удастся узнать, кто сделал эти монеты?

– Ну, в общем, да, – согласился я. – Но мне что-то не верится, чтобы Тот, из Башен Света, вел дела с подобными созданиями.

– Кстати, а кто он такой – Тот, из Башен Света? – поинтересовался Ли Пяо.

Я принялся рассказывать и как раз закончил свое повествование, когда появилась Висс Злой Язык. Теперь она приняла облик прекрасной и яростной воительницы. Я про себя понадеялся, что она так и останется в этом облике.

– Привет, друзья, – поздоровалась Висс. – Как там Девор?

Потом она уставилась на меня, как будто лишь сейчас заметила мой наряд.

– А кого мы хороним? Или, может, мне следует спросить, кого будем хоронить?

– Пока никого, – заверил я ее. – Просто я только что беседовал с недодемонами. Мне нужно было кое-что уточнить.

– И как?

– Они сообщили, что демон, заплативший им деньгами шен за убийство Олли и сказавший, что остальное заплатит Тувун, был не кто иной, как Тот, из Башен Света.

– Нет! Я не верю, чтобы этот старый пень прервал свою медитацию, да еще и на такой долгий срок, чтобы провернуть подобную интригу!

– Вот и мне так кажется, – согласился я. – Куда более вероятно, что какой-то кретин воспользовался внешностью Того, из Башен Света. Недодемонов одурачить – дело нетрудное.

Висс сделалась задумчива.

– Нетрудное. Однако, если не считать, что этой мелюзге предъявили обычную иллюзию, надо заметить, что тело из света, которое Тот повадился носить еще со времен династии Цзин, нелегко подделать.

– Да, этого я в расчет не принимал, – сказал я.

– Тут все дело в нехватке плотной материи, – объяснила Висс. – Я изучала этот вопрос, поскольку Тувун тоже отчасти состоит из эфира. По сути говоря, плотному телу трудно принять облик эфирного и наоборот.

Я удивленно приподнял бровь.

– Отчего-то у меня это никаких трудностей не вызывает!

– Крапивник, дорогой мой ученик, боюсь, ты просто не сознаешь, насколько ты талантлив! Ты действительно похож скорее на одного из первых демонов-изгнанников, чем на представителей твоего поколения. И уж, конечно, ты намного сильнее всех тех, кто родился за последние пятьсот лет. Как ты думаешь, почему они так почитают Богоборца?

– Никогда об этом не задумывался, – честно признался я.

Висс удостоила Ли Пяо дружеской улыбки. Клянусь – почтенный старец зарделся, словно зеленый юнец!

– В нашем Кае Крапивнике, – со смехом произнесла Висс, – слишком много от художника. Даже жаль, что он не родился в более суровые времена. Его воинские таланты пропадают впустую.

Припомнив, как легко я собрал все свои силы, когда меня переполнила ярость на убийц Олли, я и сам удивился, но предпочел замять эту тему.

– Ты спрашивала о Деворе, – сказал я, стремясь перевести разговор в другое русло.

– Да, так как там этот пьянчужка?

– Я недавно проверял, как у него дела, и, похоже, большая часть воздействия имбуэ уже выветрилась. Похмелье еще не прошло, но оно и к лучшему: это просто заставит его четче отвечать на вопросы.

– Отлично, – Висс еще раз изучила мою одежду. – Ты собираешься так и остаться в наряде Владыки Смерти?

– А почему бы и нет?

– Тогда, пожалуй, я тоже сменю свой облик на что-нибудь более устрашающее.

И ее смуглая, золотистая кожа китаянки принялась приобретать кирпично-красный оттенок.

– Не надо! – запротестовал я. Висс удивленно посмотрела на меня.

– Не надо?

– Я имею в виду, – поспешно произнес я, – что тебе, возможно, стоит сохранить более привлекательный облик. Тогда мы сможем разыграть с Девором классическую схему: добрый демон – злой демон.

– А она не устарела? – переспросила Висс, но кожа ее все-таки начала светлеть.

– Желание найти союзника не устаревает никогда, – заверил я ее.

– А как насчет твоего друга-человека?

– Я думаю, его стоит посадить куда-нибудь в такое место, откуда он сможет все видеть и слышать, но сам останется незамеченным.

Я посмотрел на Ли Пяо.

– Если Девор будет упоминать какие-либо места или каких-либо людей, возможно, вы сумеете проверять с помощью гадания, насколько он правдив, и сообщать об этом мне.

– Этакий детектор лжи? – спросил Ли Пяо.

– О, мы располагаем заклинаниями, которые вынудили бы Девора говорить правду, – небрежно произнес я, – но они довольно болезненны, и к тому же такой прожженный лжец, как Девор, наверняка умеет искусно манипулировать ответами. Возможно, вы сумеете дать нам куда более ценную информацию, чем обычное заклятие правды.

– Хорошо, лорд Кай, – согласился Ли Пяо. – Скажите мне, куда идти и как передавать вам сообщения.

Так я и сделал. Мы перебрались в небольшую комнатку со стенами из алого стекла. Стены были расписаны золотыми триграммами, а на полу был выложен панцирь священной черепахи. Я велел служителям принести два кресла, обтянутых белым шелком, – для Висс и для меня. Девору предстояло стоять.

Я взмахнул рукой и перенес Девора из чаши сюда. Он съежился на полу мокрой кучкой и вырос до своего обычного размера.

– Встать! – приказал я.

Девор попытался выполнить приказ. Голый и мокрый, он представлял собою жалкое зрелище. Его природный демонический облик сильно пострадал от чрезмерного потребления имбуэ. Еще недавно, когда Девор приходил ко мне играть в го, он выглядел горделивым, золотистым, стройным демоном с зелеными крыльями и роскошными рогами. Теперь же его кожа потускнела, словно истершееся медное покрытие, из-под которого проступает проржавевшее железо. Крылья сильно пооблезли, а их зелень сделалась тусклой, оттенка морских водорослей. Даже рога – и те, казалось, обмякли и поникли.

Я сделал короткий пасс, дабы убедиться, что Девор не сотворил эту жалкую личину нарочно, чтобы пробудить в нас сострадание. Нет, именно так он сейчас и выглядел.

– Девор, ты злоупотребил моим гостеприимством. Девор уставился на меня, но взгляд его глаз, которому следовало бы сверкать, как изумруды, был совершенно пуст. Да, воистину жалкое зрелище!

– Девор, почему ты провел этих людских чародеев в мою бутылку?

– Имбуэ, – пробормотал он. – Больше, чем я видел за несколько веков.

– Что?! – я сплюнул, и плевок превратился в сгусток огня. Огонь упал на пол, отметив одну из триграмм, сокрытых в черепашьем панцире. Соединились триграммы, обозначающие огонь и озеро, что сулит великий разлад.

– Девор, – заговорила Висс, – откуда людские маги узнали, как тебя найти? Девор пожал плечами.

– Без понятия.

Я зарычал. Висс поспешила продолжить разговор: , – Девор, этого недостаточно. Лорд Демон имеет полное право убить тебя.

– Ну так пусть убивает! – проворчал он. – А то башка трещит!

– Я могу оставить тебя в живых, – негромко, но угрожающе сказал я. – Но тогда у тебя будет болеть не только голова.

– Расскажи нам все, что можешь, Девор, – настойчиво произнесла Висс.

– Они вызвали меня, – сказал Девор.

– Через какие врата? – уточнила Висс.

– Через какие-то новые, в Атланте, – ответил Девор. – Никогда прежде через них не ходил. У них забавный привкус.

– Привкус? – переспросила Висс.

– Ну да, привкус ауры. Не демонская магия.

– А чья же?

– Может, человеческая, – Девор снова пожал плечами. – Я не задумывался. Я был в доску пьян. Я тогда выиграл немного денег шен у Ночной Невесты. Первый выигрыш за длительное время.

– Попытайся вспомнить, – не унимался я. Девор взглянул на меня и начал пытаться. Умственные усилия были налицо. Из его крыльев начали выпадать пушинки, медленно кружащиеся вокруг лодыжек.

– Может, магия богов? – высказал предположение Девор. – Я уже давненько не пробовал на вкус врата, построенные богами, но некоторые сорвиголовы иногда снуют туда-сюда ради игры.

Это оказалось новостью для меня. А впрочем, чему тут удивляться?

– Ты тоже играешь с ними? – спросил я.

– Ну да.

– А каковы ставки?

– Деньги шен, имбуэ, – Девор пожал плечами. – Имбуэ доставляют из Изначального измерения. Здесь его труднее сделать.

Я попытался припомнить, сколько Девору лет. Мне пришло в голову, что он вполне может быть одним из первых изгнанников. Шеститысячелетний демон, выживший неведомо во скольких сражениях, теперь докатился до того, что играет с древними врагами ради дозы наркотика! Мне стало почти что жаль Девора. Почти.

– Рассказывал ли ты кому-нибудь из богов, с которыми играл, о собаках фу?

– Возможно…

Девор даже прикусил губу, – так он старался хоть что-нибудь вспомнить. По подбородку потекла кровь, словно струйка расплавленного золота.

– Да. Кому-то я говорил. Прощупывал рынок на тот случай, если ты захочешь их продать.

Висс бросила ему льняной платок, чтобы вытереть кровь с подбородка.

– Девор, назови нам имена богов, с которыми ты играл.

– А может, я их вовсе не знаю? – спросил он, и взгляд его сделался коварным. – Голова болит жутко…

– Могу сделать так, что она заболит еще сильнее, – предложил я. – Тогда ты поймешь, как тебе сейчас хорошо.

Услышав это, Девор вздрогнул и на несколько мгновений потупился. Я уж совсем было решил устроить ему в черепе небольшое землетрясение, но тут Девор произнес:

– Каупэтис.

– Отлично, – сказала Висс, взглянув на меня. Я услышал у себя в голове шепот Ли Пяо: «Я вижу изображение». Я кивнул.

– Абестейн.

– Продолжай, – сказала Висс, получив от меня подтверждающий кивок.

Далее имена пошли потоком: Тиикахайре, Веноби, Звичи, Монтокрикс, Хайяти, Тет-Бибо, Моксабанши, Скайвомиш… После каждого имени Ли Пяо сообщал мне, что он видит изображение, тем самым подтверждая, что Девор не просто придумывает эти имена на ходу.

Наконец поток превратился в тоненькую струйку, и к некоторым из последних имен Ли Пяо не смог получить картинки. То ли Девор решил нас одурачить, то ли его одурманенная имбуэ голова не сохранила нормальных воспоминаний по поводу этих богов, – уж не знаю, но на всякий случай я поддерживал удары кислотных плетей, хлеставших по поникшим плечам. Девора, на весьма мучительном уровне.

После трех пропусков подряд Висс высказала предположение:

– Думаю, нам стоит дать Девору отдохнуть.

– В награду за недостоверную информацию? – огрызнулся я.

– Давай дадим ему возможность немного подумать.

– Ну ладно, – согласился я с деланной неохотой. На самом же деле я устал от пыток и гнева. Кроме того, меня беспокоила предполагаемая длина этого списка имен.

Одним взмахом руки я уменьшил Девора обратно. Потом я поместил его в жемчужную чашу, а чашу вручил служителю, приказав тому следить, чтобы пациент не утонул. По некотором размышлении я еще распорядился, чтобы Девору, пока он будет мокнуть, дали чего-нибудь выпить и перекусить. Если у него было достаточно имбуэ, он мог какое-то время вообще не есть.

Потом я провел Висс из этой комнаты в мою любимую гостиную. Когда мы шли по коридору, я обратился к Висс:

– Я не думал, что их так много! Висс нахмурилась.

– Да. Мне и самой это не нравится. Впрочем, если учесть количество богов, проживающих в Изначальном и прочих измерениях, десяток-полтора – это не так уж много.

– Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Интересно, есть ли среди этого списка, который нам сообщил Девор, настоящее имя По Шианга? Кстати, я заметил, что среди этих игроков не было Рабла-йу.

– Да, эта мысль внушает беспокойство, – согласилась Висс. – Вполне возможно, что против нас ополчилось несколько группировок.

Мы добрались до гостиной. Вскоре к нам присоединился Ли Пяо. Я велел служителям принести грушевое вино и приготовить банкет. На завтрак у меня были лишь персики, да и завтрак прошел давным-давно, так что теперь я умирал от голода.

Глава 6

Дни шли, складываясь в недели, а нам все не удавалось узнать ничего полезного. Если не считать первоначального списка имен, Девор так ничего нам и не рассказал ни о богах, ни об их интригах. Он клялся, что его интерес к собакам фу целиком и полностью основывался на предположении, что их, возможно, удастся выгодно перепродать. В конце концов я его освободил – слишком уж многим демонам было известно, что Девора куда-то увела Висс, причем по моему поручению. Будь я хоть трижды Богоборцем, существуют все же какие-то обычаи и приличия. На того, кто слишком долго держит в плену своего соплеменника, начинают смотреть косо.

Я всерьез подумывал: может, магическим образом усилить тягу Девора к имбуэ, а потом привить ему физическую непереносимость к этой дряни, чтобы каждый раз, когда он попытается принять очередную дозу, его выворачивало наизнанку? Но все-таки я не стал этого делать.

За то время, пока Девор пребывал у меня в бутылке, его организм полностью очистился от наркотика. Очищение было не слишком приятным, но зато полным. Если Девор допустит, чтобы зелье по второму разу сломало ему жизнь, – что ж, это будет для него достаточным наказанием.

Что же касается двух людей-чародеев, Фу Ксиана и Кен Зао, они тоже мало что знали о По Шианге. Их собственные магические способности были достаточно значительны, к тому же их явно недавно усилили – точно так же, как я усилил подобные способности Ли Пяо (хотя и не настолько интенсивно). По Шианг явно хотел, чтобы его подручные-люди приносили реальную пользу.

Вот эту парочку мы вполне могли держать в плену сколько угодно. И мы этим воспользовались – тем более что они все равно числились пропавшими без вести (предположительно – погибшими) во время пожара, уничтожившего их школу в Атланте. Висс предложила спрятать их в ее бутылке, и я воспользовался ее любезностью. По Шианг явно что-то имел против меня. И мне вовсе не хотелось, чтобы два его прислужника сидели в моей крепости.

Так шли бесплодные недели. Когда я осознал, что вскоре они того и гляди начнут складываться в бесплодные месяцы, то решил, что придется проверить все варианты, даже самые маловероятные.

До того мы, в точном соответствии с обычаями, провели собственное расследование через уважаемых третьих лиц вроде того же лорда Свиззлдиза. Теперь же я начал лично разбираться с приятелями Девора. Возможно, Девор чересчур отупел от имбуэ, чтобы подмечать разнообразные подробности, каковые могли бы иметь немалое значение, но остальные его дружки явно еще не зашли так далеко.

Конечно, я не возлагал особых надежд на это расследование, но все-таки хоть какое-то занятие… Пару раз я пытался взяться за новую работу – может, сделать новую чашу взамен той, которую я подарил Ли Пяо. Я замешивал глину, но дальше дело не шло – ощущение некоего неотложного дела разрушало всю мою сосредоточенность. Перед моим внутренним взором представало то висящее на дереве безжизненное тело Олли, то разваленный надвое гребень Лошадиной Головы, то зеленое пламя, при помощи которого Огненная Лихорадка вытягивал мою ци. Я не мог отделаться от настойчивого чувства, твердящего, что под покровом ощущения «все идет, как обычно» зреет буря.

