![](/files/books/160/oblozhka-knigi-kanun-prazdnika-rumoko-176921.jpg)
Текст книги "Канун праздника РУМОКО"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
– Прошу вас,– сказала она.– Я делала то, что велит мне мой долг. И думаю, что была права. Может быть, вы окажетесь чисты как снег и лебяжий пух. Если это так, они очень скоро во всем разберутся, Эл. А потом… потом я бы хотела, чтобы вы запомнили: то, что я вам предлагала, может оказаться правдой.
Я засмеялся.
– Разумеется, я ведь уже сказал: «До свидания!» Спасибо, что ответили на мой вопрос.
– Не обижайтесь на меня.
– Я не обижаюсь. Но никогда не смогу доверять вам. Она отвернулась.
– Спокойной ночи,– сказал я ей.
Они проводили меня к вертолету и помогли подняться на борт. Охранников было всего лишь двое, и пилот.
– Вы ей понравились,– заметил человек с пистолетом.
– Нет,– ответил я.
– Если она права и вы ни в чем не замешаны, вы встретитесь с ней снова?
– Я никогда больше ее не увижу,– ответил я. Они усадили меня подальше, за грузом. Затем заняли
места у окон и подали сигнал к взлету.
Заработали машины, и мы неожиданно быстро оторвались от земли.
Вдалеке громыхал, горел и взрывался РУМОКО.
Ева, прости меня. Я не знал. Я никогда не догадывался, к чему может привести то, что я сделал.
– Полагают, что вы опасный человек,– сказал тот, что сидел справа.– Прошу вас ничего не предпринимать.
«Прости меня, Ева»,– произнес я мысленно. «Двадцать четыре часа»,– сказал я Альберту Швайцеру.
Получив свои деньги от Волша, я вернулся на «Протей» и несколько дней предавался медитации. Так как это не дало желаемого результата, я отправился к Биллу Меллингсу и напился вместе с ним. Затем я использовал его оборудование, чтобы уничтожить Альберта Швайце-ра. Я ничего ему не рассказал, кроме выдуманной истории о веселой девушке с большой грудью.
Затем мы целых две недели ловили рыбу.
Я больше не существовал на свете. Я стер Альберта Швайцера с лица земли. Я постоянно твердил себе, что мне надоело жить.
Если вам приходится убить человека (именно приходится, подчеркиваю я, когда у вас нет выбора), это ужасное кровавое преступление терзает вашу душу и дает вам полное представление о ценности человеческой жизни.
Однако я ничего такого не испытывал и не делал.
Все произошло тихо и спокойно, через заражение вирусом. Дело в том, что я давным-давно сделал себе прививку от болезни, о которой знают очень немногие. Я открыл свой перстень, и споры разлетелись. Вот и все. Мне не были известны имена моих охранников или пилота. Я даже толком не разглядел их лица.
Через тридцать секунд они умерли, меньше чем за двадцать секунд я избавился от наручников.
Я разбил о берег вертолет, вывихнув при этом правую руку и проклиная эту чертову машину, и отправился оттуда пешком.
У них определят смерть от инфаркта миокарда или кровоизлияния в мозг, в зависимости от того, куда их поразил вирус.
Это означало, что на некоторое время мне надо притаиться. Я ценю свою собственную жизнь не намного больше, чем жизни тех, кто досаждает мне. Но это не означает, что я себя при этом прекрасно чувствую.
Кэрол будет что-то подозревать, полагаю, но Центральный компьютер признает только факты. К тому же я убедился, что в кабине было достаточно морской воды, чтобы смыть споры. Ни один из существующих тестов не сможет доказать, что я совершил убийство.
Тело Альберта Швайцера наверняка вынесло в море через развороченную дверь.
Если я когда-либо встречу кого-нибудь, кто хорошо знал Альберта Швайцера, я к тому времени буду уже кем-то другим – с соответствующими документами,– и тот человек просто обознается.
Не к чему придраться. Но, наверное, я все-таки что-то сделал не так. Я по-прежнему чувствую себя паршиво.
РУМОКО поднимался со дна морского и увеличивался в размерах, наподобие тех голливудских монстров, которых показывают в фантастических фильмах. Ожидается, что через несколько месяцев извержение прекратится. Туда завезут слой почвы, разнесут по острову, и перелетные птицы будут опускаться на него, чтобы передохнуть, а может, и гнездиться, и удобрят почву. Там укоренятся огромные мангровые деревья, оплетут скалы и землю. Туда завезут насекомых. Однажды, согласно теории, остров станет обитаемым. Придет время, и он станет одним из звеньев в цепи обитаемых островов.
Такое решение проблемы выбора места для проживания людей – палка о двух концах: создать место обитания для одних, уничтожив тем самым живущих в другом месте.
Да, сейсмические волны разрушили купол Нью-Салема. Погибло много людей.
Но, тем не менее, на следующее лето утвержден второй проект РУМОКО.
Обитатели Балтимора-II обеспокоены, но Служба исследований при Конгрессе доказала, что вина лежит на создателях Нью-Салема, которые строили его с недоделками. Нескольких подрядчиков признали виновными, и двое из них понесли наказание, несмотря на связи, которые позволили им получить тот первый контракт.
Дело довольно грязное, и мне бы хотелось вычеркнуть из жизни момент, когда я отправил под душ того парня. Он жив и с ним все в порядке, с ним – жителем Нью-Салема. Но он уже никогда не станет прежним.
Предполагается, что будут приняты меры предосторожности в связи с новым проектом, но я думаю, что эти предосторожности и яйца выеденного не стоят. Я больше ни во что не верю.
Если погибнет еще один город-пузырь, как погиб твой город, Ева, создание островов на некоторое время остановится. Но проект РУМОКО не отменят. Они найдут способ оправдаться. Полагаю, что после всего они попробуют создать и третий остров.
Хотя и доказано, что мы можем создавать новые земли, думаю, что решение проблемы народонаселения лежит не в строительстве новых островов. Нет.
Я хочу сказать, что, поскольку в наши дни все контролируется, с таким же успехом можно контролировать и численность населения. Если вопрос вынесут на референдум, я обязательно стану кем-нибудь на это время– возможно,даже многими людьми,– чтобы проголосовать. И я утверждаю, что должно быть больше подводных городов и что следует увеличить ассигнования на исследования космического пространства. Но только не РУМОКО. Нет.
Несмотря на то, что у Волша было что мне предложить, я занялся работой на свой страх и риск. Волш об этом никогда не узнает. Надеюсь, что никто не узнает. Я не альтруист, но полагаю, что я в долгу у человечества и должен этот долг вернуть. В конце концов, я ведь когда-то был частью этого общества…
Пользуясь преимуществами того, что я не существую, я совершу диверсию, и этот чертов проект окажется последним.
Как?
Я убедился, что это похоже, по крайней мере, на Кракатау. Вследствие этого Центральный компьютер обогатился новыми данными о свойствах магмы, о которых узнаю и я.
Я использую взрывчатку, может быть, и не один заряд.
Когда проект будет уже подходить к концу, я превращу его в самое страшное землетрясение на памяти человечества. Это будет нетрудно устроить.
В результате этого, возможно, погибнет несколько тысяч человек, и я стану их убийцей. Но РУМОКО в Нью-Салеме уничтожил так много людей, что, я думаю, РУМОКО-II напугает их как следует. Я надеюсь, что
к тому времени откроется много вакансий на руководящие должности. Добавьте к этому, что я знаю, как рождаются слухи, и смогу приложить к этому руку. Я так и сделаю.
Наконец я смогу использовать свои возможности в полную силу.
Они, эти создатели проекта, добьются результатов. У них получится нечто вроде горы Эверест посреди Атлантики и несколько разрушенных куполов. Смейтесь над этим, и вы – хороший человек.
Я насадил наживку на крючок и забросил ее подальше. Билл отпил апельсинового сока, а я затянулся сигаретой.
– Чем ты сейчас занимаешься? Консультант-инженер? – спросил он.
– Да…
– Что же ты сейчас делаешь?
– Я занимаюсь умственным трудом. Мудреное дело.
– Тебе нравится?
– Да.
– Иногда мне хочется заняться чем-то вроде твоего, таким же интересным.
– Да нет, не стоит.
Я вгляделся в темную воду, в надежде увидеть чудо. Утреннее солнце сверкало на волнах, и мое решение было твердым. Дул приятный свежий ветер. Небо было невероятно прекрасным. Покрывало облаков разорвалось.
– Звучит интересно. Это подрывные работы?
И я, Иуда Искариот, посмотрел в его сторону и сказал:
– Передай мне наживку, пожалуйста. Думаю, у меня на крючок что-то попалось.
– Я тоже так думаю. Подожди минутку.
Рыба, как горсть серебряных долларов, упала на палубу.
Я прижал ее и пристукнул палкой по голове, проявляя милосердие.
Я продолжал повторять себе, что я не существую. Надеюсь, это правда, хотя я чувствовал, что это не совсем так. Мне показалось, что под белым барашком волны я увидел лицо старого Колгейта.
Ева, Ева…
Прости меня, моя Ева. Хотел бы я, чтобы ты положила прохладную ладонь на мой лоб.
Серебро прекрасно. Волны голубовато-зеленые этим утром, и, Боже, как прекрасен свет!
– Вот твоя наживка.
– Спасибо.
Я взял ее, и мы снова стали качаться на волнах. Когда-то все умирают, подумалось мне. Но от этого мне не стало легче.
Но ничего, я справлюсь
Следующую открытку к Рождеству, Дон, ты получишь, как обычно, только на этот раз с опозданием на год. Никогда не спрашивай меня почему.
© Перевод на русский язык. Е. А. Коваленко, 1993