Текст книги "Чисвикские ведьмы"
Автор книги: Роберт Рэнкин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц)
ГЛАВА 8
Уилл Старлинг воскрес из мертвых.
Он воскрес и с воплем ужаса схватился за сердце.
– Полегче, – произнес голос Тима, и крепкие руки стиснули плечи Уилла. – Полегче, дружище.
Те же руки перевели его в вертикальное положение.
– Все прошло, – сказал Тим. – Думаю, теперь с тобой все в порядке.
– Нет. Я убит. Я…
Уилл опять схватился за сердце, потом медленно открыл глаза.
– Тим? – пробормотал он. – Это ты… Тим.
– Тим, – подтвердил тот. – А вид у тебя не самый цветущий.
– А как бы ты выглядел, если бы тебя пронзили клинком?
– О боже, – вздохнул Тим. – Так и знал: третья кружка была лишней.
– Что?!
Уилл заморгал и ошалело огляделся.
– Где я?
– На станции «Чизвик-Центральная», – отозвался Тим. – Ты сказал, что тебе нехорошо, и отправился в вагонный туалет. Торчал там, пока мне не показалось, что ты и впрямь умер, потом все-таки выполз отсюда и рухнул посреди вагона. Мы пропустили остановку. Пришлось вытащить тебя из трамвая прямо здесь.
– Из трамвая? Я здесь… Это был не я.
– Черт… это был ты. Жаль, что ты себя не видел. Незабываемое зрелище.
– Тот, кого закололи кинжалом. Это не был я.
– Не понимаю, о чем ты.
– О «ретро». Оно подействовало, Тим. И я все помню. Поколения и поколения Старлингов. Все в моей голове.
– Ты принял «ретро»? – похоже, Тим и в самом деле не на шутку встревожился. – Ты принял «ретро»?! Где ты его взял? Говори.
Уилл уставился взглядом на приятеля. Это было нелегко, учитывая, что окружающий мир вокруг то делался четче, то расплывался.
– Ты же сам мне его дал. В «Сморщенной Голове».
– Мы сто лет не были в «Сморщенной Голове».
– Мы были там сегодня вечером. Там выступала «Бойня Номер Пять».
– Они будут выступать на следующей неделе. Вечером в пятницу, – Тим недоуменно посмотрел ему в глаза. – Ты что, в самом деле какой-то дряни наглотался?
– Нам нужно хорошенько выпить, – объявил Уилл.
– Ты и так набрался. Будет тебе.
– Тим, – не уступал Уилл. – Все в порядке. И со мной все в порядке. И я не собираюсь сдавать тебя ДКН за то, что ты дал мне «ретро».
– Я не давал тебе «ретро». Сделай одолжение, прекрати.
– Сам прекрати. Говорю тебе, все в порядке.
– Ты мне только что сказал, что сегодня вечер будущей пятницы. А это чушь.
– Сколько всего… – жалобно пробормотал Уилл.
– Где?
– У меня в голове. Все эти воспоминания. Ты был прав насчет тех сведений на веб-сайте. «Наутилус». Цифровые часы. И космический корабль был.
– Я что-то не пойму, о чем ты.
– Все верно, – Уилл закивал головой. – И сейчас четверг, а не пятница.
– Вот именно, четверг. За неделю до той пятницы, о которой ты говоришь. – Тим постучал по циферблату наручных часов, Посмотри время. Посмотри дату.
Уилл повиновался.
– А если у тебя часы не в порядке? – спросил он после долгой паузы.
– Ну это уже полный бред, – Тим рассмеялся, причем явно от души. – Мои часы, как и твои, и чьи угодно, связаны с всемирным гринвичским хронометром. Они не могут идти неверно.
– Но твои неисправны, – Уилл вывернул кисть, показывая ему свои часы. – Смотри.
Тим еще раз посмотрел на циферблат.
– Ну, смотрю. Четверг.
– Но сегодня пятница…
Уилл поднес часы чуть ли не к самому носу и уставился на них.
– Четверг… – потрясено пробормотал он. – О нет… О нет. Нет, нет, нет… Значит, все случилось по-настоящему. И это не препарат. Я действительно путешествовал в прошлое.
– Успокойся, – Тим прикрыл ладонью его рот. – Люди кругом.
Уилл стрельнул глазами сперва направо, потом налево. Станция была почти пуста – если не считать их с Тимом и дородного джентльмена весьма почтенного вида, который сидел в конце платформы. Трамвайные вагоны медленно ползли мимо, но никто не выходил, а джентльмен не садился.
– Слушай, – прошептал Тим, почти касаясь губами уха приятеля. – У меня есть один типчик на примете, который пообещал мне «ретро». Но не раньше следующей недели.
Уилл вырвал руку.
– Но ты мне его давал В «Сморщенной Голове», Мы там были. Играла «Бойня Номер Пять».
– Это будет на следующей неделе. Вечером, через пятницу…
– Значит, все правда. И я действительно оказался в прошлом. Физически.
Тим снова рассмеялся, но на этот раз смех звучал более натянуто.
– Таблетки такого не делают, – сказал он. – Никакие таблетки на такое не способны. Правда…
– Что? – ноги Уилла стали ватными, и он оперся на руку приятеля, чтобы не упасть.
– Если ты принимал «ретро», что ты помнишь?
– Все. Каждую мелочь. Весь наш разговор, до последнего слова. Клянусь тебе, это чистая правда.
– Опять двадцать пять. Мы ни о чем не говорили.
– А цифровые часы на картине?
– Мне худо, – простонал Тим. – Теперь еще и часы с картиной…
– «Мастерский удар эльфа-дровосека».
– Чем дальше, тем круче. Первый раз слышу.
– Но ты видел меня на экране систем безопасности. Как я ее прятал.
Тим покачал головой:
– Пожалуй, нам и впрямь следует пропустить по стаканчику. И ты мне обо всем расскажешь. Только не подумай, что я поверю хотя бы одному твоему слову. Но ты понимаешь: когда в кино с кем-то случается что-то таинственное, и ему никто не верит… Знаешь, я всегда думал: а как это было бы в реальной жизни? Ну вот, допустим, твой лучший друг оказывается пришельцем из космоса или кем-нибудь таким. Каково бы мне было, если бы такое произошло по-взаправдашнему? Честно говоря, я так и не понял, что у тебя в голове. Вполне может оказаться, что ты и в самом деле свихнулся. Но есть одно «но» – такое большое-большое «но»: а что, если нет? Я такого терпеть не могу: когда тебе что-то говорят, ты не веришь, а потом выясняется, что это была правда… Ну так что, продолжим разговор? Выпьем, ты мне про все расскажешь, а потом мы вместе подумаем, могло такое случиться или нет, и что нам с этим делать.
– Ты уже закончил? – спросил Уилл.
– Не уверен, – признался Тим. – Но ты ухватил, хотя бы в общих чертах, к чему я веду?
– Ну в общих чертах. Примерно так: «можешь мне поверить, если тебе понравится, как это звучит». Что-то в этом духе. Верно?
– Ну, где-то как-то так. Так мы идем или не идем?
– Идем, – согласился Уилл. – И я расскажу тебе такое, что ты в жизни не поверишь, но тебе очень захочется поверить. Если ты ухватил, хотя бы в общих чертах, к чему я веду.
– Не уверен, – ответил Тим. – Ладно, когда придем, тогда расскажешь.
И они пошли.
Паб, в который они пришли, был хорошо известен и назывался «Летящий Лебедь».[29]29
В нашем настоящем это замечательное заведение называется «Руки Каменщика» и действительно находится на Илннг-роуд. Что же касается названия «Летящий лебедь» («Flying Swan»), то оно, несомненно, происходит от названия букинистического магазина «Flying Pig» (иначе – «Flying Swine») в котором работал один из основателей «Спраутлора», Падрайг О'Милойд. (Прим. ред.)
[Закрыть] Тиму еще никогда не доводилось здесь бывать. Чтобы добраться до этого заведения, пришлось долго и мучительно топать от самого Чизвика. Ничего другого им не оставалось. Бесконечный трамвай двигался только в одном направлении – по часовой стрелке. Если бы они все-таки решили добраться до пивной на трамвае, им пришлось бы пересечь весь Центральный Лондон, снова вернуться в Брентфорд и выйти за одну остановку до той, на которой Тим вытащил Уилла на платформу.
Что можно сказать о «Летящем Лебеде»?
Кое-что можно.
Этот паб существовал еще во времена королевы Виктории. Он стоял на Илинг-роуд, ныне мощеной пешеходной улице, которая вела к той самой жилой башне, где жили Тим и Уилл.
И никуда исчезать не собирался. Он пережил и двадцатый век, когда с легкой руки владельцев его интерьер подвергся почти полной перестройке. И неизбежную, казалось бы, угрозу уничтожения в двадцать первом, когда в ходе «реконструкции» почти весь Брентфорд сравняли с землей и возвели на месте прежних домов грандиозные жилые башни. И все благодаря старинной хартии, скрепленной государственной печатью королевы Виктории. Эта хартия подтверждала, что паб находится во владениях Короны[30]30
Владения королевской фамилии. Включают в себя наиболее ценные поместья Вест-Энда. Во время правления Георга III переданы правительству и служат источником дохода для королевской семьи. (Прим. ред.)
[Закрыть] и гарантировала «Летящему Лебедю» защиту от сноса на тысячу лет. Кроме него уцелело лишь одно здание в Брентфорде – дом, построенный в конце эпохи короля Георга, в великолепном Баттс-Эстейт. В двадцатом веке дом принадлежал некоему профессору Слокомбу, который обитал в нем один со своим старым слугой Гэммоном.
А что можно сказать об интерьере «Лебедя»?
Кое-что можно. Но очень немного.
Ныне это был самый старый паб в мире, очень спокойный, как и полагается добропорядочным старикам. И популярностью был обязан прежде всего своему почтенному возрасту и всему, что с этим связано. Он сохранил все черты, которые делают паб пабом, отличают его от бара и придают ему особое достоинство. А именно: высокая барная стойка красного дерева, восемь сортов эля, которые наливаются вручную, ровная шеренга английских барных столиков,[31]31
Столики с металлическими (обычно коваными) ножками, которые поддерживают деревянную столешницу. Ножки сходятся на уровне ваших коленок, а потом расходятся, образуя нечто вроде песочных часов. Вероятно, благодаря подобной конструкции вы не рискуете опрокинуть столик, зацепившись за одну из его ножек, если вам вдруг потребуется резко вскочить. (Прим. ред.)
[Закрыть] мишень для прицельного метания дротиков и музыкальный автомат, который давным-давно вышел из строя.
Окна из травленого стекла давно потемнели от миллиона струек и колец табачного дыма. Изрядно потертый персидский ковер помнил шаги тысяч героев. На стенах сохранились выцветшие бумажные обои, на которых кое-где угадывались остатки рисунка.
На полках, которые тянулись вдоль стены за стойкой и под ней, выстроились всевозможные стеклянные емкости для эля, сувениры из Латинской Америки, бутыли из-под старых вин. Повсюду красовались древние открытки с плоскими крышами Брентфорда и прочими видами далекого прошлого.
А между полками и стойкой стоял бармен. Он работал на условиях частичной занятости, и его звали Невилл.
– Добрый вечер, джентльмены, – бросил бармен Невилл, едва Тим и Уилл переступили порог заведения. – Чем могу служить?
Уилл поглядел на Тима. Тим поглядел на Уилла.
– Хм-м… – изрек Уилл, изучая старинное барное оборудование.
– У нас восемь сортов эля, разливаем вручную, – с нескрываемой гордостью сообщил Невилл. – Такого огромного выбора вы во всей округе не найдете, – он выдержал паузу и повторил: – Восемь.
С таким же видом какой-нибудь лорд перечисляет свои поместья.
Уилл улыбнулся:
– А что бы вы порекомендовали усталому путнику?
– Пинту «Лардж» – ответил Невилл. – А что вашему компаньону?[32]32
Этот напиток вы можете отведать только в «Летящем лебеде». А поскольку он упоминается на страницах всех творений Р. Рэнкика, стоит сказать о нем особо. Что такое «Лардж»? По этому поводу существует две точки зрения. Согласно одной из них (и ее придерживается большинство тех, кто упомянут в посвящении), «Лардж» – это тот же «Лагер», переименованный в соответствии с традициями «Far-Fetched Fiction». По другой версии, этот напиток относится к тому же классу, что пиво и эль, не являясь по сути ни тем ни другим – что никоим образом не умаляет его достоинств. Каково мнение автора на этот счет, до сих пор никто спросить не удосужился. (Прим. ред.)
[Закрыть]
– То же самое, – ответил Тим.
Невилл явно знал свое дело – достаточно было видеть, как он наливал пиво. Наконец, с удовлетворением отметив, что вековой ритуал исполнен должным образом, посетители получили по пинте священного напитка.
Уилл окинул взглядом божественную картину – две кружки на полированной крышке стойки.
– Превосходно, – это было все, что он мог вымолвить.
– Отведайте, – предложил Невилл.
Уилл осторожно сделал глоток.
– У меня слов нет, – произнес он.
– Именно так, как и должно быть, – изрек Невилл. Тим тоже попробовал.
– Недурно, – кивнул он. – Где монитор?
– Монитор? – переспросил Невилл.
– Иридосканер. Чтобы я мог кредитовать вас за выпивку. Бармен развел руками:
– Боюсь, у нас ничего подобного нет. В этом заведении расплачиваются только наличными.
– Что? – ахнул Тим. – Да наличными вот уже пятьдесят лет никто не платит.
– Я заметил, что торговля стала идти хуже, – скорбно констатировал Невилл.
Тим помотал головой, и его лицо пропало под волосами.
– Вот, – Уилл покопался в карманах брюк и достал пригоршню мелочи, – держи.
В волосяной занавеси, скрывающей лицо Тима, появился просвет, в котором показался один глаз.
– Старые деньги, – пробормотал он. – Где ты их взял?
– Долгая история. Держи, расплатись.
Занавес распахнулся полностью. Тим взял монеты, отсчитал несколько и вручил Невиллу. Тот пробил чек на старинном кассовом аппарате и протянул Тиму сдачу.
– Кажется, вы мне недодали, – заметил Тим.
– Ну что вы, – возразил бармен. – Все до единого пенса.
– А, правда… большое спасибо.
Тим проследовал за Уиллом к столику в углу. Там, расположившись в удобных креслах, приятели принялись потягивать свежее пиво.
– Неправдоподобно, – заявил Тим. – Самый настоящий эль. Я и не знал, что существует такое местечко.
Уилл многозначительно улыбнулся.
– Ты был здесь раньше? – подозрительно спросил Тим.
– О да.
– Ты мне об этом никогда не рассказывал.
– Тебя тогда еще на свете не было.
Последний язычник Земли снова приложился к кружке.
– Начало многообещающее. Во всяком случае, голова у меня уже кругом. Кстати, как получилось: такой славный паб, а мы с тобой тут одни?
– Скоро все узнаешь, – ответил Уилл, делая глоток. – Но это действительно самый лучший паб, который только может существовать на свете, ты не находишь?
– Вне всякого сомнения, – Тим поднял кружку, словно его друг только что произнес тост. – Итак, еще раз с начала, если ты не возражаешь. В будущем, в следующую пятницу, я дал тебе «ретро». И это позволило тебе вспомнить всех своих предков. Затем ты вернулся назад – физически. Ты привел меня в паб, который находится чуть ли не у самой моей входной двери и которого я при этом ни разу в жизни не видел. И теперь мы сидим тут и пьем самое лучшее пиво, какое мне доводилось пробовать, но ты его пробовал в какое-то другое время, когда и в проекте меня не было. Я все правильно понял?
– Правильно, – сказал Уилл. – Но это далеко не все.
– Отлично, – произнес Тим. – Мне это начинает нравиться.
– Есть много такого, что тебе не понравится.
– Так не говори мне то, что мне не понравится.
– Я должен рассказать тебе все. И даже когда я расскажу, это будет еще не конец. Далеко не конец. По сути, все еще только начинается, и ты должен мне помочь. Поэтому я здесь.
– Но ты никогда не исчезал.
– Я был в туалете, – напомнил Уилл. – В трамвае.
– Был, – подтвердил Тим, делая основательный глоток эля. – Я это помню.
– Я действительно зашел в туалет. Но тот, кто туда вошел, был не тем, кто оттуда вышел. Первоначальный я – ну, тот, который вошел, – все еще в трамвае. Я велел ему проехать весь маршрут по Центральному Лондону, а потом возвращаться домой. И мне пришлось позаботиться о том, чтобы невзначай его не коснуться. Это временной парадокс. Нечто подобное происходит с Дэвидом Уорнером в старом фильме «Патруль времени». Но у нас пока до такого не докатилось.
– А мне это все еще нравится, – протянул Тим. – Правда, я начинаю понемногу путаться. Можно поподробнее?
– Это очень долгая история, – ответил Уилл. – Я имею в виду – по-настоящему долгая. Она тянется почти триста лет.
– Пойду-ка я принесу еще пива.
– Моя очередь.
– Деньги твои, я плачу, – напомнил Тим. – Ты рассказываешь, я приношу пиво.
– Это по-честному, – согласился Уилл.
Тим принес еще пива. И Уилл рассказал свою историю.
Он подробно рассказал о том, что случится на следующей неделе. О «Мастерском ударе эльфа-дровосека» и цифровых часах на руке Медника. О ведьмах, которые придут в архив Галереи Тэйт, чтобы уничтожить картину, о том, как он спрячет ее от них и подменит картиной Ротко.
Затем он рассказал о роботе викторианской эпохи – роботе с ужасными черными глазами и ужасным зловонным запахом. О том, что робот будет убивать Уильямов Старлингов и попытается убить Уилла, который-сейчас-сидит-и-разговаривает-с-Тимом и которого не следует путать с Уиллом, который-зашел-в-туалет-в-трамвае, хотя в действительности это один и тот же Уилл.
В этом месте Тим начал выказывать признаки некоторой растерянности. Особенно когда Уилл привел его собственные слова насчет старинного голливудского фильма про робота-убийцу из будущего.
– Только этот явился из прошлого, – пояснил Уилл. – Чтобы не дать мне изменить будущее, которое, в свою очередь, должно изменить прошлое. Вернее, уже изменило.
Тим растерялся еще больше.
Тогда Уилл рассказал Тиму во всех подробностях, что случилось после того, как Тим дал ему «ретро» в пятницу на будущей неделе.
Тим растерялся окончательно.
Но пиво было отменным. И Уилл рассказывал очень хорошо.
И, как большинство хорошо рассказанных историй, повествование велось от третьего лица. Вот что получилось в итоге.
ГЛАВА 9
Пластиковая трубочка лежала на столешнице. И она была пуста.
Уилл сидел прямо, уставясь в пространство. Его глаза остекленели, зрачки расширились. Лицо зловеще посерело, а губы стали неестественно синими.
Тим осторожно подался вперед, коснулся рукой его шеи в районе яремной впадины, чтобы нащупать пульс.
Пульс отсутствовал.
Сердце не билось.
Уилл Старлинг был мертв.
И вдруг глаза Уилла открылись. Рот тоже.
– Сквозь огуречную пелену я узрел блуждающий велосипед, – изрек Уилл.
– Прошу прощения? – переспросил Тим, несколько опешив.
– Пятнистая юность времен живет в дверной ручке из макарон, – произнес Уилл.
– Опять ничего не понял, – сокрушенно отозвался Тим. – Но главное, что ты не сыграл в ящик. И это меня безмерно радует.
Еще несколько секунд Уилл ничего не отвечал, потом его глаза расширились.
– Беги, – произнес он. – Спасайся.
– Что? Спасаться? От чего?
– Беги! – заорал Уилл, вскакивая со стула и переворачивая столик. А заодно, как и следовало ожидать, обе кружки, которые только что принес Тим.
– Ты оставил нас без выпивки, – беспомощно пробормотал Тим. Он успел отступить и таким образом избежал столкновения со столиком и кружками. – Клянусь Божьей Матерью Упаковок, ты принял «ретро» – не так ли, Уилл?
– Я все – все знаю, – Уилл напоминал бегуна на старте. – Я знаю прошлое и ближайшее будущее. Нам надо бежать немедленно. Со всех ног.
Однако их уже окружили. Небольшая компания, отделившись от группы у стойки, обступила Уилла, Тима и опрокинутый столик. Обычно под словом «толпа» подразумевается «толпа праздных зевак». Которая обычно очень быстро трансформируется в «толпу, охваченную жгучим любопытством».
– Бегите, народ! – рявкнул Уилл. – Сейчас тут такое начнется! Скипайте, и побыстрее!
И первым устремился в направлении выхода. Слова, подкрепленные действиями, обычно производят большее впечатление. Однако толпа на провокацию не поддалась.
– Вот она, нынешняя молодежь! – произнесла дама в соломенной шляпке. – Чуть что – и у них, простите, сносит крышу. В наши времена такого не было.
– В ваши времена было и покруче, – возразил тип в джинсовом платке. – Они ели лягушек с флагштоков и нюхали ароматы Сары.
– Пропустите! – крикнул Уилл, упираясь в могучее брюхо одного из зевак. – Он сейчас придет. И перебьет всех.
– Пожалуйста, пропустите его, – подхватил Тим. – Это мой приятель, он хлебнул лишнего. Боюсь, он не удержится и извергнет свой ужин на кого-нибудь из вас.
Обладатель могучего брюха, в которое все еще колотился Уилл, сделал попытку отступить, но попытка не увенчалась успехом, так как любопытные, собравшиеся за его спиной, твердо намеревались двигаться в противоположном направлении.
– Бегите! – взывал Уилл. – А кто не может – уползайте!
– Вот о чем я и говорю, – провозгласила дама в соломенной шляпке, – Все беды от недоедания. Он уже бредит от голода. Он постоянно недоедает, верно?
– Здесь я с вами согласен, – крикнул малый в джинсовом платке, которому голодная смерть явно не грозила. – В ваших древних мозгах сверкнул луч истины.
– Так не говорят с теми, кто годится вам в матери!
– Но вы-то мне не мать.
– Будь я вашей матерью, я бы вас отравила!
– Будь вы моей матерью, я бы сам отравился!
Вокруг раздались аплодисменты. Старые шутки, как и старое вино, имеют особый вкус, и в нашем послепослезавтра это правило тоже действовало.
– Приготовьтесь, сейчас меня вырвет, – Уилл открыл рот и стал проталкивать палец в горло.
– Расступись! – взревел ближайший брюхоносец.
– Не толкайтесь, – огрызнулся его сосед, еще более дородный.
– Но этого дурика сейчас стошнит.
– Это не повод толкаться, – возразил второй толстяк и отвесил первому звонкий подзатыльник.
– Они дерутся! – вскричал Тим. – Вон там. Эй, смотрите скорее, не то пропустите!
– Драку можно увидеть каждый день, – произнесла дама в соломенной шляпке. – Можно даже заказать ее через домашний экран. Прямо к вам в жилблок придет боксер профессионал и задаст вам хорошую трепку.
– Что, правда? – спросил парень в джинсовом платке.
– В самом деле, – заверила его дама. – Дайте ваш почтовый код, и я позабочусь, чтобы вам как-нибудь такого прислали.
– Ну… Я…
– Я вот к чему, – пояснила дама, не сдвигаясь ни на шаг, хотя другие начали предпринимать более или менее решительные попытки к отступлению. – Дракой сейчас никого не удивишь. Но рвота – это совсем другое дело. Я уже столько лет не видела, как человека… Ой! Нельзя поосторожнее?
Дама прервала монолог, чтобы махнуть своей сумочкой. Перемещения в толпе продолжались, какой-то зевака умудрился налететь на даму и за это поплатился.
– Я вот к чему, – продолжала она, обращаясь к обладателю джинсового платка, который время от времени кого-то пихал, пытаясь сохранить положение в пространстве. – Рвота в наши дни – большая редкость. Такая же как… как рыба-единорог. Или пони, такой маленький, что его можно носить в кармане, – ясно, что на таком не покатаешься. Или…
– Шоколадное кресло, – подхватил джинсовый платок.
– Ну, это уж совсем абсурд, – дама и вторично взмахнула сумочкой, обрушив ее на недавнего обидчика. Тот рухнул на опрокинутый стол, сломал две его ножки из четырех и собственную ногу в придачу.
Рядом взлетели чьи-то кулаки… вернее, начали тяжело двигаться, описывая дугу. Тим заметил просвет в толпе и потянул за собой Уилла:
– Бежим?
– Поверь мне, – тихо пробормотал Уилл. – Это была не шутка.
И тут, посреди «бум!» и «бабах!», с которыми кто-то на кого-то налетал, «о-ох!», сопровождающих взмахи пудовых кулаков, крепкой и очень крепкой брани и весьма выразительных возгласов, раздался голос. Обладатель этого густого баса, перекрывшего все прочие звуки, только что вошел в «Сморщенную Голову».
Он говорил с сильным немецким акцентом.
– Уильям Старлинг! Где Уильям Старлинг?
– Ваал и Сыновья Инкорпорейтед! – громко ахнул Тим. Он уже заметил пришельца – тот возвышался над толпой, а его лицо было невозможно не узнать. – Опять этот зловонный робот!
– Это другой, – бросил Уилл, устремляясь в сторону барной стойки, где находились сцена и аварийный выход. – Я же говорил: надо бежать.
– Я бегу, – отозвался Тим. – Уже бегу. Он действительно уже бежал.
Жуткий черноглазый зловонный тип, как две капли воды похожий на того предыдущего жуткого черноглазого зловонного типа – что наводило на мысль о массовом клонировании, а на самом деле свидетельствовало о массовом производстве, – уже устремился им вслед. Однако для этого ему пришлось пробиваться через дерущуюся толпу – а в драке участвовали все, кроме Тима и Уилла.
И «Бойня Номер Пять», которая оставалась на сцене, потягивая «заряженные» коктейли, и громкими возгласами поощряла дерущихся.
Уилл вскочил на сцену, Тим полез следом.
– Э-э-э, люди! – возмутился Колесничий Аддувачик. – Вам сюда нельзя. Вы не выступаете!
Кулак Уилла был невелик, особенно по сравнению с мишенью, к которой устремился, но достаточно крепок, а главное – угодил точно в цель. Конкретно – в самый верхний из многочисленных подбородков Колесничего.
– Безобразие! – завопил Солдат Неудачи, когда его коллега полетел со сцены. – Этого в контракте не было! Мы подадим в суд на администрацию.
– Отвали, – прорычал Уилл, демонстрируя Солдату свой смертоносный кулак. – Вернее, сваливай… если успеешь.
– Вообще-то я малость страдаю одышкой, – Солдат примирительно поднял руки. – Когда изображаешь плохую погоду, это плохо отражается на здоровье.
– Близится буря, – предостерег Уилл. – Давай, Тим, где у нас запасной выход?
– Я бы уже давно был там, – признался Тим, – если бы не бежал за тобой.
У запасного выхода они оказались почти одновременно. Но дверь оказалась заперта.
– Закрыто! – Тим подергал за ручку. – Между прочим, это нарушение. Этот тип прав: надо подать в суд на администрацию.
– Если доживешь, подавай хоть пятнадцать раз, – отозвался Уилл, безуспешно пытаясь выломать дверь.
И тут началась стрельба.
Где раздобыл огнестрельное оружие жуткий черноглазый зловонный тип номер два? Над этим вопросом предстоит поломать голову Старшему Инспектору Сэму Мэгготту, который некоторое время спустя прибудет на место преступления, чтобы сосчитать погибших. После горестных размышлений Старшему Инспектору предстоит придти к выводу, что тип орудия преступления ему просто неизвестен. Это оружие он видел единственный раз в жизни – а именно, в классическом голливудском боевике двадцатого века. Все мы знаем – или, по крайней мере, должны знать – легендарную Минипушку Дженерал Электрик 7.62 М134, снабженную шестью вращающимися стволами и способную производить шесть тысяч выстрелов в минуту.
Потому что сейчас эти шесть стволов поворачивались, производя именно шесть тысяч выстрелов в минуту – и ни одним меньше.
Среди хаоса и смятения, крови и смерти, страданий, воплей и негодующих возгласов дамы, чья шляпка только что превратилась в груду соломки, шагало воплощение ужаса – Механический Убийца, Автоматический Асассин, Заводной Киллер, Синтетический Душегуб – список эпитетов можно продолжать, насколько хватит фантазии.
– Пригнись! – крикнул Уилл.
Тим успел его опередить.
Огонь минипушки обрушился на сцену, безвременно оборвав творческий путь Солдата Неудачи, которому не доведется впредь создавать никакую погоду, а также Выгребального Обряда, чье банджо повергало в экстаз десятки людей.
– Похоже, нам крышка, – сообщил Тим, принимая позу эмбриона. К этому заявлению нечего было добавить. Возможно, Уиллу что-то пришло бы в голову, но он, скорее всего, просто не услышал самого заявления. Что может услышать человек, который изо всех сил зажал уши руками и пытается вдавить собственное лицо в бетонный пол? Да еще когда кругом грохочут выстрелы?
Думай, сказал себе Уилл. Что делать дальше? Ты это уже знаешь. Знаешь. Не совсем понятно, почему, но точно знаешь. Несомненно, эти рассуждения были не лишены смысла.
– Я знаю, – повторил он вслух. И вскочил.
– Я здесь!
Шесть смертоносных стволов повернулись в его сторону.
– Эй, вот он я! – снова крикнул Уилл. – Я здесь! Иди сюда! Давай, пристрели меня!
Механический Уничтожитель снова прижал кроваво-красную кнопку. Огонь.
Уилл рухнул на колени.
Двести пятьдесят семь выстрелов сорвали с петель дверь запасного выхода.
– А теперь побежали, – пробормотал Уилл, потянув приятеля за рукав.
«Проулок – это проулок, – сказал однажды Ласло Вудбайн, величайший из детективов, созданных писательским воображением. – Но если он широк, да еще с ответвлением, это оскорбление Всевышнему». И добавил: «Впрочем, какого черта, если ты в глубоком отчаянии, а твоя жена поехала отдыхать в Пендж».[33]33
Тонкий намек на приглашение, которое Мэрилин Монро получила от группы светских молодых людей. Это произошло во время ее свадебного путешествия с Артуром Миллером. (Прим. ред.)
[Закрыть]
Великий и легендарный Лас знал, о чем говорит, ибо знал толк в проулках. Что же касается женщин, его вкусам не стоит доверять столь безоговорочно. Но, как бы то ни было и что бы там ни было, проулок – это проулок. И если до него все-таки добраться, он служит идеальным путем для бегства.
– Побежали, – простонал Уилл.
Впрочем, Тим уже бежал.
Они бежали по проулку со всем жаром. Разумеется, не с Жаном-Мишелем Жарром, легендарным музыкантом конца двадцатого века.[34]34
Знаю, знаю. Но трудно удержаться, когда каламбур напрашивается сам собой! (Прим. авт.)
[Закрыть]. Хотя и он, окажись в этом проулке, постарался бы переквалифицироваться в бегуна. В свою очередь Уилл, окажись он в двадцатом веке и на беговой дорожке, вполне мог бы претендовать на приз, поскольку был не только субтильным, но и голенастым. Тим был отнюдь не субтильным и голенастым, но благодаря мощному выбросу адреналина, который неизбежно происходит у охваченного паникой живого существа, ему удавалось не отставать.
Они свернули в другой проулок. Потом в третий. Миновали перекресток двух проулков и устремились дальше. Им нужно было как можно быстрее оказаться в каком-нибудь безопасном месте, хотя они не представляли, где такое находится. Потом пробежали еще немного – просто чтобы убедиться, что они достаточно оторвались от Эрзац-Экзекутора.
Затем, для вящей уверенности – еще немного.
А потом…
– Хватит, – выдохнул Тим, весь пунцовый и мокрый как мышь. – Оторвались. Я больше не могу.
– Может, еще чуть-чуть? – спросил Уилл, который мог бы еще пробежать порядочно.
– Ни за что.
И Тим рухнул наземь, тяжело дыша. Уилл упал с ним рядом.
– Знаешь, где мы? – спросил он.
– Я знаю, что ты сволочь, – прохрипел Тим. – Дышишь, словно всю дорогу полз нога за ногу.
– У меня пульс учащен, – отозвался Уилл. – Просто я все время бегаю. У меня в спальне есть домашний тренажер.
– Кто у тебя в спальне? – Тим нащупал у себя пульс и принялся считать удары, потом покачал головой. Частота сердечных сокращений приближалась к критической.
– Это такая машина для тренировок, – пояснил Уилл, осторожно оглядываясь. – Помогает поддерживать форму и не набирать лишний вес.
– Не набирать вес?! – переспросил Тим. – Как вес может быть лишним?
– Ну… – начал Уилл.
– Заткнись! – Тим сокрушенно махнул рукой. – Ничего не хочу знать. Я только что видел настоящую бойню. Потом мне пришлось нестись куда-то как угорелому, чтобы спасти свою шкуру. Сомневаюсь, что это подходящий момент. И место тоже.
– Ты даже не представляешь, насколько ты прав, – сказал Уилл. – Время действительно неподходящее. И место не то, где мы должны находиться.
– У меня есть дядя, – Тим предпринял еще одну попытку отдышаться. – Он живет в Кью. У него можно спрятаться.
– Нам надо в Чизвик – Тим закашлялся.
– Это еще зачем? У тебя там есть знакомые?
– Не ори, – шикнул на него Уилл. – Я никого не знаю в Чизвике. Но нам нужно попасть именно туда. Я знаю, где это находится.
– Чизвик всегда…, находился… на одном и том же месте, – Тим принялся пыхтеть как паровая машина. – И там всегда… было скучно.
– Да и ладно. Я о машине времени.
– Что?!
На большее Тима уже не хватило.
– Машина времени, – повторил Уилл. – Та самая, на которой сюда прибыл первый робот. Когда он был уничтожен, машина вернулась в свое время на автопилоте, чтобы забрать второго.
– Что? – на этот раз Тим смог развить свою мысль. – Так ты знаешь, где машина времени?
Уилл кивнул.
– Знаю. Все тут, – он постучал себя по виску. – «Ретро», которое ты мне дал, действительно активирует какие-то синапсы. Я действительно получил доступ к воспоминаниям своих предков. Всех предков. До самой викторианской эпохи. Я точно знаю, когда запустили машину времени. В каком месте и в какое время. Я встречался с человеком, который ее построил.
На новое «что?» Тима уже не хватило. Он только приоткрыл рот, потом помотал головой, и его лицо вновь исчезло в волосах.
– Я помню, как был там, – продолжал Уилл. – Потому что это случилось в моем прошлом. Потому что именно я украл машину времени и отправился на ней в прошлое. Или потом украду. Я намерен сделать это очень скоро… – он посмотрел на свои часы. Пятница. – Примерно через полчаса.
– Стоп-стоп-стоп, – Тим наконец-то снова обрел дар речи. – Получается, это ты путешествовал в прошлое? Я имею в виду собираешься путешествовать в прошлое? Или…
– В эпоху королевы Виктории, – уточнил Уилл. – Там все совсем не так, как тебе представляется. Зато я точно знаю, что там увижу. Потому что теперь мне доступны воспоминаниями всех моих предков – они действительно хранились у меня в голове. Правда, когда я попал сюда, я все забыл. Все это очень запутанно.
– Стой! – Тим замахал руками. – Это бред какой-то. Мне такого не надо.