Я начал с красотки Страстоцвет, но она моих надежд не оправдала. Видимо, ее связывала с Девором исключительно любовь к развлечениям и приятному времяпрепровождению. Как только Девору пришлось продать свою бутылку, Страстоцвет тут же усвистела прочь. Я без труда устоял перед неуклюжими попытками красавицы сделать из меня своего нового покровителя и, расставаясь с ней, подумал, насколько же она отличается от Висс – от Висс, которая, пожалуй, тем ближе к сердцу принимала мои дела, чем хуже они шли.

Ночная Невеста оказалась ничуть не лучше. Она была из тех мрачных душою юнцов, которые верили пропаганде, твердящей, будто демоны по сути своей злы. Я нашел ее общество неприятным – из-за привычки пересыпать свою речь ссылками на те места в священных книгах людей, где мы изображены в наихудшем свете.

Потом я принялся наводить справки о Ходоке. Но тот, видимо, отправился в одно из своих длительных путешествий, за склонность к которым он и получил свое имя. Пришлось заняться Снеговиком и Ловкачом. По крайней мере, эти двое обращали хоть какое-то внимание на божественных игроков, время от времени присоединявшихся к их играм. Но ничего нового я от них не узнал – только убедился, что некоторые имена Девор назвал правильно.

Эти неудачи не улучшили моего расположения духа. В небесах моей бутылки частенько бушевали бури, а служители здорово наловчились ловить предметы, которыми я швырялся в гневе. И, как нетрудно догадаться, у меня бывало не слишком много посетителей. Один лишь Ли Пяо продолжал как ни в чем не бывало раз в неделю появляться у меня, чтобы поиграть во что-нибудь и побеседовать. Даже Висс и Тувун предпочитали сперва связаться со мной и выяснить, в каком я настроении.

– А почему, – спросил как-то Ли Пяо, положив блестящий черный камешек на одно из перекрестий на доске для игры в го, – вы не поговорите с Тем, из Башен Света?

– А смысл? – ответил я вопросом на вопрос. – Единственное, что связывает Того с этим делом, так это то, что кто-то воспользовался его обликом для разговора с парой придурковатых дерьмодемонов.

– По правде говоря, – сказал Ли Пяо, – мне кажется, что он может что-то знать. Вы говорили, что Тот, из Башен Света, очень стар, даже по меркам ваших соплеменников.

– Да, и уже много лет почти не покидает своего жилища, – из чувства противоречия возразил я.

– Да, в самом деле…

Прошло не менее часа, пока кто-то из нас снова заговорил. Ли Пяо не побоялся вызвать на себя бурю:

– А как насчет этого оружейника, Семипалого?

– А он тут при чем? Ли Пяо пожал плечами.

– Если назревает война, то, возможно, кто-то заказал ему новое оружие.

Я задумчиво хмыкнул, и в комнате снова воцарилась тишина.

– Есть и другие способы разузнать о надвигающейся войне, – не унимался Ли Пяо. – Вовсе не обязательно расспрашивать всяких легкомысленных личностей, не видели ли они чего.

Я долго смотрел на Ли Пяо. Он не только говорил разумные вещи, он еще и выигрывал эту партию, причем очень изящно. По сравнению с шашками го шахматы можно считать простенькой игрой, несмотря на то, что правила го обманчиво просты. А отчасти именно поэтому.

– А почему вас это беспокоит? – спросил я.

– Вы – мой друг.

– Я демон. А вы – человек.

– Ну и что?

– Наши войны никак на вас не скажутся. И никогда не сказывались.

– И что, от этого мы перестаем быть друзьями? Я вздохнул. Эти мне человеческие эмоции! Хотя… Ведь и мне не был безразличен Олли – и это чувство было таким же реальным, как отшлифованный камешек, который я сейчас сжимал в руке.

– Нет, – отозвался я, – не перестаем. Посоветуйте, что мне делать. Ли Пяо кивнул.

– Во-первых, поговорите с Семипалым. Во-вторых, существуют ли у вас банкиры – особенно те, которые выплачивают проценты деньгами шен?

– Ну да, в общем.

– Тогда выясните, не помещал ли кто-нибудь в последнее время на счет большое количество ци.

– Это может оказаться непросто.

– И все-таки выясните.

– Ладно.

– И поговорите с Тем, из Башен Света.

– Еще что-нибудь?

– Я подумаю.

Мы в молчании доиграли партию. Я никак не мог толком взять себя в руки, и Ли Пяо с легкостью меня обыграл. После ухода гостя я потребовал бокал грушевого вина и принялся потягивать его, обдумывая план действий на завтрашнее утро. Ли Пяо был прав. А я валял дурака.

Я допил вино и отправился в спальню. Снаружи небо расчистилось, грозовые тучи разошлись, и на бархате ночи засверкали звезды. И я заснул крепким, сладким сном.

А на следующий день я отправился на встречу с Семипалым. Я еще издалека по грохоту понял, что он сейчас в кузне, а потому не пошел к парадному входу. Семипалый жил не в бутылке. Как, кстати, и большинство демонов. Это я предупреждаю на всякий случай, если вдруг упоминания о моих бутылках ввели вас в заблуждение.

Семипалый и его очаровательная дочь жили в поместье, расположенном у подножия горы Ястребиный Взгляд. Гора Ястребиный Взгляд богата рудами и минералами. Родители Семипалого позаботились об этом, когда оформляли эту местность. Кроме того, здесь обитает племя веселых маленьких гномов, любящих горное дело.

Я вовсе не шучу! Эти гномы занимаются горным делом, поют песни и продают добытую руду Семипалому. А он делает из этой руды оружие. Иногда он расплачивается с гномами своими изделиями, но обычно они требуют плату в деньгах шен. А знаете, на что они расходуют ци? Пополняют запасы руды в горе! Отличная система.

За прошедшие века я время от времени заглядывал в это поместье. Гончарное и стеклодувное дело имеют не так уж много общего с работой по металлу, но для получения некоторых оттенков стекла или глазури требуются минералы, которые проще всего отыскать в окрестностях Ястребиного Взгляда. Я мог бы создать собственное месторождение, но дело не стоило тех усилий, которые пришлось бы затратить. Так что я предпочитал покупать требуемое сырье. Семипалый всегда был рад мне – впрочем, я рассчитался с ним сполна, убив Чахолдрудана.

Я прислонился к куску искореженного металла – он мог с равным успехом оказаться и скульптурой, и грудой шлака – и принялся наблюдать, как Семипалый работает молотом. Его нынешний вид напоминал тот облик, что Семипалый носил на званых обедах во время Собрания, только у этого тела торс был подлиннее, чтобы разместить две лишние пары рук. А на руках, как я вскоре заметил, было по пять обычных пальцев, но при этом из пяти было два больших. Хитро…

Примерно через четверть часа Семипалый заметил, что у него гости. Он что-то проворчал, отложил заготовку, над которой работал, чтобы она остывала, и вперевалочку подошел ко мне.

– Приветствую, лорд Демон.

– Привет и тебе, Семипалый. Мы пожали друг другу руки. Надо сказать, пожимать руку с двумя большими пальцами довольно странно.

– Извини, что оторвал тебя от работы, – сказал я.

– Да ничего. Все равно мне вскорости пришлось бы делать перерыв. Работенка не из легких.

– А что это ты делаешь?

– Джен чианг для Буремельника.

– У него проблемы?

– Видимо, да. Буремельник говорит, что какие-то капризные духи воздуха повадились чинить ему всякие пакости. Он собирается на них поохотиться.

– С джен чиангом? Семипалый пожал плечами.

– Он еще заказал стальные наконечники для стрел.

Я постарался по возможности скрыть свою заинтересованность.

– А еще кто-нибудь столкнулся с подобными неприятностями?

– Да, многие, – отозвался Семипалый. – Ко мне еще не все обращаются – я беру слишком дорого и за что попало не хватаюсь. А вот Голубиные Глазки когда-то была моей ученицей. Она неплохой мастер и недавно открыла собственную лавочку. Так вот у нее, похоже, работы по горло.

– Вот чего я добился, поселившись в бутылке, – заметил я. – Все самое интересное проходит мимо меня!

– Ну, не знаю, – Семипалый вытер все свои тридцать пальцев (из них двенадцать больших) уже вымазанной в саже тряпкой. Потом убрал лишние конечности. – Я слыхал, что ты повздорил с Девором и какими-то людскими чародеями…

– Это правда.

– И что у тебя украли твоих собак фу. Просто поразительно, сколько сплетен гуляет среди моих соплеменников, якобы ведущих уединенный образ жизни! Надо будет поддразнить этим Висс.

– И это правда.

– Нашли их?

– Нет.

– Но ты отпустил Девора.

– Он их не забирал. Это сделали люди.

– Люди?

– Во всяком случае, следы ведут именно к ним. Я задумался о том, насколько мне стоит откровенничать, и решил кое-что придержать.

– К людям и, возможно, к их союзнику.

– К какому-то демону?

– Я думаю, мне не стоит сейчас об этом распространяться.

– Твое дело, – кузнец проверил огонь в горне и, кажется, остался доволен. – Пошли в дом – выпьешь чаю, побеседуешь с моей дочкой…

– Не хотелось бы причинять тебе неудобства…

– А, брось!

Я сдался и пошел. Зачем обижать Семипалого? Кроме того, чай у него хороший.

Семипалый провел меня в комнату, где стояли изящные деревянные скульптуры – что-то абстрактное. Дерево не было раскрашено – лишь отдельные штрихи, в основном металлических оттенков, почти скрытые резьбой или тенями.

– Дочкина работа, – с грубоватой гордостью сообщил Семипалый. – Она называет это «Около» – вроде бы все эти скульптуры связаны одной темой. Я, правда, понятия не имею, что она хочет этим сказать. Мне, старику, эту девицу не понять. Ладно, пойду спрошу, может ли она к нам присоединиться.

Пока Семипалого не было, я переходил от скульптуры к скульптуре, изучая их плавные, извилистые очертания, извлеченные Лунносветной из дерева. Чем дольше я смотрел на эти изваяния, тем больше убеждался, что они отнюдь не абстрактны, как показалось мне сначала, а просто их значение от меня ускользает. Цветные мазки напоминали мне то ли маски, то чи наброшенные на скульптуры вуали. Я с трудом подавил неожиданный порыв – соскоблить краску ч посмотреть, что там, под ней.

Иллюзия, обман чувств… Я услышал мягкие шаги, почти полностью заглушенные толстым ковром, и, втянув коготь, опустил руку – я даже не заметил, когда ее поднял.

– Да, впечатляет, – сказал я хозяину и хозяйке Дома вместо приветствия.

Семипалый просиял. На лице Лунносветной, появилось смущенное и застенчивое выражение. Я мог это определить, поскольку сегодня она носила облик, более приближенный к человеческому. Ее волосы по-прежнему оставались водопадом паутинок, а кожа напоминала иссиня-черное ночное небо, но тело Лунносветной было вполне женственным, а шелковые шаровары и курточка скрывали его частичную нематериальность.

Появление компании горных гномов, толкающих тележку с чаем, помогло нам справиться с возникшей неловкостью. Семипалый взмахом руки указал на стол из отлично отполированного вишневого дерева – здесь он выглядел вполне обыденной вещью и, однако же, делал честь искусству столяра – Почему бы тебе не сесть с этой стороны? – сказал Семипалый. – Я взял на себя смелость заказать кое-что посущественнее чая. Я здорово проголодался.

– А я и не знал, что твой маленький народец занимается еще чем-то, кроме горного дела, – заметил я, усаживаясь.

Лунносветная улыбнулась.

– В последнее время – пожалуй, в последние двести лет – некоторые из них попросили на время освободить их от шахты. Мы и приспособили их к домашней работе. Гномы так трепетно относятся ко всяким мелочам, что их нетрудно обучать.

– Любопытно, не сказывается ли в этом влияние людского измерения? – сказал я. – Там тоже в последнее время все норовят заниматься не своим делом.

– Возможно, – согласилась Лунносветная, разливая чай. – А может, им просто интересно.

За чаем – он действительно был великолепен, – а потом за лапшой с чудной маринованной дыней мы болтали о всяких пустяках. Я осторожно пытался свернуть разговор на не дающие мне покоя темы: боги, оружие, война, чародейство…

Отец с дочерью оказались в этом отношении довольно полезны. Семипалый всегда готов был поговорить о своей профессии – точнее, о своем искусстве. От него я узнал, что сейчас в обращении находится куда больше мощного оружия, чем я подозревал.

– Еще со времен кражи из Арсенала Перемирия… – начал было Семипалый.

– Какой кражи?!

– А ты что, не слыхал?

– Я до недавнего времени редко выбирался в свет. Семипалый нахмурился.

– Если не ошибаюсь, это случилось лет двадцать тому назад. Неподалеку от Арсенала произошло землетрясение. Никто так и не смог точно доказать, что его вызвало – естественные причины или магия.

Лунносветная тихонько фыркнула.

– Я лично никогда не поверю, что это всего лишь случайность!

– Я сказал, что доказать это никому не удалось, дочка, – повторил Семипалый. – Землетрясение разрушило внешнюю стену Арсенала и повредило магические барьеры. Да, и еще там произошел пожар. Чтобы восстановить Арсенал, пришлось призвать множество ремесленников. Когда же работы закончились и в Арсенале провели инвентаризацию, выяснилось, что кое-что пропало.

– И что же?

Похоже, Семипалый почувствовал себя неловко.

– Ну, пара единиц теронического оружия и кое-какое личное оружие, сделанное на заказ.

– Вроде моего меча духа?

– Вполне возможно.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Та часть Арсенала, где хранились мечи духа и прочее оружие того же рода, сгорела дотла, до шлака. Даже я не смог в точности определить, что именно украдено, а что – уничтожено.

– И ты никому об этом не сказал?!

Семипалый вздохнул.

– Я не политик. Но, насколько я понимаю, сложилось такое мнение, что, дескать, если боги узнают, как много старинного оружия ускользнуло из-под контроля, они могут обвинить нас в нарушении условий договора, положившего конец Демоновой войне.

Лунносветная тихонько пробормотала что-то вроде:

– Не сомневаюсь, что кое-кто именно этого и хотел…

– Ты мне как-то говорил, – осторожно произнес я, – что перековывал мой меч духа.

– Да, перековывал – по просьбе Ночной Невесты.

– И ты сказал, что она вернула меч в Арсенал.

– Я сказал, что этот меч в Арсенале хранился. И я предполагаю, что это именно она поместила его туда. Ночная Невеста – странное существо. Боится демонов, хотя она сама – демонесса. Полагаю, она желала восстановить равновесие.

Вспомнив свой собственный разговор с Ночной Невестой, я понял, что вполне могу согласиться с Семипалым.

– Но ты сказал, – все так же осторожно продолжал я, – что сейчас моим мечом духа владеет Висс.

– Ну да.

– А откуда ты об этом узнал?

– Из гадания, которое проводили, когда хотели определить, где находится пропавшее оружие. Я выбрал для гадания именно твой меч, потому что относительно недавно с ним работал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю