355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робин Хобб » Дорога шамана » Текст книги (страница 13)
Дорога шамана
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:08

Текст книги "Дорога шамана"


Автор книги: Робин Хобб



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]

– Я нашел твой платок, – сумел наконец выдавить я. Карсина улыбнулась и тихо ответила:

– Сохрани его до нашей новой встречи.

А потом музыка смолкла, и мне пришлось поклониться и выпустить руку моей нареченной. Впереди меня ждали четыре года Академии и еще три – службы, прежде чем я смогу назвать ее своей женой. С необыкновенной отчетливостью я почувствовал каждый день и час, отделявшие меня от этого мгновения. И дал клятву быть ее достойным.

Ночью мне не удалось уснуть, и на следующее утро я поднялся очень рано. Сегодня мне предстояло покинуть родной дом, и, оглядывая свою опустевшую комнату, я вдруг осознал, что это место станет теперь лишь крышей над головой, необходимой на время каникул в Академии, и настоящий дом у меня снова появится, только когда мы с Карсиной построим его для себя. Узкая кровать и опустевший шкаф показались мне всего лишь покинутой оболочкой моей прежней жизни. На нижней полке стоял одинокий деревянный ящичек. В нем лежали мои камни. Я собирался их выбросить, но вдруг понял, что не могу этого сделать. Ярил обещала забрать их к себе. Я открыл крышку, чтобы в последний раз взглянуть на смерти, которых мне посчастливилось избежать.

Камень, оставшийся мне в качестве своеобразного прощального подарка от Девара, ярко сверкнул в лучах солнца. Я несколько мгновений смотрел на свою коллекцию, а затем вынул маленький неприглядный осколок, чтобы взять с собой как напоминание о том, что я находился на волоске от гибели. Подобные мысли заставляют молодого человека обеими руками хвататься за жизнь и наслаждаться каждым ее мигом. Но все же, когда я закрыл за собой дверь, тихий щелчок замка отозвался в сердце глухим эхом.

Отец собирался проводить меня до Старого Тареса. Мой чемодан с новой формой и другой, поменьше, с одеждой отца, уже погрузили на тележку, запряженную крепким мулом. Я надел белую рубашку, синие брюки и френч и в общем остался весьма доволен своим внешним видом. Кроме того, мы с отцом были в цилиндрах. До этого я щеголял в своем только дважды: один раз на балу, посвященном дню рождения полковника Кемпсона, а второй – на похоронах подруги матери. Сержант Дюрил был одет так же просто, как и всегда, поскольку собирался расстаться с нами у парома.

Я попрощался с матерью и сестрами накануне, но мне хотелось перекинуться парой слов с Ярил, а она старательно меня избегала. Если отец Ремвара и поговорил с моим, я об этом ничего не знал, а отца спрашивать боялся, чтобы не навредить сестре. Должен сказать, я не рассчитывал, что мои родные встанут с рассветом, чтобы меня проводить. Однако мать прямо в халате вышла поцеловать меня и благословить, прежде чем я покину отчий дом. Я пожалел об этом, потому что при виде ее к горлу у меня подкатил ком и я с трудом сдержал слезы.

Зимние дожди еще не начались, и вода в реке стояла не слишком высоко. Я радовался, что нам не придется бороться с сильным быстрым течением, лавируя между тяжелыми грузовыми баржами. В это время года на запад направлялось огромное количество всевозможных судов, по реке подчас путешествовали целые семьи, решившие навестить своих родных или купить новую модную одежду для зимнего сезона. Должен признаться, я рассчитывал, что на нашей барже окажется парочка юных леди с верховий реки, чтобы по достоинству оценить мой роскошный костюм. Но сержант Дюрил погрузил наши вещи на небольшое судно всего с четырьмя каютами для пассажиров. Все остальное пространство на палубе было отведено под грузы. Капитан и его команда ловко соорудили загон – такие имелись почти на всех баржах, – куда поместили Гордеца и Железноногого, серого мерина моего отца.

