355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робин Доналд » Тайна рыжеволосой островитянки » Текст книги (страница 3)
Тайна рыжеволосой островитянки
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:16

Текст книги "Тайна рыжеволосой островитянки"


Автор книги: Робин Доналд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Элли так сильно тряхнула волосами, что вплетенная в них орхидея вылетела и упала на землю.

– Даже если я ему нравлюсь, я ничего не хочу об этом знать. Тебе хорошо известно, как меня воспитывал отец.

– Да, уж он-то не делал тебе никаких поблажек, – сказала Сисилу, наморщив лоб. Она прекрасно помнила – Иэн Пирс был человеком строгих правил. – В том, что люди занимаются любовью, нет ничего плохого. Ты чего-то боишься?

– Не совсем, – серьезно ответила Элли.

Когда Тама целовал ее, девушка не чувствовала ничего, кроме сожаления оттого, что не может ответить ему взаимностью, а прикосновение Слэйда вызвало в ней запретный восторг. Она до сих пор чувствовала его, как будто у нее внутри искрились фейерверки.

– Если мой отец считал воздержание столь важным, я не должна заниматься сексом только ради удовольствия, – поспешно закончила Элли.

Сисилу знала, что старших нужно уважать. Пожав плечами, она поднялась с кресла, вскинула голову и снова рассмеялась.

– Похоже, что Фили и другие девушки идут домой, – сказала она. – Я, пожалуй, с ними.

Элли проводила подругу и уже хотела лечь спать, но неожиданно ей стало не по себе, и она снова вышла на веранду. Девушка смотрела вдаль и спрашивала себя, действительно ли ей будет так трудно жить в Новой Зеландии?

Она опустилась в кресло-качалку и начала ритмично раскачиваться.

Что задумал Слэйд? Зачем ему понадобилось покупать туристический комплекс?

Это довольно странный поступок для трезвомыслящего бизнесмена. Слэйд Хокинз наверняка проверил каждую цифру, прежде чем выписать чек хотя бы на один цент. Он, несомненно, знает о том, что «Морской ветер» находится на грани банкротства.

Губы Элли скривились в циничной ухмылке. Этот человек не производит впечатление филантропа.

Хруст ракушек заставил Элли резко встать с кресла. Еще до того, как ее зрение смогло различить мужскую фигуру, она уже знала, кто это.

Невероятно, но в глубине души девушка снова почувствовала восторг. Немедленно прогнав это непрошеное чувство, она строго спросила:

– Что вам нужно?

– Поговорить с тобой, – холодно ответил Слэйд Хокинз, подходя к веранде. Он остановился перед ней, закрыв собой звезды и луну. Элли показалось, что она уменьшилась в размерах.

– О чем? – резко спросила она.

– О курорте.

– С какой стати?

– Симкокс сказал мне, что ты много знаешь о жизни острова.

Элли напряглась.

К чему он клонит?

– Я здесь выросла.

– Но родилась ты не здесь. У тебя новозеландский паспорт.

– Какое это имеет отношение к «Морскому ветру»?

Слэйд оглядел сад.

– Насколько мне известно, твой отец снимал этот дом у местного совета племен.

Элли почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки.

– Вы проводите расследование?

– Я всегда стараюсь как можно больше узнать о своих врагах, – Слэйд спокойно смотрел на Элли.

Чтобы не выдать волнения, она быстро заговорила:

– Полагаю, мне следует трепетать от страха, узнав о том, что великий Слэйд Хокинз считает меня врагом? Если бы я знала, что такое произойдет, я бы не стала писать своей матери…

– Она не твоя мать, – перебил ее Хокинз. – Но ты права, быть моим врагом очень плохо… – Он помолчал, будто хотел дать ей время на раздумья, потом добавил: – Тем более что я могу быть хорошим другом.

Только не мне, сокрушенно подумала Элли.

– Кроме того, я бизнесмен, – сказал Слэйд и снова намеренно сделал паузу.

Девушка поняла, что он хочет вывести ее из равновесия, и спрятала тревогу под маской легкомысленности.

– Ты сама знаешь, что «Морской ветер» не окупается. Я был бы полным идиотом, если бы стал вкладывать капитал в убыточное предприятие. Так можно и разориться через пару лет.

На этот раз Элли не смогла удержаться от едкого комментария:

– Странно, что бизнесмен с такой репутацией нерационально тратит деньги.

– У меня были на то свои причины, – насторожился Слэйд.

Что за причины? «Морской ветер» – убыточен, а он вложил в него немалые средства. Если бы дело было только в принципах, он бы не стал так тратиться.

Прикусив губу, Элли произнесла:

– Если ты потратил на него деньги…

– Деньги – не главное. Я бы никогда не стал здесь ничего строить. Тут даже нет места для приличного аэропорта, поэтому все едут через Санта-Росу. К тому же непрекращающиеся гражданские войны отпугивают туристов от этой части света.

Все, что Слэйд говорил своим бесстрастным, отстраненным голосом, было абсолютной правдой, и тем не менее его слова звучали фальшиво, а весь разговор казался натянутым.

– Зачем ты рассказываешь мне все это? – спросила Элли.

– Хочу знать твое мнение. Если я закрою курорт, что будет с островитянами?

– Но почему ты хочешь знать именно мое мнение? – девушка даже не пыталась скрыть свою неприязнь.

Слэйд пожал плечами.

– Я не глупец. Ты хорошо знаешь этих людей и желаешь им добра. Я понимаю это.

– Несмотря на то, что я шантажистка? – резко спросила Элли.

Ответ был не менее жестким.

– Я полагаю, что у шантажистов тоже есть друзья, – его голос, казалось, мог резать лед. – Ты не исключение.

Было бы глупо показывать Слэйду, как сильно ранили ее его слова. Но, в конце концов, в сравнении с благополучием островитян оскорбленные чувства Элли ничего не значили…

Девушка глубоко вдохнула и сказала напрямик:

– Многим из них снова придется зарабатывать на жизнь обработкой скорлупы кокосового ореха, рыбной ловлей и примитивным огородничеством. У совета племен не будет денег для содержания школы. Среднюю школу наверняка закроют. Способные дети не смогут поступить в университет. И клиника разорится.

Хокинз молчал, и Элли снова стало тревожно. Стоило ли ей говорить ему об этом? Стоило ли взывать к его совести? Может быть, это была всего лишь уловка с его стороны?

– Итак, чтобы ты могла сделать, чтобы курорт оставался открытым? – спросил наконец-то Слэйд.

Элли охватила паника.

– Я?!

Слэйд пересек веранду и подошел к ней так близко, что она могла видеть, как блестят в кромешной темноте его белые зубы.

– Содержание «Морского ветра» будет жертвой с моей стороны. Я хочу знать, на что ты способна ради своих друзей?

Кровь прилила к голове Элли и застучала в висках, но ум отказывался понимать, что происходит. От волнения у нее пересохло во рту. Нервно облизнув губы, девушка хрипло произнесла:

– Если ты имеешь в виду…

– Хочешь знать, что я имею в виду? – иронично заметил Слэйд. – Я хочу тебя, Элли, давно пора догадаться. Ты совсем не похожа на маленькую невинную овечку.

– Я думала, ты сделаешь мне более достойное предложение.

– Вот как? – непроницаемая маска исчезла с его лица. Губы дрогнули в ухмылке.

Слэйд нагнулся и бесцеремонно поцеловал девушку.

…Элли читала о любви в книгах, слышала рассказы своих подруг, к тому же ее до этого уже не раз целовали молодые люди. Но когда к ее губам прикоснулся Слэйд, она почувствовала себя маленьким листочком, подхваченным мощным ураганом. Она больше не могла ни дышать, ни думать. Она почти лишилась чувств и только трепетала в его руках.

Слэйд целовал ее бесстрастно и со знанием дела. Когда он прервал поцелуй, руки Элли сами обвились вокруг его тела. Инстинктивным движением она прижалась к нему, боясь, что он уйдет и оставит ее одну.

– Дорогая, – прошептал он чувственно. – Откройся мне…

Вздохнув, Элли произнесла его имя. Мужчина улыбнулся и поцеловал ее еще раз. На этот раз его поцелуй был отнюдь не прохладным.

Дрожа от едва сдерживаемого нетерпения, Элли прижималась к упругому телу Слэйда. Страсть, как реактивный двигатель космического аппарата, перенесла ее в другое измерение. Желание стремительно перерастало в жажду обладания. Вот чего я так долго ждала, подумала Элли. Ощущая вкус его губ и языка, она таяла, покорившись ему.

Сильные руки Слэйда крепко обнимали ее за талию. Элли трепетала всем телом от восторга, зарождавшегося где-то в глубине ее существа.

Она прикоснулась к широкой обнаженной груди мужчины и ощутила бешеную пульсацию крови. Теперь ей стало ясно, почему отец так строго следил за ней. Однажды испытав подобное наслаждение, от него, словно от наркотика, уже невозможно отказаться.

Но Слэйд вдруг отпустил Элли и отступил, оставив ее одну – дрожащую посреди ночной прохлады, жаждущую испытать то, чего она еще ни разу не испытывала.

– Да, все правильно, – сказал мужчина ровным голосом – так, будто ничего особенного и не происходило. – Ты предлагаешь мне себя в обмен на «Морской ветер»?

Унижение, которое Элли испытала в эту минуту, моментально вернуло ей способность рассуждать трезво. Взбешенная наглостью Слэйда, она обхватила себя руками, чтобы унять дрожь.

– Так вот чего ты хочешь?

– Я всегда готов совершить выгодную сделку, – прищурившись, Слэйд внимательно посмотрел на девушку.

– Нет! – твердо произнесла Элли, как только к ней вернулась способность говорить. – Я не проститутка!

Молчание было ей ответом, но все же, поборов слезы, Элли сумела удержать обидные слова, готовые слететь с кончика ее языка.

– Я и не думал о проституции, – помолчав, сказал Слэйд. – Я предлагаю тебе взаимовыгодное соглашение.

– Но разве проституция – не то же самое? – гневно произнесла Элли. – В этом нет никаких чувств.

Губы Слэйда растянулись в презрительной улыбке.

– Неужели? – переспросил он. – Ты меня удивила. Можно я поцелую тебя еще раз?

В эту секунду Элли как будто поняла что-то очень важное, и это открытие потрясло ее.

– Между настоящим чувством и сиюминутной эмоцией существует большая разница.

– Я думаю, мы забудем об определениях, когда будем заниматься любовью.

– Что ж, сделка так сделка, – вздохнула Элли, желая поскорее покончить со всем этим и понимая, в какую глупую ситуацию она попала. – Сколько раз я должна переспать с тобой в обмен на то, чтобы туристический комплекс не прекращал свою работу? Или ты думаешь, что сможешь распоряжаться мной по своему усмотрению всякий раз, приезжая на Валану?

– Всегда, когда мне этого захочется, – кивнул Слэйд. – Не думаю, что один раз удовлетворит нас обоих.

– И как долго это продлится?

– До тех пор, пока ты не надоешь мне, – холодно сказал мужчина. – Разумеется, я хочу, чтобы ты сохраняла мне верность.

– А как насчет тебя?

Слэйд помедлил с ответом. Глядя ему прямо в глаза, Элли с издевкой произнесла:

– Ничто на свете не заставит меня спать с тобой – никакие деньги, никакие блага на свете. Я даже видеть тебя не желаю!

– А вот это мы очень просто можем устроить, – хмыкнул Слэйд.

Элли вздрогнула от такой бесцеремонности.

– Спустись на землю, дорогуша. Я вовсе не собираюсь спать с тобой, – живо, по-деловому, без всяких сомнений произнес Слэйд. – Однако я обещаю, что курорт будет работать, как и раньше, если ты останешься на острове и продолжишь работать в магазине сувениров.

– Что? – прошептала девушка. Она не могла поверить своим ушам.

– Ты слышала! – голос Слэйда снова стал жестким. – Если согласишься, твои друзья не потеряют работу, дети поступят в школы, больные вылечатся.

– Но почему? – спросила Элли, хотя уже и без того прекрасно знала ответ.

– Обычная сделка. Я не хочу, чтобы ты писала, звонила или пыталась встретиться с Мэриан Хокинз, – бескомпромиссным тоном произнес Слэйд.

Услышав эти слова, Элли почувствовала одновременно гнев и опустошение.

– И ты еще смел называть меня шантажисткой? – прошептала она.

– Люди пользуются тем оружием, которое есть под рукой, – безразлично ответил Слэйд.

Элли отчетливо понимала, что у нее нет выхода, и все же мучительно продолжала искать его.

– Так что же, я должна оставаться здесь до конца своих дней или до конца жизни Мэриан Хокинз?

Слэйд помедлил, потом ответил:

– Ты покинешь Валану, когда я позволю тебе сделать это.

Девушку охватил страх. Ей хотелось закричать и броситься на этого наглеца, но она сдержалась.

– Зачем тебе все это нужно? – устало спросила она.

– Я хочу, чтобы ты держалась подальше от Мэриан.

– Обещаю, что не буду вступать с ней ни в какие контакты!

Слэйд поднял руку. Уклоняясь, Элли сделала шаг назад. Слэйд опустил руку и произнес с удивлением:

– Я не собираюсь тебя бить!

– Знаю…

– Твой отец бил тебя? – спросил Слэйд мягким, вкрадчивым тоном, который испугал Элли больше, чем сам вопрос.

– Никогда! – с гневом выкрикнула девушка. – Он был благородным человеком! – Помолчав, она добавила: – Хорошо, я принимаю твое предложение, но хочу, чтобы мы скрепили его письменно.

Слэйд громко рассмеялся.

– Мои адвокаты свяжутся с тобой на этой неделе.

– Если этого не произойдет, то сделка не состоится, – поспешно сказала Элли. – Да, и еще, к твоему и Мэриан Хокинз сведению – у меня нет ни малейшего желания давить на эту женщину. Я просто хотела бы задать ей несколько вопросов.

– Тогда тебе стоит научиться выражать свои мысли более дипломатично, – подчеркнуто любезно заметил Слэйд. – У нее нет ответов на твои вопросы. Если ты действительно хочешь найти свою маму, тебе следует поискать в другом месте.

– Прежде чем уйдешь, ты должен сказать мне одну вещь, – Элли запнулась.

– Я ничего тебе не должен, – ответил Слэйд голосом, в котором слышались одновременно надменность и тревога.

– Это предприятие будет стоить тебе огромных денег. Кем же тебе доводится Мэриан Хокинз? Я знаю, она тебе не мать, если только твое появление на свет не стало результатом какого-то романа, который произошел еще до того, как она вышла замуж за твоего отца. Я предполагаю, что она – твоя мачеха.

– Да, она моя мачеха. А теперь ответь на мой вопрос. Ты сказала, что видела ее имя в свидетельстве о браке своего отца. Мэриан была замужем до того, как встретилась с моим отцом, но ее первого мужа звали не Иен Пирс.

– Я знаю, – тихо ответила Элли. – Его настоящее имя Хьюго Иен Гревиль. Пирс – девичья фамилия его матери. Он поменял имя, когда твоя мачеха бросила его. После смерти отца я нашла свидетельство о браке, свидетельство о разводе и газетные вырезки, сообщавшие о браке моей матери с твоим отцом.

– Так ты знала, кто я, когда я сюда приехал?

– Нет, – раздраженно ответила Элли. – В газетных вырезках о тебе ничего не говорилось. Я понятия не имела о том, что новый владелец «Морского ветра» имеет какое-то отношение к тем самым Хокинзам… – Девушка посмотрела на Слэйда. – Даже когда ты приехал сюда, я ни о чем не подозревала. Хокинз – довольно распространенная фамилия.

– Понимаю, – задумчиво протянул Слэйд. – Через полчаса я покидаю Валану. Не суй нос не в свои дела, и тебе это зачтется.

Униженная, измученная и злая, Элли провожала Слэйда Хокинза испепеляющим взглядом. Он шел по пляжу широкими уверенными шагами и через минуту исчез в темноте.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Грациозно перекинув ногу через спину лошади, Элли спрыгнула на землю.

– Хорошая девочка, – похвалила она симпатичную кобылку серой масти и ласково потрепала ее шелковистую гриву.

Взгляд Элли устремился на север, туда, где находился Валану. Сейчас их разделяла бесконечная водная гладь Тихого Океана. Лошадь тихо заржала, будто хотела сказать девушке, что понимает ее чувства.

Два года назад после разговора со Слэйдом Хокинзом Элли покинула Валану. Ей до сих пор очень не хватало старых друзей, но через полгода жизни в Новой Зеландии она начала привыкать к умеренному климату, постоянной смене времен года и своей новой жизни.

День был прохладным, но весна уже близилась к концу.

– Эй, Элли!

Девушка повернулась, чтобы поприветствовать лысоватого мужчину средних лет. Он быстро шел ей навстречу по низкой траве.

– Привет, Джо! Что-то случилось?

– Кто знает? Тебя хочет видеть какой-то человек, – Джо протянул руку к поводьям. – Я отведу Леди, а ты давай беги в Лодж. Парень, судя по всему, не привык ждать.

Элли нахмурилась.

– Кто он? – спросила она, не выпуская поводья из рук.

– Отдай мне поводья, Элли. Он не назвал своего имени, просто сказал, что хочет тебя видеть, – Джо усмехнулся. – Может быть, он видел твою фотографию в газете – ну, когда ты помогала спасать эти яхты в шторм – и решил, что под соленым песком, облепившим тебя с ног до головы, скрывается симпатичное личико.

– Надеюсь, что нет, – искренне ответила Элли.

Она отчаянно избегала фотообъективов, но одному ловкому журналисту все же удалось сфотографировать ее. Лицо получилось отчетливо, и не узнать Элли было просто невозможно.

Сотрудники гостиницы, в которой теперь работала Элли, не переставали подшучивать над ней после этого. Они говорили, что ее фотография появилась в газете только потому, что она сняла с себя промокшие джинсы, а колготки не мешали любоваться ее красивыми длинными ногами.

Элли продолжала стоять как вкопанная, не зная, что делать. Тогда Джо кивнул в сторону гостиницы и сказал:

– Беги же, а не этот тип совсем замучит бедняжку Туи.

Девушка рассмеялась. Жена Джо была крепкой женщиной и за словом в карман не лезла. Впрочем, она была еще и заботливой бабушкой для своих внуков и пела им перед сном нежные колыбельные песенки. Сама Туи любила повторять, что туристы, приезжающие к ним в Лодж, чтобы провести отпуск на побережье океана, наслаждаясь серфингом, для нее – те же внуки. Их тоже нужно иногда поругать, иногда приласкать – как малых детей.

– Спасибо, – сказала Элли, передавая поводья Джо.

Узкая шоссейная дорога, проложенная сквозь дюны, вела к гостинице. Кто же ждет ее там?

Быстро войдя в вестибюль, Элли повернулась к конторке консьержа:

– Мне очень жаль, что я заставила вас так долго…

– Я терпеливый, – услышала она в ответ спокойный голос Слэйда Хокинза.

Элли снова почувствовала на себе всю силу его мужского магнетизма. Двух лет, что они не виделись, будто бы не было. Она снова стояла перед ним абсолютно беззащитная, как в первую встречу. А он смотрел на нее с отрешенным, непроницаемым выражением лица, которое она так хорошо помнила.

– Что вы хотите?

Слэйд удивленно вскинул бровь.

– Узнать, почему ты нарушила наше соглашение.

– Я даже не пыталась связаться с М… Мэриан Хокинз, – резко ответила Элли. – Ведь это было основное условие нашей сделки?

– Ну, с какой стороны посмотреть… – сказал мужчина с иронией, но без злобы.

– К тому же курорт на Валану больше не несет убытки, – закончила Элли.

– В большей степени благодаря тебе, как я понимаю. Кто бы мог подумать, что маленькая сирена Южных морей превратится в страстного публициста?

– Откуда вы узнали? Про «сирену»?

– Значит, нужно было, – растягивая слова, ответил Слэйд. – Когда дела в «Морском ветре» пошли в гору, новый управляющий предположил, что это произошло с твоей подачи. Наладить воздушное сообщение с Санта-Росой, чтобы привлечь оттуда туристов на Валану, было очень удачным решением. Идея о ланче на необитаемом острове тоже сработала. Многим людям захотелось хотя бы ненадолго представить себя первооткрывателями.

Элли пожала плечами.

– Да. Однако они должны быть при этом еще и неприлично богаты. Я удивлена тем, что твоя фирма пользуется моими идеями.

– Они свежи и оригинальны, – пожал плечами Слэйд. – К тому же мне сразу стало ясно, что у тебя есть задатки первоклассного руководителя…

Теперь Элли могла беседовать со Слэйдом на равных, без тени смущения. За последнее время ее жизнь сильно изменилась.

Сперва отец Тамы отослал сына учиться в Окленд, чтобы юноша поскорее забыл возлюбленную, а сам употребил все свое влияние и власть, чтобы воплотить в жизнь планы Элли по преобразованию курорта.

Затем новый управляющий, приехавший на Валану через два дня после отъезда Слэйда и за неделю до того, как Барри Симкокс вернулся в Австралию, позволил ей реализовать свои идеи.

– После возвращения в Австралию Барри вернулся к жене? – спокойно спросил Слэйд.

Элли прищурилась. Что-то в голосе мужчины показалось ей подозрительным.

– Откуда мне знать?

Слэйд удивился, но задал очередной вопрос:

– Как ты уехала с Валану? Управляющий сказал, что никто даже не догадывался о твоем местонахождении – до тех пор, пока неделю спустя ты не прислала открытку с Фиджи.

– Если бы управляющий спросил у вождя, тот сказал бы ему. Я уехала с острова на яхте.

– Я так и думал, – Слэйд широко улыбнулся, обнажив свои белые зубы. – Ты уплыла на яхте вместе с группой молодых австралийцев?

– Вместе с пожилой парой с Аляски, – резко ответила Элли.

Брови Слэйда от изумления взлетели вверх, но он нашел в себе силы вежливо произнести:

– Наверное, я должен поблагодарить тебя за то, что ты подготовила себе замену, прежде чем сбежать.

– Я не нуждаюсь в твоей благодарности, – презрительно бросила Элли. – Что ты вообще здесь делаешь? Только не говори, что собираешься вернуть меня на Валану. Раньше я не знала, как вести себя при встрече с шантажистом, но теперь знаю.

– Рад слышать, – съязвил Слэйд. – Нет, я не собираюсь принуждать тебя вернуться. Я не вправе заставлять тебя делать это. К тому же ты права: по условиям нашей сделки ты должна была держаться подальше от Мэриан, – ленивая самоуверенность в голосе Слэйда вдруг сменилась решительностью. – Но теперь она сама хочет видеть тебя.

– А я не хочу видеть ее, – тихо ответила Элли.

Слэйд выдержал долгую паузу. Самообладание на какой-то момент изменило ему, и под маской невозмутимости, которая всегда присутствовала на его лице, девушка сумела заметить страх.

– Это твоя маленькая месть, Элли? – вкрадчиво спросил он.

– Элисон, – поправила девушка. – Теперь меня называют Элисон. Я уже повзрослела.

– Твой наниматель называет тебя Элли, – возразил Слэйд.

– Он со всеми так фамильярен, – коротко ответила девушка. – И, конечно же, это не месть.

– Тогда что?

Элли задумалась, пытаясь понять, что чувствует.

– Самосохранение, – ответила она после паузы. – Эта женщина от меня отказалась уже не в первый раз. Предательство трудно перенести.

– Она не хотела от тебя отказываться. Это не то, что она имела в виду.

– Так что же тогда она имела в виду? – переспросила Элли.

Задавая этот вопрос, она даже не надеялась на то, что Мэриан решила все-таки признать в ней свою дочь.

– Не знаю, – неожиданно резко ответил Слэйд.

Элли посмотрела на него своими миндалевидными глазами. С роскошной копной рыжих волос она была похожа на львицу.

– Как ты нашел меня?

– По фотографии в газете.

Девушка удивленно подняла брови.

– Это было месяц назад или больше.

– Мэриан серьезно болела, – коротко пояснил Слэйд.

Полтора месяца назад Слэйд показал Мэриан досье, собранное сыщиком, которого он нанял, чтобы разузнать все про Элли. Две недели после этого Мэриан избегала говорить на эту тему. Затем она увидела фотографию в газете и тут же слегла.

Надежда, которую Элли так долго подавляла в себе, вспыхнула с новой силой.

– Если она хочет сказать мне, что она – не моя мать, то я уже слышала это.

– Нет, речь пойдет о другом, – неуверенно произнес Слэйд.

– Тогда о чем?

Мужчина подошел к окну. Вдалеке за садом виднелись песчаные дюны, покрытые редкой травой.

– Она сама должна сказать тебе об этом.

– Нельзя вот так внезапно оставить работу, – тихо сказала Элли.

– Я уже договорился с твоим боссом, – парировал Слэйд.

– С Джо? – поинтересовалась девушка.

Слэйд улыбнулся.

– С его женой. Она согласилась отпустить тебя сегодня, и если я не ошибаюсь, завтра ты не работаешь. Я отвезу тебя к Мэриан, а потом позабочусь о том, чтобы тебя доставили обратно.

– Хорошо. Но прежде я должна переодеться.

– Захвати смену одежды.

Элли удивленно посмотрела на Слэйда и встретила его холодный, твердый взгляд.

– Она мне не понадобится.

– И тем не менее возьми с собой что-нибудь. Мало ли что! Всегда нужно быть готовой к непредвиденным обстоятельствам.

Закусив губу, Элли отправилась в свою комнату. Когда через двадцать минут она спустилась вниз, в руках у нее была сумка с одной сменой белья.

Слэйд сидел на кухне, пил кофе и разговаривал с Туи, которая замешивала тесто для хлеба.

Он явно чувствовал себя как дома, а Туи определенно наслаждалась его обществом. Однако это не помешало ей строго сказать ему:

– Ты, парень, мне свой адресок не забудь оставить и номер телефона, чтобы я могла связаться с моей девочкой, если что!

Слэйд достал визитку и быстро написал на ней что-то.

– Я оставлю вам еще и свой электронный адрес, – сказал он, положив визитку на стол рядом с сахарницей. – Иногда это самый быстрый способ связаться со мной.

Туи с ужасом посмотрела на Слэйда.

– Я даже не прикасаюсь к компьютеру, – сказала она, разделяя тесто на куски. – Элли все пытается заставить меня научиться пользоваться им, но для меня это как волшебство, а я всегда с осторожностью относилась к таким вещам.

– Послушать тебя, так телефон с электричеством тоже волшебство, – ласково пожурила ее Элли.

– Их-то я понимаю, – ответила Туи.

Элли улыбнулась и чмокнула добрую женщину в щеку.

…Через минуту она уже сидела в роскошном автомобиле, который вез ее в неизвестность. Мимо проносились дюны, лужайки, озера. Но всякий раз, когда Элли поворачивала голову, она краем глаза видела красивые сильные руки Слэйда. Длинные пальцы уверенно держали руль, и сердце Элли трепетало. Она заставляла себя отвернуться и смотреть только в окно.

Слэйд понял, что Элли не хочет сама начинать разговор, и первым попросил ее рассказать о том, как она помогала спасать яхты во время шторма. Когда эта тема была исчерпана, они стали обсуждать прочитанные книги. В чем-то их мнения совпадали, в чем-то – нет. Слэйд относился к тому типу людей, которым несогласие собеседника не мешало продолжать беседу, и на полпути в Окленд Элли поймала себя на том, что они оживленно спорят о фильме, который она обожала.

– Слабый сюжет, и актеры играют отвратительно, – не церемонясь, заявил Слэйд. – К тому же мораль сомнительна.

– Мораль? – пораженно переспросила Элли.

Слэйд пожал плечами.

– Я сторонник традиционных нравственных ценностей.

Девушка так удивилась, что сразу потеряла нить беседы. Слэйд искоса взглянул на примолкнувшую Элли.

– Ты что, язык проглотила?

Девушка снова принялась отстаивать свою позицию, но нервное напряжение не оставляло ее, и это было не просто сексуальное влечение. Ее восхищали интеллект и образованность Слэйда.

Когда они въехали в Окленд, беседа сошла на нет. Элли знала дорогу в аэропорт и еще несколько адресов в этом городе, но, как только скоростное шоссе осталось позади, она совсем запуталась в хитросплетениях улиц.

Вскоре они оказались на востоке, в одном из дорогих пригородов. Слэйд припарковал машину на гостевой стоянке возле современного многоквартирного дома и выключил мотор.

– Она ждет нас, – сказал он.

Мимо кустов камелии и раскидистого клена они подошли к входной двери. Слэйд нажал на кнопку домофона.

– Это я, – сказал он и добавил: – С гостьей.

Женский голос – определенно слишком молодой, чтобы принадлежать Мэриан Хокинз, – ответил: – Поднимайтесь.

Слэйд открыл дверь.

– У Мэриан сейчас живет ее крестница, – сказал он без всякого выражения.

…В роскошном холле стояла бронзовая статуя греческого бога, везде было много ковров и мрамора. На стенах висели пейзажи. На полу стояла огромная китайская ваза с цветами.

– Нам в лифт, – сказал Слэйд, слегка прикоснувшись к локтю Элли.

Лифт очень быстро поднял их на четвертый этаж. Там было еще больше ковров, еще больше статуй, еще больше цветов.

Элли угрюмо подумала о том, что, расставшись с человеком, который впоследствии стал Иеном Пирсом, Мэриан Хокинз явно улучшила свое материальное положение.

Красивая, элегантная женщина, открывшая им дверь, была старше Элли всего на несколько лет.

– Кэролайн, это Элисон Пирс, – сказал Слэйд. – Элли, это Кэролайн Форсайт. Она отменила свой отпуск для того, чтобы поддержать Мэриан.

– Рада познакомиться! – улыбнулась Элли.

Однако Кэролайн Форсайт не подала ей руки.

– Мне приятно находиться рядом с Мэриан. Заходите, она ждет вас, – Кэролайн тайком взглянула на Слэйда.

Войдя в гостиную, девушка зажмурилась, ослепленная потоками света, льющегося из огромных окон и отражавшегося от полированной мебели и дорогого паркета.

Женщина, сидевшая на стуле, встала. Взглянув на Элли, она побледнела, покачнулась и едва не упала, но Слэйд успел ее подхватить.

Элли испуганно вскрикнула.

– Убирайся отсюда сейчас же! – прошипела Кэролайн. – Прежде чем она придет в себя, я хочу, чтобы тебя не было в этом доме!

Элли растерянно повернулась к двери, но резкий окрик Слэйда остановил ее.

– Кэролайн, принеси стакан воды и плесни туда немного бренди, – скомандовал он, осторожно опуская Мэриан на диван. – Потом приготовь чай. Элли, стой! Она хотела встретиться с тобой… Сядь, – сказал Слэйд, внимательно посмотрев на девушку. – Не хватало только, чтобы ты тоже упала в обморок. Ты бледна, как мертвец.

Элли рухнула на стул, наблюдая за безжизненным лицом своей матери. В гостиную вернулась Кэролайн со стаканом воды.

– Все в порядке, Мэриан, – нежно произнес Слэйд. – Ты просто упала в обморок, вот и все. Теперь с тобой все в порядке.

– Что? Ах… – Мэриан Хокинз попыталась подняться.

– Выпей вот это, – сказал Слэйд. – Я бы не привел ее, если бы знал, что ты нас так перепугаешь.

– Дай мне на нее посмотреть, – с трепетом произнесла Мэриан.

– Только после того, как ты выпьешь это, – Слэйд поднес к губам женщины стакан с водой. Сделав несколько глотков, Мэриан выпрямилась. Слэйд повернулся к Элли. – Подойди, – с завидным хладнокровием произнес он.

Кэролайн попыталась возразить, но он остановил ее суровым взглядом.

– Элли? – снова позвал он.

Медленно и очень осторожно обходя мебель, которая встречалась ей на пути, Элли подошла к дивану. Шок почти прошел. Девушка понимала, что, когда рядом находится человек, которому настолько плохо, не время жалеть себя.

Несомненно, лежащая на диване женщина в молодости была очень красива, но и теперь черты ее лица поражали своей изысканностью и благородством, а глаза сияли небесной голубизной.

Мэриан снова взглянула на Элли и быстро отвела взгляд, будто увидела что-то ужасное.

– Да… Теперь мне все понятно, – вздохнув, произнесла она. – Кэролайн, девочка, оставь нас, пожалуйста. Извини, мне нужно поговорить с Элли и Слэйдом наедине.

– Разумеется, – недовольно ответила Кэролайн. – Но будь осторожна. Ты еще не совсем здорова.

– Это все грипп. Слэйд, будь добр, помоги мне подняться, – попросила Мэриан.

Слэйд обнял ее и помог сесть.

Мэриан посмотрела на Элли, и ее глаза потемнели.

– Мне очень жаль, Элли, но я не могу сказать тебе, что я твоя мать.

– Кто же тогда? – хриплым голосом спросила девушка.

Лицо Мэриан было печально. Она попыталась сказать что-то, но голос ее не слушался.

– Я не могу… Слэйд, пожалуйста… – прошептала она.

– Твоей матерью была сестра Мэриан, – холодно произнес Слэйд.

Девушка почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она стремительно вскочила со стула и с презрением произнесла:

– Я вам не верю.

– И тем не менее это так, – коротко подтвердил Слэйд.

Он взял с журнального столика конверт и передал его Элли.

– Здесь ее фотография и свидетельство о твоем рождении, – Слэйд сделал паузу, а потом добавил: – Ты, наверное, уже видела его, если у тебя есть паспорт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю