355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Шекли » Кн. 6. Рассказы » Текст книги (страница 8)
Кн. 6. Рассказы
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:20

Текст книги "Кн. 6. Рассказы"


Автор книги: Роберт Шекли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)

В глубокой меланхолии возвращался Эверетт Бартолд к флиперу. Рябой никак не вписался бы в его планы.

Все понапрасну – ни одного пригодного Бартолда. Теперь он приближался к тысячелетнему барьеру.

Дальше забираться нельзя... Во всяком случае, по закону.

Но не может он вернуться с пустыми руками, да и не желает.

Есть же где-то во времени какой-нибудь Бартолд, пригодный для дела!

Он раскрыл коричневый чемоданчик и вынул оттуда маленький тяжелый аппарат. Там, в Настоящем времени, Бартолд выложил за него несколько тысяч долларов.

Он старательно наладил аппарат и подключил к темпорометру.

Теперь Бартолд волен странствовать во времени, где заблагорассудится – хоть среди неандертальцев. Темпорометр этого не отметит.

На какой-то миг Бартолду захотелось отказаться от своей затеи, вернуться к безопасности, к жене, к работе. Уж очень это страшно – ринуться через грань тысячелетия...

Он прибыл в Англию 662 года, к окрестностям древней крепости Мейден-Касл. Флипер он спрятал в лесной чаще, а сам в простом одеянии из грубого холста направился к крепости.

Он обогнал двоих голых по пояс путников, что-то распевающих по-латыни. Тот, что шел сзади, хлестал переднего кожаной плетью. А потом они поменялись местами, даже не сбившись с ритма ударов.

– Прошу прощения, сэры...

Но путники даже не удостоили его взглядом.

Бартолд зашагал дальше, утерев пот со лба. Немного погодя он поравнялся с человеком в накидке, с арфой на одном боку и мечом на другом.

– Сэр, – обратился к нему Бартолд, – не знаете ли, где мне разыскать родича, на днях прибывшего сюда? Звать его Коннор Лох мак Байртр.

– Знаю, – ответил незнакомец.

– Где? – спросил Бартолд.

– Перед тобой, – ответил незнакомец. Он мгновенно отступил на шаг, сбросил арфу на траву и выхватил меч из ножен.

Бартолд смотрел на Байртра как зачарованный. Под длинными волосами он увидел точную и несомненную копию собственной физиономии.

Наконец-то кандидатура найдена!

Однако кандидатура явно не намеревалась вступать в сотрудничество. Медленно наступая с мечом наголо, Байртр приказал:

– Сгинь, демон, иначе разрублю на куски!

– Я не демон! – обиделся Бартолд. – Я твой родич!

– Лжешь, – непреклонно заявил Байртр. – Я долго странствовал по свету, это верно, и давненько не был дома. Однако я наперечет помню всех членов семьи. Ты не из них. Значит, ты демон, а обличье мое принял в колдовских целях.

– Погоди! – взмолился Бартолд. – Ты никогда не задумывался о будущем?

– О будущем?

– Да, о будущем!

– Слыхал я о том чудном времени, хоть сам и живу только сегодняшним днем, – проговорил Байртр и медленно опустил меч. – Знавал я одного чужеземца, трезвый он называл себя корнуэльцем, а пьяный – фоторепортером из «Лайфа». Ходит, бывало, повсюду, щелкает какой-то игрушкой да что-то себе под нос бормочет. Накачаешь его медом – он и расскажет тебе про облик грядущего.

– Вот и я оттуда, – сказал Бартолд. – Я твой дальний родич из будущего. А прибыл я для того, чтобы предложить тебе несметное богатство!

Байртр проворно сунул меч в ножны.

– Это весьма любезно с твоей стороны, родич, – сказал он вежливо.

– Иди со мной, – распорядился Бартолд и повел его к флиперу.

В коричневом чемоданчике лежало все необходимое. Бартолд лишил Байртра сознания с помощью микрошприца. Затем, приставив ко лбу Байртра электроды, гипнотически привил ему краткий курс всемирной истории, достаточное знание английского языка и некоторые представления об американских обычаях.

Гипнообучение длилось почти двое суток. Тем временем Бартолд специальным аппаратом пересадил кожу со своих пальцев на пальцы Байртра. Теперь отпечатки у обоих стали идентичны.

Затем, то и дело сверяясь со списком, Бартолд наделил Байртра кое-какими недостающими особыми приметами и избавил его от кое-каких излишних. Процесс электролиза скомпенсировал то обстоятельство, что Бартолд начинал лысеть, а его родич – нет.

Когда все было закончено, Байртр застонал, схватился за свою гипнофаршированную голову и сказал на современном английском языке:

– Ну и ну! Чем это ты меня оглушил?

– Не тревожься, – ответил Бартолд. – Займемся-ка делом.

Он вкратце изложил свой план обогащения за счет корпорации «Межвременная Страховка».

– А там и вправду заплатят? – спросил Байртр.

– Заплатят, если не смогут оспорить претензию.

– И такие огромные деньги?

– Да. Я проверял заранее. Страховая премия за раздвоение личности фантастически высока.

– Этого я по-прежнему не понимаю, – сказал Байртр. – Что такое раздвоение личности?

– Так бывает, – объяснил Бартолд, – если путешественник в Прошлое пересек зеркальную трещину в фактуре времени. Это случается чрезвычайно редко. Но уже когда случается... В Прошлое, сам понимаешь, отправлялся один, а вернулись два абсолютно одинаковых человека. Каждый считает, что он-то и есть подлинный, первоначальный, что только ему принадлежит право на собственность, службу, жену и так далее. Кто-то один должен отречься от всех прав и отправиться жить в Прошлое. Другой остается в родном времени, но живет в вечном страхе, с вечной тревогой и чувством вины.

– Гм, – Байртр задумался. – И часто оно случалось, это самое раздвоение?

– За всю историю путешествий во времени – раз десять, не больше. Есть меры предосторожности: принято держаться подальше от Узлов Парадокса и соблюдать тысячелетнее ограничение.

– Ты заехал дальше, чем на тысячу лет, – вставил Байртр.

– Я пошел на риск и выиграл.

– С такими деньгами я мог бы стать бароном, – мечтательно проговорил Байртр. – А в Ирландии, пожалуй, даже королем! Я к тебе присоединяюсь.

– Прекрасно. Распишись вот здесь.

– А что это? – спросил Байртр, хмуро поглядев на казенного вида бумагу, подсунутую Бартолдом.

– Всего-навсего обязательство: получив с «Межвременной Страховки» должную компенсацию, ты тотчас же вернешься в Прошлое, в любую эпоху по собственному усмотрению, и откажешься от всех и всяческих прав на Настоящее. Подпишись «Эверетт Бартолд». Дату я проставлю попозже.

– Ты все предусмотрел, а? – вздохнул Байртр.

– Старался уберечь себя от досадных неожиданностей. Мы отправляемся на мою родину, в мою эпоху, и я намерен там и остаться. Пошли. Тебе надо постричься и вообще привести себя в порядок.

Рука об руку двойники зашагали к флиперу.

Открыв дверь, Мэвис пронзительно вскрикнула, всплеснула руками и упала в обморок.

Позднее, когда мужья привели ее в чувство, она в какой-то степени овладела собой.

– Получилось, Эверетт! – сказала она. – Эверетт!

– Это я, – отозвался Эверетт. – Познакомься с моим родичем Коннором Лох мак Байртром.

– Невероятно! – вскричала миссис Бартолд.

– Значит, мы похожи? – спросил ее супруг.

– Неразличимо! Просто неразличимо!

– Отныне и присно, – повелел Бартолд, – считай нас обоих Эвереттом Бартолдом. За тобой будут следить сыщики и следователи страховой фирмы. Помни: твоим супругом может быть любой из нас или оба вместе. Обращайся с нами совершенно одинаково.

– Как хочешь, дорогой, – с напускной застенчивостью проворковала Мэвис.

– Разумеется, кроме того... то есть кроме как в сфере... сфере... черт возьми, Мэвис, неужели ты сама не разбираешься, кто из нас – я?

– Конечно, разбираюсь, милый, – проворковала Мэвис. – Жена везде узнает своего мужа.

С приходом двух Эвереттов Бартолдов в помещении «Межвременной Страховки» воцарились ужас, смятение, страх и бестолковая лихорадка телефонных звонков.

– Первый случай подобного рода за пятнадцать лет, – сообщил мистер Гринз. – О господи! Вы, конечно, согласны на детальный осмотр?

Их ощупывали и мяли врачи. Врачи обнаружили расхождения, каковые скрупулезно перечислили, обозначив их длинными латинскими терминами. Однако все эти расхождения не выходили из нормального диапазона отклонений, какие бывают у темпоральных двойников.

Инженерно-технические работники «Межвременной Страховки» выверили темпорометр, установленный на флипере. Они осмотрели приборы управления – на них были заданы эпохи: Настоящее, 1912, 1869, 1676 и 1595. На перфоленте был пробит и 662 год – год запретный, – но, как показывал темпорометр, эта команда не была исполнена. Бартолд объяснил, что случайно задел не те кнопки, а потом счел за благо оставить все как есть.

Подозрительно, но не дает оснований отказать в выплате премии.

Мистер Гринз предложил компромиссное решение, которое оба Бартолда отвергли. Он предложил два других, которые постигла та же участь.

Последняя беседа состоялась в кабинете Гринза. Два Бартолда расселись по обе стороны письменного стола, и вид у них был такой, будто вся эта история им наскучила.

– Хоть убейте, не понимаю, – сказал Гринз. – Для эпох, по которым перемещались вы, сэр, и вы, сэр, вероятность попадания в зеркальную трещину составляет примерно одну миллионную!

– Видимо, эта одна миллионная себя и показала, – заметил Бартолд, а Байртр кивнул.

– Но как-то все кажется не... ну да ладно, чему быть, того не миновать. Вы уладили вопрос о своем дальнейшем сосуществовании?

Бартолд протянул Гринзу документ, подписанный Байртром еще в 662 году.

– Отбудет он, незамедлительно после получения компенсации.

– Вас это устраивает, сэр? – обратился Гринз к Байртру.

– Еще бы, – ответил Байртр. – Все равно, мне здесь не по нутру.

– То есть как это, сэр?

– Я хочу сказать, – заторопился Байртр, – мне всегда хотелось оторваться от общества, знаете, такая у меня затаенная мечта – жить в укромном месте, на природе, среди простых людей и так далее...

– Понятно, – с сомнением в голосе произнес мистер Гринз. – А вы разделяете эта чувства, сэр? – обратился он к Бартолду.

– Безусловно, – категорически заявил Бартолд – У меня точно те же затаенные мечты. Но кто-то из нас вынужден остаться – из чувства долга, знаете ли, – так вот, остаться согласился я.

– Понятно, – повторил Гринз, хоть тоном он ясно показывал, что ему решительно ничего не понятно. – Гм. Хорошо. Вам сейчас выписывают чеки – вам, сэр, и вам, сэр. Можете получить завтра же с утра... Конечно, если до тех пор нам не представят доказательств вашей недобросовестности.

Бартолд схватил Байртра за руку и потащил к вертолету-автомату, причем сознательно не сел в первый же свободный.

Он нажал клавишу управления, потом посмотрел назад – нет ли погони. Потом обшарил кабину вертолета, проверяя, нет ли скрытой кинокамеры или звукозаписывающей аппаратуры. И лишь после этого заговорил с Байртром.

– Ты безнадежный кретин! Эта шуточка может обойтись нам в целое состояние! Гринз, несомненно, держит нас теперь под наблюдением. Если заметят хоть что-нибудь – что-нибудь опровергающее наши права на премию, – это будет значить Каторжный Планетоид.

– Нам надо держаться начеку, – здраво рассудил Байртр.

– Рад, что ты это понимаешь, – отозвался Бартолд. – Вечером поиграем в картишки, поболтаем, попьем кофе и вообще все проделаем так, будто мы оба – Бартолды. Утром я поеду за чеками.

– Годится, – согласился Байртр. – С удовольствием вернусь. Не понимаю, как ты тут терпишь вокруг себя сталь и камень. Нет уж, я – в Ирландию. Стану ирландским королем!

– Не загадывай, рано еще.

Бартолд отпер дверь, и они вошли в дом.

– Здравствуй, милый, – произнесла Мэвис, глядя в пространство между ними.

– Ты уверяла, что всегда узнаешь меня, – сухо прокомментировал Бартолд.

– Конечно, узнаю, дорогой! – Мэвис одарила его нежной улыбкой. – Просто мне не хотелось обижать бедного мистера Байртра. Тебе кто-то звонил, милый. И еще позвонят. Котик, я тут проглядывала рекламные объявления о мехе эскартов. Полярный марсианский эскарт чуть дороже простого канального, но...

– Кто-то звонил? – перебил ее Бартолд. – Кто же?

– Не назвался. Зато он гораздо прочнее, и мех отличается радужным блеском, исключительно...

– Мэвис! Что ему было нужно?

– Что-то такое в связи с раздвоением личности, – ответила жена. – Но там ведь все улажено, не правда ли?

– Ничего не улажено, пока у меня на руках нет чека, – обозлился Бартолд. – А теперь повтори слово в слово, что он тебе сказал.

– Да сказал, что звонит насчет твоей так называемой претензии к корпорации «Межвременная Страховка»...

– Так называемой? Прямо сказал «так называемой»?

– Слово в слово. Так называемой претензии к корпорации «Межвременная Страховка». Сказал, что непременно должен переговорить с тобой и срочно, до наступления утра.

Бартолд почернел.

– И он сказал, что перезвонит попозже.

– Он сказал, что явится лично.

– Что такое? – всполошился Байртр. – Что это значит? № иначе как страховой сыщик!

– Вот именно, – подхватил Бартолд – По-видимому, он напал на какой-то след.

В дверь позвонили.

– Открывай, Бартолд! – прогремел чей-то голос. – Не пытайся увильнуть!

– Нельзя ли его умертвить? – осведомился Байртр.

– Слишком сложно! Идем! Через черный ход!

– Но зачем?

– Там стоит флипер. Бежим в Прошлое! Неужто не понимаешь? Будь у него в руках полновесные доказательства, он бы давно передал их корпорации. Значит, он только подозревает. Может быть, надеется расколоть нас своими вопросами. Если не попадаться ему на глаза до утра, то мы в безопасности!

– А как же я? – всхлипнула Мэвис.

– Заморочь ему голову, – отмахнулся от нее Бартолд и поволок Байртра через черный ход к флиперу.

Черт возьми! Инженеры и техники страховой компании изъяли из машины темпорометр.

Все пропало? Без темпорометра флипер недвижим. На какой-то миг Бартолд обезумел от страха, но тут же взял себя в руки и решил, что надо как-то выпутываться.

На приборах оставался фиксированный маршрут. Настоящее время и годы 1912, 1869, 1676, 1595 и 662. Поэтому даже без темпорометра во все эти эпохи можно попасть, управляя флипером вручную.

Бартолд быстро нажал кнопку «1912» и взялся за рычаги управления. До него донесся вопль жены. И крик незнакомца:

– Стой! Стой, тебе говорят! – кричал незнакомец.

И флипер ринулся в путь сквозь годы.

Бартолд с Байртром пошли в салун, заказали по кружке пива (десять центов за кружку) и налегли на бесплатную закуску.

– Чертов сыщик, и надо же ему было совать нос куда не просят, – пробормотал Бартолд. – Ну теперь-то мы от него оторвались. Придется уплатить солидный штраф за вождение флипера без темпорометра. Но теперь это мне по карману.

– Для меня все это чересчур стремительно, – пожаловался Байртр. Он покачал головой и пожал плечами. – Я только хотел спросить, каким образом бегство в Прошлое поможет нам получить завтра утром чеки в твоем Настоящем. Но теперь я и сам догадался.

– Конечно. Считается-то объективное время. Если скроемся в Прошлом часов на двенадцать, то прибудем в мою эпоху через двенадцать часов после отправления. Так исключается возможность накладки – прибытия в самый миг отправления или даже раньше. Обычные правила движения.

– А где мы сейчас?

– В Нью-Йорке 1912 года. Довольно занятная эпоха.

– Я хочу домой. А что это за люди в синем?

– Полисмены, – ответил Бартолд. – Они, по-видимому, кого-то разыскивают.

В салун вошли два усатых полисмена, а за ними следом – необычайно толстый человек в одежде, заляпанной типографской краской.

– Вот они! – взревел Джеки-Бык Бартолд. – Хватайте этих близнецов, начальники!

– В чем дело? – осведомился Эверетт Бартолд.

– Это ваш экипаж стоит на улице?

– Да, сэр, но...

– Все ясно. У меня ордер на арест вас обоих. Так и сказано «в сверкающем новом экипаже». И вознаграждение обещано, кругленькая сумма.

– Этот малый заявился прямехонько ко мне, – сказал Джеки-Бык. – Я ему говорю, дескать, рад буду помочь... а надо бы дать ему раза, интригану вшивому, сукину...

– Начальники, – всполошился Бартолд, – мы ни в чем не виноваты!

– В таком случае, вам нечего опасаться. А теперь следуйте за мной.

Бартолд увернулся от полисмена, огрел Джеки-Быка по физиономии и выскочил на улицу. Байртр отдавил каблуком ногу одному полисмену, другого стукнул под ложечку, отпихнул в сторону Джеки-Быка и устремился вслед за Бартолдом.

Они прыгнули во флипер, и Бартолд нажал кнопку «1869».

Флипер спрятали на извозчичьем дворе и пошли в близлежащий парк. Расстегнули рубашки и разлеглись на травке.

– Откуда сыщику известен наш маршрут? – спросил Байртр.

– Сыщик знает, что у нас нет темпорометра, поэтому нам доступны только эти годы.

– Значит, и здесь опасно, – заключил Байртр. – Возможно, он нас ищет.

– Возможно, – устало согласился Бартолд. – Но ведь он нас пока не нашел! Еще несколько часов – и мы в безопасности.

– Вы убеждены в этом, джентльмены? – раздался вкрадчивый голос.

Бартолд поднял голову и увидел Бена Бартолдера, а в левой, здоровой руке у него – маленький пистолет.

– Значит, и вам он предлагал вознаграждение! – воскликнул Бартолд.

– Еще как предлагал! И это, смею вас уверить, было весьма заманчивое предложение. Но меня оно не волнует.

– Не волнует? – переспросил Байртр.

– Ничуть. Меня волнует только один вопрос. Я бы хотел знать, кто из вас оставил меня с носом вчера вечером, в салуне?

Бартолд и Байртр посмотрели друг на друга, потом на Бена Бартолдера.

– Никто не смеет безнаказанно оскорблять Бена Бартолдера. Пусть у меня всего одна рука, я потягаюсь с любым двуруким! Так вот, мне нужен тот, вчерашний. А другой пусть уйдет с миром.

Бартолд и Байртр встали. Барголдер отошел назад, так, чтобы оба оставались под прицелом.

– Который из вас, джентльмены? Я не из терпеливых.

Он стоял перед ними, вызывающе покачиваясь на носках, злобный и ядовитый, как гремучая змея.

Бартолд в отчаянии только удивлялся, отчего Бен Барголдер еще не выстрелил, отчего просто-напросто не уложил их обоих.

Но потом решил эту загадку и тотчас же разработал единственно возможный план действий.

– Эверетт, – окликнул он Байртра.

– Что, Эверетт? – отозвался тот.

– Сейчас мы повернемся к нему спиной и направимся к флиперу.

– А пистолет?

– Он не станет стрелять. Ты идешь?

– Иду, – процедил Байртр сквозь зубы.

– Стой! – заорал Бен Барголдер. – Стой, стрелять буду!

– А вот не будешь! – огрызнулся Бартолд на ходу. Они успели выйти в переулок и приближались к цели.

– Не буду? Думаешь, побоюсь?

– Не в этом дело, – разъяснил Бартолд, подхода к флиперу. – Просто у тебя не такой характер, чтобы застрелить совершенно невинного человека. А ведь один из нас невиновен!

– Плевать! – взвыл Барголдер. – Который из вас? Признайся, трус несчастный! Который? Вызываю на честный бой. Признайтесь, иначе обоих пристрелю на месте!

– А что скажут ребята? – парировал Бартолд – Скажут, что у однорукого сдали нервишки, и он убил двух безоружных чужаков!

Они забрались в машину и захлопнули дверцу. Барголдер спрятал пистолет в карман.

– Ладно же, мистер, – сказал Бен Барголдер. – Ты был здесь дважды, и, сдается мне, не миновать тебе третьего раза. Я подожду. В следующий раз ты от меня никуда не денешься.

Он повернулся и зашагал прочь.

Надо было уносить ноги из Мемфиса. Но куда податься? Бартолд и думать не желал о Кенигсберге 1676 года и Черной Смерти Лондон 1595 года кишел преступниками – дружками Тома Бартала, и каждый из них с восторгом перережет глотку Барголду как предателю.

– Пропадать, так с музыкой, – решил Бартолд. – Поехали в Мэйден-Касл.

– А если он и туда заберется?

– Не заберется. Закон запрещает путешествия на расстояния свыше тысячи лет. А страховому сыщику и в голову не придет нарушить закон.

И вот наконец над зеленеющими полями взошло солнце, теплое и желтое.

– Он не появлялся, – сообщил Байртр.

Бартолд вздрогнул и проснулся.

– Чего?

– Протри глаза! Мы спасены. Ведь в твоем Настоящем уже утро? Значит, мы выиграли, и я буду королем Ирландии!

– Да, мы выиграли. – согласился Бартолд. – Черт!

– Что случилось?

– Сыщик! Гляди, вон он!

– Ничего я не вижу. Тебе не показалось?..

Бартолд ударил Байртра камнем по затылку.

Потом нащупал его пульс. Ирландец остался жив, но несколько часов проваляется без сознания. Когда он придет в себя, у него не будет ни спутника, ни королевства.

«Очень жаль», – подумал Бартолд. Но при сложившихся обстоятельствах возвращаться вместе с Байртром рискованно. Проще одному зайти в «Межвременную» и взять чек, выписанный на имя Эверетта Бартолда! А через полчасика зайти еще раз и взять другой чек, выписанный на имя Эверетта Бартолда.

И выгоднее!

Флипер остановился во дворе дома Бартолдов. Эверетт Бартолд быстро поднялся по ступенькам и забарабанил кулаками в дверь.

 – Кто там? – отозвалась Мэвис.

– Это я! – закричал Бартолд. – Все в порядке, Мэвис, – все удалось как нельзя лучше!

– Кто? – Мэвис открыла дверь, посмотрела на него и взвизгнула.

– Успокойся, – сказал Бартолд. – Я знаю, ты страшно переволновалась, но теперь все кончено. Схожу за чеком, а потом мы с тобой...

Он осекся. Рядом с Мэвис на пороге появился мужчина – низкорослый, лысеющий, с невзрачным лицом, с глазами, кротко поблескивающими из-под очков в роговой оправе.

Бартолд уставился на Бартолда, возникшею рядом с Мэвис.

– За мной гнался... – начал было он.

– За тобой гнался я, – перебил его двойник. – Разумеется, переодетый, ведь ты нажил во времени кучу врагов. Кретин, почему ты удрал?

– Принял тебя за сыщика. А почему ты за мной гнался?

– По одной-единственной причине.

– По какой же?

– Мы могли бы сказочно разбогатеть, – сказал двойник. – Нас было трое – ты, Байртр и я; мы могли втроем прийти в «Межвременную» и потребовать премии за растроение личности!

– Растроение личности! – ахнул Бартолд. – Такое мне и не снилось!

– Нам бы выплатили чудовищную сумму. Неизмеримо больше, чем за простое раздвоение. Мне на тебя глядеть тошно.

– Что же, – сказал Бартолд, – сделанного не исправишь. По крайней мере, получим премию за простое раздвоение, а там уже решим...

– Я получил оба чека и расписался за тебя. Ты, к сожалению, отсутствовал.

– В таком случае, отдай мою долю.

– Не говори глупости, – поморщился двойник.

– Она моя! Я пойду в «Межвременную» и расскажу...

– Там тебя и слушать не станут. Я подписал твой отказ от всех прав. Тебе нельзя даже находиться в Настоящем, Эверетт.

– Не поступай со мной так! – взмолился Бартолд.

– Это почему же? А как ты поступил с Байртром?

– Да не тебе, черт побери, меня судить! – вскричал Бартолд. – Ведь ты – это я!

– Кому же и судить тебя, как не тебе самому?

Бартолду нечем было крыть. Он обратился к Мэвис.

– Дорогая, – сказал он, – ты твердила, что всегда узнаешь своего мужа. Разве сейчас ты меня не узнаешь?

Мэвис попятилась к двери. Бартолд заметил, что на шее у нее сверкает ожерелье из руумов, и больше ничего не стал спрашивать.

Во дворе приземлился полицейский вертолет. Из него выскочили трое полисменов.

– Этого-то я и опасался, – сказал им двойник – Мой двойник, как известно, сегодня утром получил свой чек. Он отказался от всех прав и отбыл в Прошлое. Я подозревал, что он вернется и потребует чего-нибудь еще.

– Больше он вас не потревожит, сэр, – пообещал один из полисменов. Он повернулся к Бартолду:

– Эй, ты! Полезай в свой флипер и убирайся прочь из Настоящего. Еще раз увижу – буду стрелять без предупреждения!

Бартолд умел проигрывать.

– Да я бы с радостью отбыл. Но мой флипер нуждается в ремонте. На нем нет темпорометра.

– Об этом надо было думать до того, как ты подписал отказ, – заявил полисмен. – Пошевеливайся!

– Умоляю! – сказал Бартолд.

– Нет, – ответил Бартолд.

И Бартолд знал, что на месте своего двойника он ответил бы точно так же.

Он сел во флипер, захлопнул дверцу. И в оцепенении стал мысленно перебирать возможные варианты (если их позволительно назвать «возможными»).

Нью-Йорк 1912 года? Но там полиция и Джеки-Бык. Мемфис 1869 года? Барголдер ждет не дождется его третьего визита. Или Кенигсберг 1676 года? Чума! Или Лондон 1595 года? Там головорезы – дружки Тома Бартала. Мэйден-Касл 662 года? А как быть с разъяренным Коннором Лох мак Байртром?

«На сей раз, – подумал Бартолд, – пусть место само меня выбирает».

И, зажмурившись, ткнул кнопку наугад.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю