355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Лорд Демон » Текст книги (страница 17)
Лорд Демон
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:35

Текст книги "Лорд Демон"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны


Соавторы: Джейн Линдскольд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

Ли Пяо выглядел озадаченным и задумчивым.

– Это мы стали маленькими, – поинтересовался он у меня, – или носки так выросли?

– На самом деле ни то ни другое, – отозвался я. – Точно так же, как вы не съеживаетесь, попадая в мою бутылку, так и мы не изменились, попав сюда. Просто мы вошли в дао этого места.

– Ну, если вы так утверждаете… – пробормотал старый китаец, но озадаченное выражение так и не исчезло с его лица.

Место, в котором это измерение более всего сближалось с Изначальным, выглядело как огромная кипа разрозненных гольфов.

– Ли Пяо, – обратился к старому китайцу Ходок, – не могли бы вы помочь нам с Лунносветной выбрать наилучшее место для пробивания врат?

По пути сюда молодые демоны тихо переговаривались. Я предположил, что Лунносветная рассказала Ходоку о моем плачевном состоянии. Я не привык к тому, чтобы совета по магии просили не у меня, и почувствовал себя уязвленным. Но я не мог не признать, что Ходок прав. А потому я постарался скрыть свои чувства, вытащил из соседнего пространства изрядно погрызенный меч и встал на страже. Пока что мы не заметили здесь никаких признаков опасности, но это еще не повод пренебрегать мерами предосторожности.

Ли Пяо извлек драконью чашу и, попросив ее духа вернуться обратно, наполнил чашу водой. Потом достал из кармана старинную китайскую монетку, в квадратное отверстие которой был пропущен шелковый шнурок, и подвесил ее над чашей.

– Справа от того места, где вы стоите, Ходок, – сообщил чародей. – Нет, чуть-чуть левее. Буквально на несколько дюймов. Вот так. Теперь еще чуть левее. Прижмите к этой точке палец. Именно через нее вы проходили, когда побывали здесь в прошлый раз.

– Отлично!

Лунносветная подняла Пухнасточку так, чтобы круглые золотистые глаза щенка оказались на одном уровне с пальцем Ходока.

– Пухнасточка, что ты здесь видишь?

– Палец.

– А еще что?

– Носки.

Демонесса опустила щенка на землю.

– Что ж, дела обстоят неважно. Боги запечатали тот портал, что сделал Ходок.

– А можете ли вы сделать другой портал? – поинтересовался я, не переставая осматривать холмы. Я был уверен, что заметил какое-то движение, но мне не хотелось поднимать тревогу преждевременно.

– Я-то могу, – сказал Ходок, – но Вешалки забрали у меня все инструменты, а своей ци у меня мало. Мне нужна помощь.

– Я располагаю запасом ци, – сказала Лунносветная, – он сосредоточен в моем посохе, но я не умею создавать врата.

– А я, – с некоторой неуверенностью человека, все еще не привыкшего к своим способностям, сказал Ли Пяо, – похоже, довольно могуществен.., но пользоваться этой силой умею не лучше неразумного ребенка.

– Ну, тогда собирайтесь в круг, – сказал Ходок. – Я изучал врата как естественного происхождения, так и искусственно созданные. Что ты там высматриваешь, Крапивник?

– Там что-то движется, – отозвался я. – Что-то бесформенное. Не знаешь, кто здесь живет?

– Насколько мне известно – носки, – сообщил Ходок. – И еще какие-то странные образчики дамского белья. Однако в этом измерении полно дыр…

– Как и положено носкам… – пробормотал Ли Пяо.

– …и сквозь них сюда может забраться кто угодно.

– Я постою на страже, – пообещал я. Я слишком хорошо знал, что магическое действие, подобное тому, что собирались выполнить мои спутники, может привлечь всяких тварей, жаждущих заполучить побольше ци.

Я еще дважды замечал какое-то непонятное существо – крупное, крупнее меня, неброского серого цвета, покрытое густым пухом. Оно не подходило ближе второго кольца холмов, и потому я пока что на него не нападал. Но при этом я не сомневался, что неизвестная зверюга просто набирается храбрости.

– Дверь готова! – победно возвестил Ходок и тут же выругался:

– Проклятье! Они куда-то перевели собак!

– Этого следовало ожидать, – сказал я и отступил поближе к своим товарищам, не спуская при этом взгляда с холмов: мало ли что таится там в засаде. – И появление этих врат наверняка переполошит богов.

– Мы не можем тратить ци на открытие новых врат! – решительно заявила Лунносветная. – Пухнасточка, пожалуйста, помоги нам отыскать твоих родственников!

Демонесса подсадила щенка и сама шагнула следом. И что нам оставалось после этого делать? Естественно, идти за ними и надеяться, что этот образ действий действительно наилучший. Я прошел через врата последним и обнаружил, что мы оказались в той самой горохово-зеленой комнате, с которой уже были знакомы по повествованию Пухнасточки.

– Ходок, ты можешь запереть эти врата, но сделать при этом так, чтобы через них можно было отступить?

– Легко! – отозвался Ходок. – Ты только попробуй здешнюю ци!

И действительно – это было под силу даже мне. Ци втекла в меня, тут же восполнив все затраты, произведенные за время путешествия, и даже добавив чуть-чуть сверху. А ставшие более яркими ауры моих спутников подсказали мне, что здешняя ци на всех действует одинаково.

– Неудивительно, что боги не желают ни с кем делиться этим измерением! – воскликнула Лунносветная. Ее серебристые волосы искрились и потрескивали, как будто их теребил какой-то сверхъестественный ветер. – И неудивительно, что Висс хочет его завоевать!

– А может, кто-нибудь откроет мне дверь? – жалобно проскулила Пухнасточка. – Моя семья ушла туда!

Лунносветная небрежно взмахнула посохом, и замок с хлопком открылся. Демонесса улыбнулась; ее призрачное лицо приобрело темно-синий оттенок, и черты его сделались более отчетливыми. Дверь приоткрылась, и щенок прошмыгнул в образовавшуюся щель, прежде чем я успел предостеречь его.

Выругавшись, я ринулся следом с мечом в руке. Я понял, что мои товарищи просто опьянели, испив из здешнего источника ци. Даже Ли Пяо помчался вперед так бодро, будто вкусил Персика Бессмертия, паря дюймах в шести над полом. И только я сохранил остатки здравого смысла – несомненно, благодаря тому, что даже с дополнительной ци моя лишь отчасти восстановленная демонская природа была слабее, чем я привык.

Я взмыл в воздух и заскользил вперед, как мальчишка на самокате. Такой способ передвижения позволил мне быстро догнать Пухнасточку.

– Осторожнее! – предупредил я щенка. – Боги твоих родителей так просто не выпустят.

Прочие мои спутники уже достаточно протрезвели, чтобы вспомнить об осторожности, но глаза их по-прежнему сверкали, как у детишек на карнавале. Ходок перебрасывал из руки в руку шарик, слепленный из чистой ци, а Лунносветная нацепила на свой посох несколько обручей из крохотных звездочек, и теперь они вертелись там, словно кольца вокруг планеты. Пухнасточка завиляла хвостом.

– Они там, впереди. Все мои и еще кто-то! Хвост резко остановился – до щенка дошло, кем могут быть эти «кто-то».

– Там еще чьи-то запахи? – спросил я. – Чьи? Богов? Охранников?

– Не знаю точно, – призналась Пухнасточка. – В воздухе слишком сильно пахнет богами. Фу!

– Как и следовало ожидать, – заметил я. – Ходок и Лунносветная, притормозите пока. А вы, Ли Пяо, пошлите духа-дракона на разведку.

Дракончик сообщил, что коридор совершенно пуст – до того самого места, где он выходит в большой сад.

– В саду устроен собачий загон, – пояснил дракончик, – и в нем бегают на свободе огромные собаки фу. Ширики сидит в одной клетке, а Шамбала со щенками – в другой.

– Неудивительно, что По Шианг не стал особо заботиться об охране, – заметил я, подумав о тех массивных существах, что гнались за Пухнасточкой. – Полагаю, никто из вас не осведомлен о какой-нибудь тайной слабости собак фу?

Все дружно покачали головой.

– Единственный знаток этих собак – вы, – сказала Лунносветная. – Разве что… Пухнасточка? Щенок виновато поджал хвост.

– Я не знаю…

– Значит, придется импровизировать, – сказал я. – Запомните все: мы пришли сюда не за тем, чтобы встраивать войну. Мы пришли, чтобы забрать отсюда семью Пухнасточки.

– Но как нам отвлечь собак фу? – спросил было Ли Пяо, но тут же хитро прищурился. Старик быстро зачерпнул морщинистыми руками пригоршню ци и принялся месить ее, как я месил глину. Когда ци немного затвердела, Ли Пяо слепил из нее нечто четвероногое.

– Кошка! – гордо провозгласил он. – Собаки фу гоняются за кошками?

Если вздыбленная шерсть и грозное щенячье рычание Пухнасточки могли о чем-то свидетельствовать, собаки фу, несомненно, за ними гонялись. Мы поспешно слепили еще несколько кошек. Выяснилось, что у меня они получаются лучше всего, если кто-нибудь собирает для меня ци.

– Неплохо выходит, – заметила Лунносветная, передавая мне очередную заготовку.

– Годы практики! – с нарочитой скромностью сообщил я, лепя седьмую кошку.

– Думаю, нам хватит, – тявкнула Пухнасточка, вмешавшись в нашу забаву. – А то кто-нибудь из собак может нас учуять.

– Да, действительно, – согласился Ходок. – Мы же не хотим, чтобы нас застукали в этом коридоре. Он наскоро сплел из ци пару авосек.

– Сажайте кошек сюда. Мы с Лунносветной доставим их, куда надо.

– А когда путь будет свободен, мы проберемся туда и откроем клетки, – добавил я.

Ходок и Лунносветная двинулись вперед. Перемещаться они предпочли по воздуху. Вскоре взрыв лая сообщил нам, что кошки выпущены.

– Вперед! – скомандовал я и взмахнул рукой. Чтобы перекрыть поднявшуюся какофонию, мне пришлось кричать.

Мы бросились бегом. Место, где был расположен собачий загон, чем-то напомнило мне Изначальный парк в Конг Ши Дже. Яркие потоки всех пяти стихий придавали ци форму, смутно напоминающую фонтаны. Мы промчались через полосы основных цветов, чувствуя, как они рушатся и смешиваются у нас под ногами. Подозреваю, будь я здешним уроженцем, я бы сумел распознать в этих «фонтанах» здешние эквиваленты флоры и фауны. А так я оказался в положении дикаря, который таращится на картину и видит лишь скопление разноцветных пятен.

А посреди этого буйного водоворота красок и магических сил метались несколько чересчур даже узнаваемых созданий. Уж не знаю, что там боги сделали с собаками фу за тысячу лет, миновавших со времен последней Демоновой войны, но, на мой взгляд, породу это явно не улучшило.

При всей своей мощи, Ширики и Шамбала были чрезвычайно изящны. Эти же существа были могучи, но никак уж не изящны. Кроме того, они явно уступали своим предкам в уме, если судить по тому, как самозабвенно они гонялись за ци-кошками. Тех же, кто все-таки заметил нас, хватило лишь на то, чтобы уставиться на нас в замешательстве. Лунносветная и Ходок зависли над сворой и принялись отвлекать псов, швыряя в них огненные шары и издевательски мяукая.

Я присел рядом с клеткой Ширики и принялся изучать замок.

– Наконец-то, лорд Кай, – с легкой укоризной сказал пес. – Мы знали, что вы непременно придете.

– Это хорошо, – отозвался я, подумав о собственных невзгодах. – Сейчас я вас отсюда заберу.

– Я жажду крови По Шианга! – прорычал Ширики.

– Тебе придется становиться в очередь, – разочаровал его я и отомкнул замок. – Выходи.

Ли Пяо тем временем открыл вторую клетку, и Шамбала выскользнула наружу, а за ней хлынули щенята. Когда они замельтешили у меня под ногами, мне показалось, что их тут несколько десятков.

– Сколько их у вас? – поинтересовался я, пробираясь к коридору. Ли Пяо тем временем отправил своего дракончика отозвать Ходока и Лунносветную.

– Восемь! – гордо сообщила Шамбала и отвернулась на мгновение, чтобы обнюхаться с супругом. – И все – здоровые и смышленые!

– Как, всего восемь? – изумился я. Я был уверен, что их тут куда больше.

– Они рассредоточены в пространстве, – пояснил Ширики, загоняя отбившегося щенка обратно в строй. – Защитный механизм.

С радостью убедившись, что пока еще не свихнулся от перенесенных испытаний, я велел Ли Пяо возвращаться обратно, туда, где находились наши врата. А сам взялся за нелегкую задачу – сгонять в стаю щенков фу. К немалому моему облегчению, я убедился, что могу распознать Пухнасточку среди ее братьев и сестер, несмотря на то, что у всех щенков была примерно одинаковая раскраска.

– Смотри, чтобы никто не потерялся! – сказал я ей.

– Хорошо, лорд Кай! – тявкнула малышка и с глубоким чувством собственного достоинства вильнула хвостом.

За все то время, пока мы шли по длинным коридорам, мы так ни с кем и не столкнулись. Я пытался убедить себя, что этим мы обязаны присутствию Ширики и Шамбалы. Лунносветная и Ходок догнали нас, когда мы уже довели щенков до последнего поворота. Молодые демоны заливались смехом, потеряв голову от избытка ци и успеха.

– Собаки богов заперты в загоне, – доложила Лунносветная. – Ходок запечатал дверь намертво!

– Отлично! – отозвался я. Я бы сказал и больше, но тут мое внимание привлекла какая-то суматоха, вспыхнувшая во главе собачьей стайки. Мгновение спустя передо мной затормозила Пухнасточка.

– Лорд Демон! Вас срочно зовет Ли Пяо! Я бросился вперед, петляя среди щенков фу.

– Зачем? – спросил я уже на ходу.

– Там какие-то люди…

Докончить он не успел – после такого сообщения я притормозил, лишь остановившись рядом с Ли Пяо. В горохово-зеленой комнате нас поджидали Фу Ксиан и Кен Зао, люди-прислужники По Шианга. Они стояли, преграждая нам путь к вратам. И еще с ними был демон-игрок Девор.

– Давненько не видались, лорд Демон! – сказал он. Внешне Девор со своими широкими лебедиными крыльями и золотистой кожей по-прежнему вполне соответствовал человеческим представлениям о падшем ангеле, но его раскосые серебристые глаза больше не были пустыми и безжизненными. Сейчас в них плескалось беспокойство – и не без оснований, надо заметить. Перевес сил был отнюдь не в их пользу. Одному демону и двум людям-чародеям не под силу было совладать с нашей командой, даже если не считать собак фу.

– Привет, Девор, – отозвался я, не потрудившись даже кивнуть его спутникам. – Надеюсь, ты не намерен нас останавливать?

И тут Девор меня удивил.

– Нет. То есть нам полагалось бы это сделать, но мы даже не станем пытаться. Более того, мы закрыли эту комнату от наружного наблюдения. Мы хотим с вами поторговаться: информация в обмен на услугу.

– В самом деле? Тогда докажите мне искренность ваших добрых намерений. Отойдите с дороги, чтобы мы могли начать переправлять щенков.

Девор изящно отпорхнул в сторону, уступив нам дорогу. Люди проделали то же самое – не так изящно, но ничуть не менее проворно.

– Гони их туда, Ширики, – скомандовал я. – Итак, Девор, что ты хочешь мне предложить?

Кен Зао заволновался.

– Девор, не говори ему ничего, пока он не даст нам слово!

Девор улыбнулся мне по-свойски, как демон демону.

– Не беспокойся, Кенни.

– Чего ты хочешь? – спросил я.

– Мы рискуем, общаясь с тобой подобным образом, – сказал Девор. – Мы хотим, чтобы ты обеспечил нам прикрытие.

– Что-что?

– Сделай так, чтобы казалось, будто мы пытались тебя задержать. Отправь людей в нокаут. Чего бы это ни стоило. А потом, если тебе удастся одолеть Висс и По Шианга, скажи всем дома, что мы с самого начала были на твоей стороне.

– Ты остаешься здесь? Девор кивнул.

– Видишь ли, тут есть некоторые затруднения. От такого рабства, как наше, не избавишься одним лишь хотением. Если мы уйдем сейчас, последствия будут очень болезненными, если не роковыми.

Шамбала сейчас была занята – загоняла в общую кучу перевозбужденного щенка, отбившегося от стаи, и потому я обратился к Ли Пяо.

– Вы слышали, чего хочет этот демон. Можете ли вы с Лунносветной сделать бомбу? Такую, чтобы я или Ходок могли ее взорвать. Я хочу, чтобы Ходок шел последним – он лучше всех умеет запечатывать врата.

Почтенный старец кивнул и прищурился.

– Считайте, что все уже сделано, лорд Демон. Я снова сосредоточил внимание на Деворе.

– А теперь говори, что у тебя. И быстро. Демон признательно склонил голову.

– Кай Крапивник, тебе могло показаться, что заговор Висс и По Шианга пользуется широкой поддержкой. Но это не соответствует действительности. Висс ухитрилась очаровать и запугать достаточное количество демонов настолько, что они последовали за ней. Но мне лично кажется, что многие из них с радостью ухватятся за любой повод пойти на попятный.

Я не стал спрашивать, почему же в таком случае они не делают этого прямо сейчас. Демонам, как и людям, присущ стадный инстинкт. Если учесть еще тот факт, что первую парочку мятежников вполне могут разорвать в клочья – в назидание остальным, – то ясно, что Висс обладает очень убедительными аргументами, позволяющими бороться с сомнениями.

Девор тем временем продолжал:

– По Шиангу приходится потруднее. Большинство самых влиятельных богов вполне довольны существующим положением вещей. Они не хотят допускать демонов сюда и вовсе не жаждут заполучить наши нынешние владения. Его сторонники – это молодежь, юнцы, надеющиеся сделать себе имя на этой войне.

Я кивнул. Попробовав на вкус ци Изначального измерения, я окончательно перестал понимать, зачем богам понадобился Конг Ши Дже.

– Вот почему По Шиангу потребовалась наша магическая помощь, – мрачно вмешался в разговор Фу Ксиан. – Но после того как он заполучил собак, он нас задвинул. Думаю, когда он добьется своего, мы ему и вовсе станем не нужны.

– А может, даже окажемся помехой, – добавил Кен Зао.

– А ты, Девор? – я перевел взгляд на демона-игрока. Девор пожал плечами, уронив при этом перышко из крыла.

– Они меня используют. Сперва это меня не беспокоило – у меня был имбуэ. А потом какой-то мазохизм помешал мне вернуться к этой привычке, и чем дольше мой рассудок оставался ясным, тем меньше мне нравилась эта ситуация.

– И ты решился на предательство.

– Я предпочитаю называть это переоценкой ценностей.

Последний щенок миновал врата. Ли Пяо уже перебрасывал из руки в руку какой-то занятный шарик из разноцветной ци. Несомненно, его содержимое могло разнести комнату вдребезги, не убивая при этом тех троих, кому предстояло здесь остаться.

– Это интересно, – сказал я, – но этого недостаточно. Если ты не хочешь, чтобы Висс узнала о твоем предательстве, скажи мне еще одну вещь.

– Какую же? – глаза Девора превратились в узенькие щелки.

– Я хочу знать, как зовут По Шианга среди богов.

– Но я не знаю! – запротестовал Девор. Кен Зао покачал головой, и глаза его испуганно расширились – видимо, он представил, что сделает По Шианг, узнав об их измене.

– Ну ладно, – сказал я и уже двинулся было следом за моими товарищами к вратам. – Мы пошли.

– Я… – Фу Ксиан судорожно сглотнул. – Возможно, я знаю. Я слышал как-то одно имя… Возможно, оно принадлежит ему… Этого достаточно?

Я кивнул. Лунносветная уже прошла сквозь врата. Ли Пяо передал свой шарик из преображенной ци Ходоку и приготовился шагнуть в овальное отверстие.

Поскольку произнесенное вслух имя могло привлечь внимание его владельца, Фу Ксиан предусмотрительно сотворил ручку и листок бумаги и написал:

«Белказзи».

Я судорожно сглотнул. На меня нахлынула волна ужаса, стремительно превращающегося в нечто, смахивающее на восторг.

Я кивком дал Ходоку понять, что все в порядке, забрал листок и сунул в карман. Мне мерещилось, будто сама бумага шепчет мне из темноты: «Белказзи…»

Я шагнул сквозь врата и услышал позади грохот взорвавшейся бомбы.

Взрывная волна встряхнула меня, и у меня все поплыло перед глазами. Вдобавок я еще и оглох на некоторое время. Но, несмотря на все это, я был полностью сосредоточен. Наконец-то я узнал имя своего врага. Я знал, кто совратил мою возлюбленную Висс, подкупив ее приманкой честолюбия и ци. Теперь я знаю его. Он умрет.

Белказзи…

Глава 13

Белказзи.

Это имя не выходило у меня из головы на протяжении всего долгого пути к нашему недавно основанному убежищу. Путешествуя по измерениям в сопровождении целой стаи собак фу, я непрерывно перебирал воспоминания тысячелетней и более давности.

Мы с ним были врагами: Белказзи служил оруженосцем у Чахолдрудана и принял смерть своего господина близко к сердцу. Однако Демонова война завершилась прежде, чем эта вражда привела к какому-либо конкретному результату. Я полагал, что она закончилась с наступлением Перемирия. Похоже, я был чересчур наивен.

Что бы мои спутники ни думали о моем затянувшемся молчании, они все же отнеслись к нему с уважением. Я мог потерять большую часть своей силы, но я по-прежнему оставался Каем Крапивником, лордом Демоном, Богоборцем. Эта репутация много для них значила. Размышления о Белказзи заставили меня задуматься: а сколько лишних врагов доставила мне эта репутация?

Тут я внезапно ощутил прилив гордости: как я ни старался отречься от этих титулов, они были заслужены, и я это знал!

Но Белказзи!

Неудивительно, что я не узнал его во время своих коротких встреч с По Шиангом. По Шианг был высоким, худощавым и утонченным. Белказзи же обычно являлся в облике крепко сбитого существа – чего-то вроде минотавра, отлитого из бронзы и железа, с рогами, изогнутыми, как сабли, и такими же острыми. Несмотря на солидную комплекцию и бычью голову, взгляд блеклых глаз Белказзи отличался проницательностью, да и его способности военачальника не подкачали: наши демонские войска убедились в этом на собственной шкуре.

Для тех из нас, кто способен выбирать себе внешность, привычный облик значит многое. Обличье, которое носил Белказзи во время Демоновых войн, провозглашало, что его владелец сметет любое препятствие, вставшее у него на пути.

Как же тогда понимать это обличье китайского мандарина? Может, и никак. Возможно, он принял этот облик лишь затем, чтобы произвести впечатление на людей, своих новых помощников. В таком случае, для врагов Белказзи оно никакого особого значения не имело. Хотя надо заметить, что мы, демоны, достаточно долго прожили бок о бок с людьми, чтобы научиться уважать мандаринов за их опыт и хитроумие, позволявшие им выживать даже тогда, когда гибли императоры.

Впрочем, теперь эти хитрецы исчезли вместе с императорами и их дворами. Там, где некогда каждый, вплоть до последнего крестьянина, знал, что он живет в центре вселенной, под самым оком Небес, ныне воцарилась новая, более современная система. Однако новая символика Красной Армии не завоевала сердца демонов, как не завоевала она, на самом-то деле, и сердце самого Китая. Мы по-прежнему верны старине.

По Шианг – или, точнее, скрывавшийся под этим именем Белказзи – облачился в наряд ученого. Интересно, он пытался таким образом скрыть свою сущность воина или действительно переменился за ту тысячу лет, что миновали со времен войны?

Я размышлял, прикидывал, соображал, прекрасно понимая, что на самом-то деле просто тяну время, увиливаю от того, что должен сделать, если хочу выиграть эту навязанную мне войну. Для этого я должен вспомнить, а когда я все вспомню, то пойму, что больше тысячи лет вел себя как идиот.

Так что я почти обрадовался, когда, вернувшись домой, обнаружил, что мы подоспели к сражению.

Первым неприятности учуял Ширики – еще тогда, когда Ходок настраивал одну из своих замечательных сфер так, чтобы переправить щенков в оранжево-зеленую бутылку.

– У нас проблемы, лорд Кай, – обратился ко мне огромный зеленый пес. – Я чую богов и демонов.

У меня не было ни малейших оснований сомневаться в чутье Ширики.

– Сколько их?

Ширики повернул голову в сторону Ходока, колдовавшего над своим мостом, и принюхался.., – Больше четырех.

– И тех и других?

– Да.

М-да, неважно. С нашей стороны наличествовали три демона, один человек-чародей и куча собак фу. Но Ширики и Шамбалу я сразу исключил из списка бойцов. Псам хватит хлопот и без того – им ведь придется оберегать щенков. Считать Вишенку и обоих недодемонов я тоже не стал. Вполне возможно, что их уже нет в живых…

– Ходок! – окликнул я. – Не активируй пока что мост. Выяснились новые обстоятельства.

Я коротко изложил суть дела. Когда я закончил, Шамбала произнесла:

– Ширики говорит верно, но я могу добавить кое-что еще. Среди тех демонов есть Тувун. Среди богов По Шианга нет.

– А Висс? – я сам не знал, что сейчас испытываю – надежду или страх.

– Ее нет, – уверенно ответила Шамбала.

– А других знакомых запахов нет? – поинтересовалась Лунносветная.

– Нет. Только Тувун.

– Молодец, Шамбала! – похвалил я собаку. – Итак, вот мой план. Четверо из нас отправятся вперед, на разведку. Если Вишень или остальные нуждаются в помощи, мы будем их спасать. Если же этого не потребуется, первостепенная наша задача – остаться в живых. Если для этого придется отказаться от бутылки – значит, так тому и быть.

– А как же желания?! – запротестовал Ли Пяо.

– Наши враги о них не знают, – успокоил я старика. – А значит, и воспользоваться ими не смогут. А у нас есть и другие укрытия, где можно будет спрятаться. Я предпочту воспользоваться каким-нибудь из них.

– Как, по-твоему, им удалось пробраться внутрь? – спросил Ходок.

Я пожал плечами.

– Висс разыскивала меня. Возможно, она нашла дом Вишень и обыскала все бутылки. Возможно, она, воспользовалась каким-то приемом из магии богов. У богов ци хоть завались, ты же помнишь. Да это сейчас и неважно, как именно Тувун туда проник.

Я горько рассмеялся.

– Возможно, Тувун пришел сюда, чтобы присоединиться к нам.

– Вы действительно так думаете? – спросила Лунносветная.

Я вспомнил заносчивость Туманного Призрака и то, как я победил его в поединке, исход которого казался ему предрешенным заранее.

– Нет, – честно признался я. – Но полностью исключать такую вероятность не следует. Я бы, скажем, никогда прежде не подумал, что Девор станет нам помогать.

Взрослые собаки фу принялись доказывать, что кто-нибудь один из них может пойти с нами, но я был непреклонен.

– Нам пришлось преодолеть множество трудностей, чтобы освободить вас. И потому я не желаю сейчас вновь подвергать вас риску. Если мы потерпим неудачу, идите либо к Семипалому, либо к Тому, из Башен Света. Или прямо сейчас скройтесь в каком-нибудь другом измерении. Вам совершенно незачем околачиваться тут поблизости.

– Нет, есть зачем, лорд Кай! – оскорбленно отозвался Ширики.

С нами рвалась пойти еще и Пухнасточка, но это, к счастью, сразу же пресекли ее родители. Несомненно, со временем эта малышка станет грозным бойцом, но пока вместо помощи мы получили бы только лишние хлопоты – ведь пришлось бы еще и ее оберегать.

Поскольку сейчас нам не нужно было тащить с собой щенков фу, у нас не было и необходимости пользоваться для проникновения в бутылку столь заметным способом, как врата Ходока. Вместо этого я провел всех через черный ход, который до тех пор держал в секрете. Мы очутились в густом лесу и направились в сторону нашего лагеря, стараясь двигаться как можно тише.

Мне хватило мимолетного взгляда, чтобы понять, что Вишенка не стала откладывать преобразование здешнего фэн шуй в долгий ящик. Пара крупных валунов теперь лежала на более благоприятных местах, а русло полноводного потока отклонилось на десяток футов южнее. Кроме того, наблюдалось некоторое количество камней, разбросанных как бы случайно, и упавшее дерево, наклонившееся под каким-то странным углом.

Но нам пришлось удовольствоваться беглым осмотром. Взглянув вниз из нашего потаенного укрытия, я тут же отказался от слабой надежды, что Тувун и его отряд явились сюда для переговоров о перемирии. Они расположились в нашем лагере, как у себя дома.

Четыре тувуновских стражника – все те же жуки-олени – стояли по углам лагеря. Длинноствольное оружие, которое они небрежно держали в верхних лапах, не походило на теронические ружья, за что я искренне возблагодарил судьбу. Интересно, может, Висс просто побоялась доверить тероиику своему сыночку?

Сам Тувун стоял в центре охраняемого пространства в обществе пяти существ – видимо, богов. Эта развеселая компания собралась вокруг какого-то тюка, подвешенного на крепком молодом деревце. Тувун тыкал в него копьем, отобранным у одного из стражников, и от тычков тюк раскачивался. Я услышал приглушенный расстоянием визг и понял, что этот тюк – Ба Ва.

В этом была своеобразная мрачная ирония – ведь впервые я встретился с Ба Ва, когда он играл почти в такую же игру с телом Оливера О'Кифа. Впрочем, на этот раз наблюдались некоторые отличия. Во-первых, Ба Ва был еще жив. А во-вторых, он теперь работал на меня!

Ли Пяо уже готов был кинуться на помощь бедолаге, но я удержал старика, легонько прикоснувшись к его руке. Ходок и Лунносветная были демоны, а потому не были подвержены подобным приступам сострадания.

– Не надо, – сказал я. – Именно этого они и добиваются.

– Но они не знают, что мы здесь! – возразил Ли Пяо.

– А значит, здесь есть еще кто-то, кого они стараются выманить. Полагаю, Вишень удалось ускользнуть, и они не посмели за ней гнаться.

– Почему? – удивилась Лунносветная. – Она же всего лишь человек!

Я почувствовал вспышку раздражения. Только глупой женской ревности нам и не хватало!

– Потому что она и сама по себе маг, – отрезал я. – А к тому же, полагаю, Вишень настроила ци этой бутылки таким образом, что теперь здесь все работает на нее.

Ходок изучил раскинувшуюся внизу картину.

– Да, на то похоже. Вон то упавшее дерево расплющило одного из демонов-охранников. Он все еще жив, но Тувун, должно быть, не желает тратить силы на его освобождение – толку с него все равно больше не будет.

– Просто поразительно, что при таком отношении остальные стражники не взбунтовались, – заметил Ли Пяо.

– Они не смеют, – пояснил я. – Тувун – их господин.

Нашу беседу прервал низкий раскатистый звук, донесшийся откуда-то из-за холмов, что располагались за лагерем. Обращенный в эту сторону склон был каменистым, и вот теперь камни посыпались вниз.

– Она разбудила дракона! – восхищенно выдохнул я.

И дракон явился. Он был не столь величествен, как Лун Шан, обитавший у меня дома, но он ведь был куда моложе. Чешуя цвета ляпис-лазури впитывала солнечный свет, и гибкое тело дракона словно бы светилось изнутри. Клыки у него были сапфировыми, а глаза – темно-темно-фиолетовыми. Видимо, я создал его в «синий период» своего творчества.

Синий дракон горы поймал восходящий воздушный поток и взмыл ввысь. Мне показалось, что навстречу ему взлетело маленькое черное пятнышко. Ли Пяо подтвердил мою догадку.

– Это Вонь Пань. Интересно, почему он до сих пор остается пекинесом? Я пожал плечами.

– Разве поймешь, что на уме у недодемона? А вот Вишень наверняка находится где-то неподалеку от того места, откуда взлетел Вонь Пань. Если мы поспешим, то успеем отыскать ее, пока дракон не дает скучать Тувуну и его головорезам.

– Может, нам с Лунносветной стоит присоединиться к драке? – предложил Ходок. – Мы можем сделаться невидимыми. Тогда весь ущерб, который мы Причиним, спишут на дракона. То есть о нашем присутствии враги даже не заподозрят.

– Неплохая идея! – согласился я. – Но я вам помочь не смогу. Даже теперь, после визита в Изначальное измерение, я ненамного сильнее недодемона.

Лунносветная уже начала таять и исчезать. Я услышал, как она негромко произнесла»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю