Текст книги "Маленький магазинчик ужасных комиксов"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
108
Каждый в комнате принимаешься улюлюкать и вопить, празднуя твою победу. Ты смотришь вниз, на беспомощную бывшую звезду комиков. Он выглядит странно спокойным.
– Итак, – вопишь ты, перекрикивая шум. – Мы схватили его. Что там теперь с ним делать?
– Заставь его вывести нас отсюда! – орёт кто-то из детей.
– Точно, – кричит Кэмми. – Майло должен знать, где выход.
Но ты ловишь меня на мысли о том, что говорил Майло, когда ты схватил его. Он сказал, что у него есть очень весомая причина держать детей в лабиринте.
Какая же, интересно?
Если ты скажешь Майло вывести всех наружу, иди на СТРАНИЦУ 77. →
[Закрыть]
Если ты спросишь Майло, что он задумал, иди на СТРАНИЦУ 40. →
[Закрыть]
109
Ты сглатываешь. Но их лица кажутся дружелюбными.
– Почему бы тебе не пойти с нами? – предлагает Кэмми, шагая к тебе. – Ты как раз успел бы к обеду.
– Точно, – Джек поднимается, крепко хватая тебя за руку. Ты пытаешься стряхнуть его кисть, но не можешь освободиться.
– Эээ… а что вы здесь едите? – спрашиваешь ты.
– О, мы просто подбираем всё, что попадается нам на пути, – усмехается Кэмми. Ты внезапно замечаешь, какие большие у неё зубы – и какие они заострённые.
Улыбка Джека тоже демонстрирует большие, острые клыки.
Надеюсь, ты не сладкоежка. Потому как похоже на то, что до десерта ты не продержишься!
КОНЕЦ
110
Люк распахивается легче, чем ты ожидал. Ты припадаешь на колени, желая узнать, что же там, внизу.
Но спуститься вниз никак нельзя! Ни ступенек. Ни верёвочной лестницы. Ни даже просто верёвки, по которой можно было бы слезть.
Из открытого люка сочится туман. По мере того, как его кольца окружают тебя, ты начинаешь дрожать. Тебе ещё никогда не было так холодно!
Ты инстинктивно пытаешься отпрыгнуть от проёма. Но уже слишком поздно. Твои мышцы не слушаются. Ты заморожен!
Туман окружает тебя целиком. На твоей коже появляется тонкая ледяная корочка. Угасающим взглядом ты замечаешь Боба и ещё одного мальчишку, глядящего на тебя из дверей.
– Ты был прав, Боб. Это ловушка, – говорит незнакомый мальчишка. – Этот парень – как раз то, что было нужно. Лучше уж пострадает чужак, чем один из нас.
Это всё, что ты слышишь. Затем сосульки на верхней половине твоего тела перевешивают. Ты опрокидываешься вперёд, в тёмную дыру.
ПЛЕСЬ! Ты окунаешься в чёрную, ледяную воду и кружишься в быстром водовороте. Что происходит, думаешь ты затуманенным мозгом.
А затем ты теряешь сознание.
Искупайся на СТРАНИЦЕ 137. →
[Закрыть]
111
Крохотные серые точки роятся вокруг тебя. Они садятся на твои ладони, твои локти, твоё лицо.
Ты пытаешься смахнуть эту штуку с себя. Но она не отчищается!
– Жуки! – в ужасе орёт Рассел. – Это малюсенькие, крошечные жучки!
Ты чувствуешь, как что-то ползает по твоей коже. Затем начинает покалывать – как миллион маленьких булавок. Ты моргаешь и зажимаешь нос, пытаясь стряхнуть жуков. Но ты чувствуешь слабость. Как если бы эти крохотные создания сосали все соки прямо из тебя!
Алисия опрокидывается, падая на пол. Она целиком покрыта серой дрянью… И выглядит точно так же, как груды плесени в прочих комнатах.
И вы все будете так выглядеть, думаешь ты, падая.
И уже совсем скоро это будет всем, что от вас останется…
КОНЕЦ
112
Тебе ты хотелось выбраться из этого лабиринта прямо сейчас. Кроме того, Кэмми и Джек слишком странные для тебя.
– Спасибо, ну я предпочту блуждать сам по себе, – говоришь ты им, деланно улыбаясь. – Может быть, мы ещё увидимся позже.
И ты быстро выходишь из комнаты.
Оставшись позади, они вновь начинаюсь рычать друг на друга.
– Ты позволила этому парню уйти! – эхом отдаётся в лабиринте голос Джека.
– Ну да, ну да, – отвечает Кэмми. – Это всё ты со своим жукоедством! Нечего было делать это перед новичками.
– Кстати, о жуках… – голос Джека затихает. А затем ты слышишь громкое ХРУМ! Будто бы он раскусывает что-то.
Что-то с твёрдым панцирем.
– Пошли, – командует Кэмми.
А затем ты слышишь их шаги. Они идут по твоим следам!
Побежишь ли ты? Если да, иди на СТРАНИЦУ 50. →
[Закрыть]
Или лучше попытаться спрятаться? Иди на СТРАНИЦУ 125. →
[Закрыть]
113
Когда в глазах у тебя проясняется, ты видишь, что Майло стоит перед тобой. Он превратился обратно в себя – уродливого, но вовсе не такого страшного. Его бородавчатое лицо расплывается в широкой ухмылке.
– Ты с-с-собираешься убить меня? – заикаешься ты.
Твой голос! Он больше похож на булькающий рёв.
– Убить тебя? – смеётся Майло. – Малыш, ты моя находка! Я собираюсь сделать тебя своим партнёром – своей звездой!
– Что? – ты садишься – и топко покачиваешься. Что произошло? Почему Майло так далеко внизу?
Ты вытираешь со лба пот. Ик! Откуда здесь взялась эта улитка? И почему твои руки стали лиловыми?
О, нет. Майло превратил тебя в Желейного Короля!
– Мы заработаем кучу денег! – торжествует Майло. Он машет руками перед твоим лицом. – Конечно же, часть из них придётся потратить на освежители дыхания и дезодоранты для тебя.
Твоё шоу становится хитом. Начинаешь ты с телевидения, но вскоре уже снимаешься в фильмах, в главных ролях. Огромные толпы собираются всюду, где ты только ни появляешься. Они любят тебя!
Но настоящий доход тебе приносят твои улиточные фермы. Откуда ты берёшь всех этих улиток?
Просто ты работаешь до седьмого пота!
КОНЕЦ
114
Ты ловишь пробирку, но её содержимое выплёскивается сверху. ПУФФ! Мир исчезает в клубах лилового дыма. Твоя кожа начинает сползать. Кости ноют.
Затем облако исчезает. Хотя нет – оно просто перемещается вниз. Лаборатория становится меньше.
Нет, погоди. Это ты. Ты растёшь.
Лиловое облако остаётся далеко внизу, а потолок пещеры всё ближе и ближе к твоему затылку.
Во мне не меньше девяноста футов, думаешь ты. Я сейчас…
Тут твои мысли смешиваются, потому что ты ударяешься головой о потолок пещеры. Ты зажмуриваешь глаза, готовясь быть раздавленным. Но этого не происходит.
Ты перестал расти!
Глядя на себя, ты понимаешь, что переменился. Твоя кожа – зелёная и чешуйчатая. И у тебя толстый хвост.
Ахая, ты ощупываешь пальцами лицо. О нет! Выпученные глаза, чешуя, острые зубы, бивни…
Бивни?
В какое чудовище превратил тебя Текс Лютый?
Готовься к худшему на СТРАНИЦЕ 34. →
[Закрыть]
115
На какой-то миг ты не можешь оторвать от чудовища Франкенштейна взгляда. Но когда он наклоняется в твою сторону, ты отскакиваешь и выбегаешь в коридор. Рык существа эхом следует за тобой.
Когда ты пробегаешь через следующий дверной проём, твоя куртка цепляется за грубую фанеру. Она тащит тебя назад, не давая сделать следующий шаг. Она зацепилась за пучок щепок!
Ты стараешься вырваться, но не можешь освободиться! А шаркающие шаги монстра всё приближаются! В отчаянии ты выскакиваешь из куртки и бежишь дальше.
Ты поворачиваешь налево. Затем направо. Затем снова направо. Спустя несколько мгновений шаги создания становятся приглушёнными. Звучит так, будто ты оторвался от него!
Стоит ли тебе продолжить убегать? Или теперь, когда он не видит тебя, тебе следует прокрасться вслед за чудовищем?
Одно ты понимаешь ясно – ты обязан найти выход из этого лабиринта. И быстро!
Если ты бежишь, иди на СТРАНИЦУ 86. →
[Закрыть]
Если ты крадёшься обратно, иди на СТРАНИЦУ 65. →
[Закрыть]
116
– Жучок-жучок, сюда! – шепчешь ты, очень волнуясь и переживая. Это очень важный момент в комиксах. Одна неверная деталь – и никакой Баллистической Букашки не будет.
Светящийся жук, посверкивая, ползёт по направлению к тебе. Ты протягиваешь руку…
Вау! Погляди на размеры этого жала!
Жук жужжит, наматывая круги вокруг твоей руки… А затем кусает её!
– Ай-я-ЯЯЯЯЯЯЙ! – вопишь ты. Это куда больнее, чем можно было судить по комиксу с Пиви Паркбенчем. Фактически, ты чувствуешь, будто кто-то вливает тебе в вены раскалённую лаву…
Задыхаясь, ты грохаешься на пол. Ты больше не чувствуешь своих рук и ног. Что-то определённо пошло не так.
Помнишь, как ты волновался, чтобы ни одна деталь не отличалась от оригинальной истории? Ну так вот, одна неправильная деталь всё-таки была. Здесь был ты, а не Пиви Паркбенч.
А у тебя, похоже, аллергия на укусы жуков-мутантов.
Смертельная аллергия.
Мир начинает растворяться в алой дымке.
Может быть, тебе стоит поискать доктора… Безумного доктора!
КОНЕЦ
117
– Понимаешь, здесь трудно определить время. Мы не можем сказать, день или ночь сейчас, будучи в лабиринте Майло.
– Лабиринт Майло? – переспрашиваешь ты. – Так парня из магазинчика комиксов зовут Майло? В точности как парня из «Страшилок из погребка»?
– Он и есть «парень из „Страшилок из погребка“», – отвечает Кэмми. – Или был им. Комикс перестал выходить много лет назад.
– Но если здесь больше нет комиксов, как он мог… Подожди минутку! – вопишь ты. – Персонажи комиксов нереальны! Это невозможно!
– С Майло всё возможно, – вздрагивает Джек. – Он винит детей в том, что они мало покупали его комиксы.
– Так вот почему он держит нас здесь, внизу, в ловушке? – спрашиваешь ты.
Джек качает своей лохматой головой:
– Мы не уверены. Иногда мы замечает, как он шпионит за нами. Может быть, он пытается нас напугать.
– Пытается? – бормочешь ты. – Я напуган до смерти!
Содрогнись на СТРАНИЦЕ 107. →
[Закрыть]
118
– Я пойду первой, – объявляет Кэмми. Она наклоняется к светящемуся зеркалу, но тут же отпрыгивает назад:
– Вау!
В зеркале появилось чье-то изображение. Мутант Майло!
– Что вы делаете в моей комнате?! – возмущённо орёт он.
– Уходим! – кричит Кэмми. Она поворачивается к тебе, – Что было за твоей дверью?
– Просто комната, полная коробок с комиксами, – отвечаешь ты.
– Мне так и не удалось заглянуть в мою комнату, – жалуется Джек. – Ты позвала меня сюда.
Вы спешите в комнату Джека – и ахаете. Там лестница, протянутая к люку в потолке. Она сделана из тёмного дерева и покрыта резьбой в виде извивающихся змей, драконов и прочих странных существ. Это очень красиво – но странно.
Ты шагаешь к лестнице, но она внезапно начинает светиться красным. Вокруг неё поднимается ветер, отбрасывающий тебя назад. Свет тянет её вниз, пока она не становится вполовину короче.
Смех Майло эхом отдаётся от зеркала за соседней дверью.
– Я позаботился о своей волшебной лестнице! – кричит он. – А сейчас я произнесу заклинание, которое позаботится о вас!
Ты беспомощно смотришь на люк в потолке. Если бы ты только мог добраться до него. Он всё ещё так близко!
Двигайся на СТРАНИЦУ 52. →
[Закрыть]
119
Твои крылья неистово трепещут, но ты не можешь вырваться из удушающей хватки Доктора Бума!
– Теперь-то ты попался мне, насекомый! – ревёт он, встряхивая тебя.
Ты пробуешь каждый трюк Баллистической Букашки, о котором читал в комиксах. Но ни один из них не ослабляет хватки одетых в сталь пальцев.
Когда ты уже наполовину задушен, Доктор Бум поднимается на ноги.
А затем злобный доктор подтаскивает тебя поближе и шепчет:
– Ты совсем рехнулся, Жучок? В сценарии не было твоих молний!
В сценарии?
О чём говорит Доктор Бум? Узнай на СТРАНИЦЕ 38. →
[Закрыть]
120
Ты, сосредоточившись, следуешь за экскурсионной группой. Ты даже не смотришь на все эти огромные, могучие механизмы. Вместо этого ты продолжаешь высматривать светящееся насекомое. Это создание ужалит Пиви Паркбенча и подарит ему удивительные насекомые способности.
И наконец, ты замечаешь жука.
Вау, а он довольно уродливый! Очевидно, это какой-то ядерный мутант. Он похож на разросшегося таракана – с огромным, противным жалом. Ты не видел эту часть в комиксах – вся сцена была показана линией в воздухе и словом БЗЗЗЗЗЗ! А на следующей картинке Пиви Паркбенч уже вопил «Ай!», держась за руку.
И теперь ты знаешь, почему.
Ты правда хочешь, чтобы эта уродливая тварь ужалила тебя?
Правда, ты очень хочешь случайно не переписать историю в этом комиксе. Но ещё больше ты хочешь вернуться домой. Может быть, ты должен просто перейти в какой-то другой комикс и продолжит разыскивать безумного учёного?
Лучше решай побыстрее. Жук уже направляется к тебе!
Чтобы использовать волшебные слова и перенестись в другое приключение Баллистической Букашки, иди на СТРАНИЦУ 15. →
[Закрыть]
Чтобы дать жуку укусить себя, иди на СТРАНИЦУ 116. →
[Закрыть]
121
Ты катишь, швыряешь и разбрасываешь по сторонам куски дерева. Твои руки устали и горят от этой работы. А перед тобой предстаёт самая сложная задача из всех. Чарли прижат к земле целым листом фанеры. Как ты собираешься поднять деревянную плиту вдвое выше тебя – и втрое шире?
– Я постараюсь оттолкнуть её снизу, – говорит Чарли.
– А я буду – уфф! – тянуть, – отвечаешь ты.
Ты тянешь до тех пор, пока твоё лицо не краснеет, а руки не начинаюсь трястись. Но деревянная плита не сдвигается ни на дюйм!
Может быть, она где-то застряла? Ты оглядываешься вокруг – и натыкаешься на тяжёлое бычье копыто, покоящееся на одном из углов плиты.
Твои глаза медленно переходят на бычью ногу… Затем на тяжёлое тело… На орлиные крылья… И, наконец, на львиную голову.
Чудовище глядит на тебя. Ты никогда раньше не слышал, чтобы львы смеялись, но кажется, именно это оно и делает.
Зверь медленно шагает вперёд. И тебе некуда бежать и негде спрятаться.
Ну, ладно. Кажется, твоя удача подошла к концу. Но в одном ты всё же оказался прав.
Ты остался, чтобы помочь – и всё!
КОНЕЦ
122
Тяжело сглотнув, ты командуешь:
– Приступай!
Текс Лютый жмёт на кнопку. Голубые молнии ползут по «дулу» анконфрабулятора. Ты закрываешь глаза и стоишь абсолютно неподвижно.
Эй! Ты думал что уничтожение твоих атомов будет болезненным. Но вместо этого ты ощущаешь лёгкость. Невероятную лёгкость. Будто малейшее дуновение может подхватить и закружить тебя.
Когда ты открываешь глаза, то обнаруживаешь, что лаборатория Текса Лютого пропала! Вместо этого ты паришь среди крошечных ярких пятнышек, похожих на звёзды. Они ярко сияют – красным, жёлтым, голубым, прямо посреди чёрной пустоты.
Хихикая, ты плывёшь вперёд. Разноцветные звёзды кружатся вокруг тебя. Ты взмываешь всё выше и выше, когда цветные звёздочки не размываются в яркий и резкий свет.
Ты уже чувствуешь себя не невесомым, а очень тяжёлым и неуклюжим.
Пошатываясь в разные стороны, ты хватаешься за… Дверную ручку! И попадаешь в крошечный магазин, набитый упакованными пылесосами. Старик с длинными седыми волосами подхватывает тебя под руку, когда ты уже почти упал.
– Ты в порядке, малыш? – спрашивает он.
Шатнись на СТРАНИЦУ 45. →
[Закрыть]
123
Майло разглагольствует, пока вы с Кэмми и Джеком подкрадываетесь к нему.
– Вы знаете, что я сделал это не для развлечения! – кричит маленький человечек с тыквенным лицом. – Вы все здесь по весьма серьёзной причине, и я хочу, чтобы вы… ЁШКИН КОТ!
Майло изумлённо вопит, когда ты трое набрасываетесь на него. Для своего маленького роста он на удивление сильный. Может быть, он накачал свои мускулы, таская огромные ящики с комиксами?
Но, сильнее он или нет, вас здесь больше.
Схватка короткая, но жестокая. В итоге Джек держит правую руку Майло, Кэмми наваливается на левую, а ты сидишь на его груди.
– Вы сделали это! – хлопает в ладоши один из пленённых детей. – Вы схватили Майло!
Наслаждайся триумфом на СТРАНИЦЕ 108. →
[Закрыть]
124
Эти перепачканные, странного вида ребята знают об этом лабиринте больше твоего.
– Я с вами, ребята, – решаешь ты.
– Отлично, – отвечает Кэмми. – Следуй за нами.
Они быстро ведут тебя через лабиринт. Сейчас ты запутался больше, чем когда-либо раньше.
Кэмми оттаскивает тебя назад, когда ты тянешься к дверной ручке. Джек приставляет палец к губам – в знак того, что нужно не шуметь. Ты не понимаешь, почему. Звучит так, как будто по ту сторону кто-то что-то пилит.
Но когда вы на цыпочках пробираетесь внутрь, ты видишь, что звук исходит не от машины. Он исходит от кучи бинтов на полу.
Нет, погоди. Эти бинты обёрнуты вокруг тела.
И-ик! Мумия!
И эта мумия вовсе не мертва – она храпит!
Джек перешагивает прямо через спящее существо. То же самое делает и Кэмми. Затем они оба манят тебя за собой. Мумия издаёт странные горловые звуки, когда ты проходишь над ней. Ты так сильно дрожишь, что случайно задеваешь её пальцем ноги.
Храп прекращается. Сморщенные веки открываются. Сухие глаза, будто чёрные изюминки, свирепо глядят на тебя!
Убирайся отсюда на СТРАНИЦУ 60! →
[Закрыть]
125
Я впереди, думаешь ты. И я хорошо играю в прятки.
Ты на цыпочках крадёшься через лабиринт. В итоге ты находишь небольшую комнатушку со всего одной дверью. Она скрыта за старыми листами фанеры. Здесь они тебя никогда не найдут!
Но спустя несколько минут ты слышишь странный звук. Он походит на сопение. Или на отчаянную попытку не заплакать.
Когда звук становится громче, ты понимаешь, что тот, кто его издаёт, не сопит, а принюхивается.
В дверном проёме возникает странная горбатая тень. Она выглядит как собака, идущая по следу. Нет! Это лохматый мальчишка, ползущий носом вперёд. Джек!
По твоим позвонкам пробегает холодок.
Секунду спустя Джек и Кэмми блокируют дверь.
Иди на СТРАНИЦУ 109. →
[Закрыть]
126
Ты считаешь, что должен дать Доктору Буму закончить сцену. Это немного усмирит его, и тогда ты сможешь с ним спокойно поговорить.
Ты уверен, что сможешь убедить его помочь тебе!
– Давай продолжим бой, Док, – предлагаешь ты.
– Ладно, – говорит злодей. – Так как мы уже пошли не по сценарию, нам придётся сделать вид, что так и надо. Но только так, чтобы это выглядело круто! Включай свои крылья.
Ты начинаешь жужжать крыльями. Доктор Бум внезапно отскакивает назад.
– Мой захват! – ревёт он. – Как ты смог освободиться из моей хватки?
Я не делал этого, думаешь ты. Он отпустил меня, это всё большая уловка.
Вот какой обман все эти боевые сцены!
Ты жужжишь вокруг Доктора Бума. Он выкрикивает угрозы, пока Лучи Молний свистят вокруг тебя – и исчезают.
– Окей. Приготовься к старому А-223, – шепчет Бум.
Что ещё за старый А-233, быстро соображаешь ты.
А следующее, что ты понимаешь – это то, что Доктор Бум схватил тебя за лодыжки!
Что такое старый А-233? Узнай на СТРАНИЦЕ 91! →
[Закрыть]
127
Ты катишься, подскакиваешь – и даже кувыркаешься через голову. А затем под тобой – полное ничего!
Ты пролетаешь конец металлической горки и врезаешься в фанерную стену. Затем ты с глухим стуком валишься на бетонный пол.
– Ай-ай! – взвываешь ты. Это больно!
Ты пытаешься на четвереньках взобраться обратно на горку, раньше бывшую лестницей. Но она слишком крутая и скользкая – ты просто снова съезжаешь вниз.
Пытаясь сохранять спокойствие, ты оглядываешься по сторонам. Ты в маленькой, полутёмной комнатке. Все её стены сделаны из фанеры. Проход ведёт в фанерный коридор, освещённый одинокой лампочкой.
Ты выходишь в коридор. Пройдя несколько ярдов, ты заворачиваешь – и обнаруживаешь ещё одну маленькую комнатку. В ней три дверных проёма.
Ты выбираешь самый правый – и находишь ещё один коридор. Он зигзагом ведёт ещё через две комнаты, а затем разветвляется в четырёх направлениях.
– Что тут происходит? – бормочешь ты. – Я чувствую себя крысой в лабиринте!
Иди на СТРАНИЦУ 47. →
[Закрыть]
128
Ты пойдёшь с Бобом. В конце концов, это он спас тебя от бычье-львино-орлиного монстра. Он знает, что делает.
– Кто за маршрут Боба, поднимите руки, – говорит Рассел.
Ты поднимаешь руку. Как и Дэн с Алисией. Идея срезать победила! Рассел, кажется, раздражён, но ничего не говорит.
Когда вы идёте маршрутом Боба, ты замечаешь, что стены лабиринта покрыты серой дрянью. Она похожа на плесень. В некоторых местах на полу её скопились целые груды.
– Ты когда-нибудь видел эту штуку раньше? – спрашивает Рассел у Боба.
Второй мальчишка машет головой.
– Нет, и мы не должны рисковать. Никому не прикасаться к стенам.
Материал издаёт резкий и терпкий запах. Твой нос дёргается, когда ты заходите в комнаты, стены которой плотно покрыты им.
Его так много. Ты не можешь удержаться. АААААП-ЧХИ!
Твой чих отрывает от стены ком плесени. Она кружится вокруг вас большим серым облаком.
Но оно ведёт себя не так, как все другие виденные тобой облака. Вместо того чтобы растворится, оно лишь уплотняется, кружа вокруг тебя и твоих друзей.
А затем облако распадается на пять отдельных облачков. По одному на каждого из вас!
Зажми свой нос и иди на СТРАНИЦУ 111. →
[Закрыть]
129
Огромные челюсти жадно клацают в дюйме от твоей ноги. Но уже через секунду ты в безопасности, по ту сторону стены. Сшитое из кусков существо снова ревёт и топает куда-то вправо.
Ты глядишь на парня, который помог тебе. Он выше и старше тебя.
– К-кто ты? – лепечешь ты. – Что ты здесь делаешь?
– Это долгая история, – усмехается он. – Начнём с того, что меня зовут Боб.
Ты представляешься ему, но он не очень-то слушает.
– Эта львиноподобная тварь знает путь через лабиринт. Он найдёт нас, если мы останемся поблизости. Что ты скажешь, если мы уйдём отсюда?
Тебе кажется, что это великолепная идея.
Боб начинает вести тебя через лабиринт.
– Здесь куда больше пленников, – объясняет он. – Мы основали что-то вроде лагеря.
Он окидывает тебя долгим взглядом.
– Я думаю, все будут рады тебя видеть, – объявляет он. – Очень рады.