Владельцы речных судов отлично знали, что требуется кавалеристам в пути. Некоторые это знали даже слишком хорошо, но я с радостью отметил, что они обращаются к отцу уважительно, хотя он уже много лет как вышел в отставку, и оказывают почести, какие пристали «боевому лорду» – так иногда с любовью называли новых аристократов короля. Двое из матросов оказались жителями равнин. Прежде я ничего подобного не видел и сразу понял, что капитан Рошер заметил неудовольствие отца, поскольку он тут же принялся объяснять: мол, у обоих надеты широкие железные ошейники – знак того, что они добровольно отказались от использования магии. Отец напомнил капитану, что среди гернийцев нашлось бы немало людей, с радостью взявшихся за эту работу, а дикарям следует жить среди своих соплеменников. Больше они на эту тему не разговаривали, но чуть позже, уже спустившись в нашу каюту, отец сказал, что в следующий раз он будет значительно строже подходить к выбору судна.

Несмотря на это, наше путешествие вскоре вошло в приятный ровный ритм. Вода в реке стояла низко, течение было спокойным, а рулевой хорошо знал свое дело. Он уверенно вел баржу по фарватеру, и матросам практически нечего было делать, разве что следить за корягами. Капитан оказался храбрым человеком, и мы продолжали свой путь даже ночью при свете луны. Поэтому наше судно достаточно быстро приближалось к цели. Помимо нас на этой барже совершали путешествие двое молодых охотников благородного происхождения из Старого Тареса и их проводник. Они возвращались домой с несколькими ящиками рогов и шкур в качестве доказательства того, как чудесно они провели время в Широкой Долине. Я завидовал их великолепным мушкетам, элегантным охотничьим курткам и сверкающим сапогам.

Оба были первыми сыновьями в благородных семьях, принадлежащих к старой аристократии. Меня несколько удивило, что они путешествуют по стране, наслаждаясь жизнью, но они объяснили, что в столице считается хорошим тоном, если молодые наследники повидают мир и примут участие в нескольких приключениях, прежде чем в тридцать лет осесть в родовом поместье. Когда я сравнивал их с моим братом Россом, я видел, что он значительно превосходит их во всем.

Их сопровождал старый, много повидавший на своем веку охотник, чьи рассказы скрашивали наши общие трапезы. Отец не меньше нашего получал удовольствие от его увлекательных историй, но, оставаясь со мной наедине, предупреждал, что в них почти все вранье, и каждый раз подчеркивал, что придерживается не слишком-то высокого мнения о юных шалопаях. Они были всего на несколько лет старше меня и пару раз после обеда приглашали присоединиться к ним за стаканчиком бренди с сигарами, но отец велел мне придумать вежливый предлог и отказаться от совместного времяпрепровождения. Я сожалел, что мне не удалось с ними подружиться, но слово отца в данном вопросе было законом и обсуждению не подвергалось.

– Они распущенны и не знают, что такое дисциплина, Невар. Молодые люди их возраста не должны вечерами напиваться до потери сознания и хвастаться своими победами. Держись от них подальше. Ты ничего не потеряешь, избегая их.

В Старом Таресе я бывал всего лишь дважды. В первый раз, когда мне было три года, и я почти ничего не запомнил, кроме мирно несущей свои воды реки и заполненных людьми мощеных улиц. Еще раз мы ездили в столицу с отцом и братьями, когда мне исполнилось десять, чтобы записать в Духовную семинарию Святого Ортона моего младшего брата Ванзи, которому суждено было стать священником. Учебное заведение считалось очень престижным, и отец хотел внести его имя в списки заранее, чтобы не сомневаться в том, что его примут, когда подойдет время.

Во время того визита мы остановились в элегантном городском особняке моего дяди Сеферта Бурвиля. Нас тепло приняло все его семейство: славная гостеприимная жена, сын и две дочери. Дядя провел со мной несколько часов в библиотеке, показывая бесконечные дневники, которые вели сыновья-солдаты рода Бурвилей, а также многочисленные добытые ими трофеи. Среди них имелись не только украшенные драгоценностями мечи, полученные от поверженных в сражениях врагов благородного происхождения, но и более мрачные сувениры, появившиеся после ряда столкновений с дикарями куэртами, живущими на юго-востоке. Например, ожерелья из человеческих шейных позвонков и бусы из лакированных волос, отобранные у них в качестве военных призов.

Кроме того, дядя показал мне огромное количество охотничьих трофеев: шкуры бизонов, ноги слонов и даже целую стену колючих рогов горбатых оленей, присланных моим отцом. Дядя дал мне понять, что я должен гордиться героическим прошлым нашей семьи и он рассчитывает, что я сумею продолжить славные традиции рода Бурвилей. Думаю, он переживал, что не сумел произвести на свет собственного сына-солдата. Пока у его наследника не появится свой сын-солдат, дневников в библиотеке не прибавится. Впервые почти за сто лет в военной истории семьи будет перерыв. Его сын не пришлет письменного отчета о своих достижениях, и дядю это явно огорчало.

И уже тогда я почувствовал, что неожиданное изменение положения моего отца вызвало определенное неудовольствие в семье дяди. Прошло немало десятилетий с тех пор, как в последний раз гернийский король награждал кого-то из своих подданных титулами и землями. Король Тровен одним указом основал два десятка новых благородных фамилий, и это заметно повлияло на положение старых аристократов. Боевые лорды демонстрировали особую верность королю, изменившему их статус.

Незадолго до появления новой аристократии на Совете лордов стали звучать слова о том, что имеющие титул дворяне заслуживают большего, нежели быть советниками короля, что пришло время получить им реальную власть. Новые аристократы короля положили конец подрывающим основы государственности разговорам. Я уверен, его величество Тровен прекрасно понимал, что создает надежных защитников королевского трона, ибо лучше всего на свете военные умеют следовать за своим командиром.

Однако я считаю, что король Тровен действовал не только из соображений политической целесообразности, но и искренне хотел наградить тех, кто верно служил ему в трудные времена. Возможно, среди прочего, возвышая военных, его величество руководствовался и таким соображением: пограничные земли сумеют освоить только сильные люди, умеющие выживать в сложных условиях. А мой дядя, да и его жена тоже, я не сомневаюсь, считали, что король обязан был подарить эти земли семье Бурвилей с Запада. Хозяину «Каменной бухты», наверное, было странно смотреть на своего брата-солдата, рожденного для военной службы, но ставшего равным ему по положению. И уж, вне всякого сомнения, его жене не слишком нравилось обращаться к нему с подобающим почтением за столом и представлять своим гостям как лорда Бурвиля с Востока.

Моя мать дала нам с собой подарки для наших родственниц. Для моих кузин она выбрала медные браслеты, сделанные жителями равнин, решив, что других таких в Старом Таресе не найдется и они им понравятся. Но для моей тетушки Даралин такой простой подарок не годился, и ей мать отправила нитку самого отборного жемчуга. Я знал, что ожерелье стоило очень дорого, и спрашивал себя, не рассчитывала ли мать таким образом задобрить моих родственников, чтобы они оказали мне гостеприимный прием.

Вот какие мысли роились у меня в голове, пока мы день за днем неуклонно приближались к гордой столице нашего королевства, Старому Таресу. Я знал, что, пока буду учиться в Академии, мне придется регулярно навещать родственников. Мне же этого очень не хотелось, с гораздо большим удовольствием я бы посвятил все свое свободное время занятиям и общению с новыми товарищами. Многие молодые офицеры, останавливавшиеся в нашем доме по пути на восток, с восторгом рассказывали о днях, проведенных в стенах Академии. И не только о возникшей там дружбе и занятиях, но и о добродушных шутках и веселой жизни в казармах.

Наша довольно замкнутая жизнь в Широкой Долине, а вовсе не склонность характера стала причиной моего одинокого детства, и я всегда радовался возможности пообщаться с ровесниками. До некоторой степени меня пугало, что мне придется жить среди большого количества молодых людей, но вместе с этим я испытывал радостное волнение и с нетерпением ждал начала занятий. Иными словами, я с готовностью принимал необходимость отказаться от привычной безмятежной сельской жизни.

А еще я знал, что дни свободы подошли к концу и больше не будет долгих прогулок с сержантом Дюрилом, не будет тихих вечеров, когда я слушал, как мои сестры музицируют или мать читает вслух отрывки из Святого Писания. Мне больше не суждено играть в оловянных солдатиков, лежа на ковре у камина. Теперь я взрослый мужчина, и меня ждут учеба и тяжелая работа.

Раздумывая обо всем этом, я нащупал в кармане крошечный кружевной платочек. Карсина будет меня ждать, и я должен доказать, что достоин ее. Я вздохнул, вспомнив, сколько еще пройдет бесконечных месяцев, прежде чем я снова ее увижу, не говоря уже о том, чтобы назвать своей. От размышлений меня отвлек отец – неслышно подойдя и облокотившись на перила, он неожиданно спросил:

– Ну и почему ты вздыхаешь, сын? Разве ты не хочешь поскорее оказаться в Академии?

Прежде чем ответить на его вопрос, я выпрямился во весь рост и расправил плечи.

– Очень хочу, – заверил я отца и добавил, опасаясь неодобрения, если он узнает о том, что я мечтаю о Карсине, еще ничем не заслужив права на ее руку: – Но я буду скучать по дому.

Он посмотрел на меня так, словно понял, о чем я на самом деле думал, и строго проговорил:

– Я не сомневаюсь, что ты будешь скучать. Но ты должен отдавать все силы занятиям и прочим обязанностям. Если будешь постоянно думать о доме, ты не сможешь добиться хороших результатов, и твои наставники решат, что из тебя не получится настоящего офицера. Чтобы стать командиром, принимающим непосредственное участие в боевых действиях и имеющим под своим началом отряд солдат, нужны независимость и умение полагаться на самого себя. Я сомневаюсь, что тебя удовлетворит пост, который требует меньшей ответственности, например бумажная или снабженческая работа. Пусть все преподаватели увидят, на что ты способен, сын, и заслужи назначение, которое принесет тебе славу. Продвижение по службе происходит быстрее в крепостях на границе. Если ты туда попадешь, твои амбиции будут удовлетворены.

– Я сделаю все, как ты говоришь, отец, и добьюсь того, чтобы моя семья могла мной гордиться, – ответил я, и он кивнул, довольный моими словами.

Наше путешествие по реке проходило без особых приключений и могло бы быть скучным, поскольку эта часть Гернии довольно однообразна. Тефа течет посреди широких равнин, а маленькие городишки и деревни, прилепившиеся к берегу, настолько похожи друг на друга, что у причалов размещены большие указатели с названиями, чтобы их не перепутать. Погода стояла прекрасная, и хотя чуть дальше от берега, на пустошах, растительности было больше, чем в моих родных степях, она тоже не отличалась особым богатством.

Мой отец позаботился о том, чтобы я не тратил попусту время, и прихватил свои экземпляры учебников, которые он помогал разрабатывать для Академии каваллы. Он потребовал, чтобы я прочитал несколько первых глав из каждого, объяснив, что поначалу будет чрезвычайно тяжело втянуться в ритм новой жизни: более продолжительные занятия, а еще смена обстановки и обилие впечатлений.

– Возможно, ты будешь уставать сильнее обычного, а по вечерам предпочтешь занятиям знакомство с другими кадетами. Мне говорили, что многие способные молодые люди именно в первые недели сильно отстают в учебе и потом им не удается наверстать упущенное. И дальше они получают отметки хуже, чем от них ожидают. Таким образом, если ты уже будешь знать то, чему вас будут обучать в самом начале, то сумеешь избежать непредвиденных трудностей, а кроме того, заслужишь одобрение наставников.

И мы изучали учебники по верховой езде, военной стратегии, а также истории Гернии и ее вооруженных сил. Мы работали с картами и компасом, отец несколько раз будил меня посреди ночи и звал на палубу, чтобы я продемонстрировал ему, насколько хорошо выучил главные созвездия – эти знания необходимы кавалеристу, оставшемуся в одиночестве на равнине.

Когда наша баржа заходила днем в какой-нибудь маленький городок, чтобы взять на борт или, наоборот, оставить там груз, мы брали лошадей с целью немного размяться. Отец, несмотря на свои годы, оставался великолепным наездником и не упускал случая поделиться со мной опытом.

В самом начале нашего путешествия произошло событие, которое вывело из равновесия команду и подтвердило не слишком лестное мнение отца о капитане Рошере, сложившееся из-за того, что он нанял к себе матросами жителей равнин. В тот вечер закат был необыкновенно красив – яркие краски заливали небосклон и отражались в спокойных водах реки. Я стоял на носу, наслаждаясь потрясающим зрелищем, и вдруг заметил, что к нам, легко двигаясь против течения, приближается маленькая лодочка с одиноким гребцом. Крошечный парус утлого суденышка был туго надут ветром. Возле мачты, выпрямившись во весь рост, стоял высокий сухопарый человек, правда, я видел его не полностью, поскольку обзор закрывали борта, и я, словно зачарованный, не сводил с него глаз, потому что его лодочка двигалась против течения, уверенно разрезая носом воду. Увидев нас, он увел свое суденышко с фарватера, и между нами легло довольно приличное расстояние. Я продолжал рассматривать удивительную лодку и человека в ней, как вдруг услышал тяжелые шаги у себя за спиной. Повернувшись, я увидел отца и капитана – с трубками в руках они направлялись на нос баржи, чтобы, как обычно по вечерам, вместе покурить. Капитан Рошер помахал в воздухе незажженной трубкой и добродушно заметил:

– Теперь такое редко увидишь на реке. Чародей ветра. Когда я был мальчишкой, мы часто встречали таких, как он, в их тыквенных лодках. Знаете, они сами их выращивают. Плоды этого сорта огромны, а они удобряют их кроличьим навозом и, пока тыквы растут, придают им нужную форму. Когда тыквы достигают необходимого размера, их срезают, выдалбливают, дают высохнуть и затвердеть, а потом превращают в лодки.

– Ну и история, – улыбнувшись, проговорил отец.

– Сэр, я вырос на реке, и это чистая правда. Я видел, как растут тыквы, и однажды даже стал свидетелем того, как их обрезали, придавая нужную форму. Но это было много лет назад. А чародея ветра я не встречал на реке, наверное, уже с год, – уверенно сказал капитан.

Маленькая лодочка поравнялась с нами, и по спине у меня пробежал странный холодок. Капитан сказал правду. Человек в лодке стоял по-прежнему очень прямо, вытянув руки в сторону крошечного паруса, словно направлял к нему что-то. Как и обычно по ночам, над рекой дул легкий бриз, но ветер, которым наполнял свой парус равнинный маг, был значительно сильнее, и его суденышко уверенно двигалось вверх по течению. Я ничего подобного в жизни не видел и вдруг понял, что завидую. Одинокий человек, чей темный силуэт четко выделялся на фоне заходящего солнца, удивительным образом сочетал в себе гордый покой и одновременно могущество, и его образ навсегда запечатлелся в моей душе. Без видимого усилия, подчиняясь его магии, ветру и реке, лодка, окутанная вечерними сумерками, грациозно скользила мимо нас. Я знал, что буду помнить эту картину до конца своих дней. Когда он поравнялся с нами, один из матросов поднял руку в приветствии, и чародей кивнул ему в ответ.

Неожиданно с верхней палубы раздался ружейный выстрел, и железные пули разорвали в клочья парус чародея. Я еще слышал звук выстрела, когда лодочка наклонилась и человек упал в воду. Через пару мгновений мимо меня проплыло облако едкого дыма, сразу защипало глаза и стало трудно дышать. Сердитые крики капитана и громкий смех молодых наследников едва долетали до меня сквозь шум в ушах. Будущие лорды стояли наверху, обняв друг друга за плечи, и весело хохотали над своей шуткой. Я снова посмотрел на лодку чародея, но не увидел ничего, кроме черной воды.

– Они его убили! – повернувшись к отцу, в ужасе вскричал я.

Капитан Рошер уже мчался к трапу на верхнюю палубу. Один из бывших кочевников оказался быстрее. Он не стал пользоваться лестницей, а взобрался по стене каюты и, схватив ружье, с силой швырнул его в воду. Раздался громкий всплеск. Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. Он вцепился в жителя равнин и начал что-то быстро говорить на его родном языке, не подпуская к молодым людям. В это время капитан поспешно поднимался по лестнице. На нижней палубе второй дикарь метался, вглядываясь в воду и надеясь увидеть там чародея. Я перегнулся через перила, но было так темно, что я даже нашего следа не мог различить.

– Я его не вижу! – крикнул я.

Через несколько мгновений подошел отец и взял меня за руку.

– Идем в нашу каюту, Невар. Мы ничего не сделали, и нас это не касается. Мы не будем ни во что вмешиваться.

– Они застрелили чародея ветра! – От пережитого ужаса сердце отчаянно билось у меня в груди. – Они его убили!

– Они выстрелили в парус. Железная пуля уничтожила заклинание, которое он сотворил. Больше ничего, – настаивал мой отец.

– Но его нет!

Отец посмотрел на воду, а затем сильнее потянул меня за руку.

– Он наверняка поплыл к берегу. И сейчас уже далеко от нас, поэтому ты его не видишь. Идем.

Я пошел за ним, но очень неохотно. На верхней палубе капитан Рошер орал на проводника, что он должен следить за «этими вечно пьяными юнцами», а один из молодых аристократов громко вопил, жалуясь, что ружье стоило больших денег и капитан должен возместить ему всю сумму. Первый житель равнин все еще находился на верхней палубе и что-то кричал на своем языке, сердито размахивая кулаками. Капитан стоял между ним и остальными.

Я в оцепенении последовал за отцом в нашу каюту. Когда мы вошли, он зажег лампу и крепко закрыл дверь, словно хотел таким образом оставить все произошедшее снаружи.

– Отец, они убили того человека, – дрожащим голосом упрямо повторил я.

Голос отца звучал глухо, но совершенно спокойно.

– Невар, ты не можешь этого знать наверняка. Я видел, как пули разорвали в клочья парус. Но даже если какая-то попала в самого чародея, с такого расстояния она могла лишь оцарапать кожу.

Неожиданно я разозлился – меня бесили его доводы и здравый смысл.

– Может быть, они его и не застрелили, но он утонул из-за них. Какая разница?

– Сядь, – ровным голосом велел отец. Я повиновался скорее потому, что у меня дрожали колени, а не следуя его приказу. – Невар, послушай меня. Мы не знаем, попала ли в чародея пуля. Мы не знаем, утонул ли он. Наша баржа сейчас идет по течению, и мы не можем вернуться, чтобы выяснить, погиб он или остался в живых. Но даже если бы могли, сомневаюсь, что нам бы это удалось. Если он утонул, его тело забрала река. Если же остался в живых, он уже добрался до берега и скрылся. – Отец тяжело опустился на свою койку и повернулся ко мне лицом.

Неожиданно я понял, что у меня закончились все слова. Во мне сражались удивление, охватившее меня при виде чародея, и потрясение от того, с каким хладнокровием охотники разрушили его заклинание. Я всей душой хотел верить, что отец прав и что чародею удалось спастись. Но еще я ощущал где-то в самой глубине своего существа диковинную боль, словно эти отвратительные люди не только бездумно уничтожили чудо, но и какую-то частичку меня самого. Я видел мага всего несколько мгновений, но почувствовал тогда, что отдал бы абсолютно все за возможность управлять силой, которая с такой легкостью несла его лодку. Я сжал руки и засунул их между коленями.

– Наверное, мне не суждено больше увидеть ничего подобного.

– Наверное. Чародеи ветра всегда были редкостью.

– Отец, они заслужили наказание. Даже если они его не убили, они ведь могли. Самое меньшее – они утопили его суденышко и своим легкомысленным поведением заставили из последних сил бороться за жизнь. За что? Что он им сделал?

Отец не захотел отвечать на мой вопрос, сделав вид, что его не услышал.

– Невар, на корабле капитан – это закон, – сказал он. – Пусть он сам разбирается с ними. Наше вмешательство могло только все испортить.

– Не вижу, каким образом.

– А ты представь, если бы те двое жителей равнин пришли в неуправляемую ярость, – мягко проговорил отец. – Если у нашего капитана хватит ума, он при первой же возможности высадит молодых людей и их проводника, но прежде позаботится о том, чтобы они заплатили дикарям, ставшим свидетелями произошедшего, кругленькую сумму. В отличие от гернийцев они не видят ничего постыдного в подкупе. Жители равнин считают, что, поскольку умершего нельзя вернуть, а оскорбление смыть, нет ничего плохого в том, чтобы взять деньги в качестве доказательства раскаяния виновного в содеянном и его желания загладить свой поступок. Пусть капитан Рошер сам с ними разбирается, – повторил отец. – Это приказ. Мы больше не будем говорить о случившемся и ничего не станем делать по этому поводу.

Я не был до конца согласен с его доводами, но придумать достойного возражения не мог. В следующем городе охотников, проводника и их трофеи без особых церемоний сгрузили на берег. Я больше не видел и тех двух матросов и так никогда и не узнал, ушли они сами или капитан их уволил. Вполне возможно, что они взяли свои деньги и отправились восвояси. На барже появились два новых матроса, и через час мы отчалили. Капитана явно вывел из равновесия этот трагический случай, но никто о нем больше не говорил, а я еще долго переживал по поводу произошедшего.

До конца путешествия мы с отцом оставались единственными пассажирами на барже. Погода переменилась, стало холодно и пошел дождь. По мере того как мы медленно приближались к тому месту, где в Тефу впадает бурная Истер, пейзаж вокруг изменился. Пустоши уступили место поросшим травой лугам, а потом и лесам. Время от времени река приближалась к подножию гор, а дальше, на юге, к небу вздымались их острые пики. Здесь из слияния двух могучих рек рождалась полноводная красавица Соудана, которая несла свои воды в море. Мы планировали сойти на берег в городе Кэнби и пересесть на пассажирский корабль и уже на нем добраться до Старого Тареса. Отец с нетерпением ждал этого дня.

В последнее время среди желающих отправиться в путешествие стало модно добираться до Кэнби, где брала свое начало Соудана, в карете или фургоне, чтобы полюбоваться природой и провести пару ночей в гостиницах. Этот город постепенно превращался в летний курорт и центр торговли, поскольку считалось, что здесь можно выгоднее всего на западе купить изделия жителей равнин и меха. Корабли вверх по течению поднимались очень медленно, и это, по-видимому, нравилось далеко не всем путешественникам, зато в обратную сторону они бежали значительно быстрее.

Когда-то все речные суда имели в длину около восьмидесяти футов и перевозили только всевозможные грузы, от гвоздей до овец. Теперь же многие из них полностью переделали, приспособив под запросы богатых путешественников: появились уютные маленькие каюты, обеденные залы и салоны для азартных игр, а на палубе застекленные помещения, где дамы, чтобы не скучать в дороге, музицировали, читали стихи и рисовали акварелью. Мы собирались проделать остаток пути до Старого Тареса именно на таком корабле, и отец несколько раз повторил, чтобы я постарался как можно лучше себя показать во время моего первого появления в обществе.

Однажды утром, когда до порта Кэнби оставалось всего несколько дней пути, я проснулся от диковинного и одновременно знакомого запаха. Рассвет еще не наступил, я слышал, как волны ударяют в борт баржи, а в небе кричат птицы. Всю ночь шел дождь, но свет, пробивавшийся в окно, обещал небольшую передышку от бесконечного ливня. Отец крепко спал. Я быстро, стараясь не шуметь, оделся и босиком вышел на палубу. Проходя мимо матроса, я улыбнулся, а он устало кивнул мне и вернулся к своему занятию. Не в силах понять причины необычного волнения, переполнявшего меня, я подошел к палубному ограждению.

Ночью мы оставили позади огромные открытые просторы, и теперь с обеих сторон прямо к воде подступал густой хвойный лес, тянувшийся до самого горизонта. Огромные деревья, выше, чем можно себе представить, источали сказочный аромат, который хотелось вдыхать всю жизнь. Прошедшие дожди напитали водой ручьи, и серебристые потоки стекали с высоких скалистых берегов прямо в реку. Их журчание напомнило мне сладостные звуки музыки. От влажной земли поднимался прозрачный, как крыло стрекозы, пар, отливающий перламутром в лучах встающего солнца.

– Как красиво и как покойно, – тихо проговорил я, почувствовав, что ко мне подошел отец. – И какое величественное зрелище. – Когда он не ответил, я обернулся и с удивлением обнаружил, что около меня никого нет. Я был уверен, что секунду назад за моей спиной кто-то стоял. – Мелькнул и исчез, словно привидение! – громко сказал я и, собрав всю свою храбрость, рассмеялся.

Несмотря на то что палуба была пуста, мне казалось, что за мной кто-то наблюдает.

Тогда я снова повернулся к перилам, и живое дыхание такого огромного количества деревьев вновь наполнило мою душу. Меня окружало их безмолвное, древнее могущество, превращавшее баржу, которая скользила по реке, в детскую игрушку. Разве может человек создать что-нибудь более величественное, чем эти стройные зеленые великаны? Раздался громкий крик птицы, ей ответила другая, и на меня вдруг снизошло озарение. Я увидел лес как беспредельно огромное существо – оно двигалось, дышало, жило. В его объятия пришли животные и растения, создав свой удивительный и неповторимый мир. Мне словно привиделось лицо бога, но не моего доброго бога. Оно принадлежало одному из старых божеств, самому Лесу, и я чуть было не опустился на колени перед его необоримой силой.

Я чувствовал биение жизни под развесистыми ветвями деревьев, переплетавшихся высоко-высоко, а когда к воде подошел олень, мне показалось, будто мое новое восприятие леса выманило его из-за деревьев. У самого берега плавала большая коряга, а на ней грелась на солнышке пятнистая змея, сонная от утреннего холода. Затем наша баржа прошла очередной поворот и спугнула семью кабанов, нежившихся в прохладной грязи на берегу и чистой воде, которая серебристыми капельками украсила их пятнистые шкуры. Солнце уже показалось над горизонтом, и птицы вступили друг с другом в спор, словно пытаясь выяснить, у кого голос громче. Никогда прежде я даже не догадывался, сколько жизни скрывается в лесу, и не понимал, какое место человек занимает в этом мире.

Деревья были такими высокими, что, даже стоя на палубе, мне приходилось высоко задирать голову, чтобы увидеть их верхушки, необычайно четко выделявшиеся на фоне голубого осеннего неба. Мы плыли все дальше по реке, а природа леса начала меняться – теперь мрачные вечнозеленые деревья начали уступать место лиственным, окрашенным в красные и золотые цвета. Охваченный удивлением и восторгом, я всем своим существом чувствовал жизнь в сердце каждого из этих величественных гигантов. Диковинное ощущение для мальчишки, выросшего в степи. Широкие просторы моего родного края казались мне теперь пересохшей скучной пустыней, где слишком ярко светит солнце. Мне вдруг до боли захотелось пройтись по ковру из опавших листьев под сенью старых мудрых деревьев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю