355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Смертельное фото » Текст книги (страница 2)
Смертельное фото
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:31

Текст книги "Смертельное фото"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Глава 5

Ребята охнули, глядя на фотографию в руках Грега, да так и остались стоять с открытыми от удивления ртами.

На снимке Майкл падал с лестницы.

– Это невозможно! – закричала Шери.

– Ты же снимал меня перед тем, как я упал! Майка вырвал карточку из рук Грега, чтобы лучше ее рассмотреть. – Я это точно помню.

– Ты плохо помнишь, – сказал Цыпа, заглядывая ему через плечо. – Ты уже падал. Какой великолепный, полный движения снимок! – Он поднял фотоаппарат. – Ты своровал отличную камеру, Грег.

– Я не воровал… – начал Грег. – Я имею в виду, что не хотел…

– А я не падал! – настаивал Майкл, крутя фотографию в руке и разглядывая ее со всех сторон. – Я же позировал, помните? Я широко улыбался и стоял на месте.

– Твою глупую улыбку трудно забыть, – сказал Цыпа, возвращая камеру Грегу. – Ты вообще что-нибудь другое делать умеешь?

– Не смешно, Цыпа, – пробормотал Майкл, засовывая снимок в карман.

– Странно, – протянул Грег. Он бросил взгляд на часы. – Ой, мне пора двигать.

Попрощавшись с друзьями, он понесся к дому. Полуденное солнце уже пряталось за рощицу пальм, отбрасывая на тротуар длинные колышущиеся тени.

Утром он обещал матери, что уберет в комнате и поможет ей пропылесосить мебель перед обедом. А сейчас страшно опаздывал.

«Что это за незнакомая машина во дворе», – гадал Грег, рысью несясь по соседскому газону.

Это был синий микроавтобус. Новенький, прямо с иголочки!

Папа купил новый автомобиль!

Ухты! Грег остановился, чтобы полюбоваться машиной. На одной дверце все еще оставалась магазинная наклейка. Он открыл дверь со стороны водителя и заглянул внутрь, вдыхая запах пластика.

М-м-м! Незабываемые ароматы!

Грег еще раз глубоко вдохнул. Какой приятный запах! Он с силой захлопнул дверцу, одобрив твердое «клацк», с которой она закрылась.

Отличный автомобиль. Грег поднес к глазам фотоаппарат и отошел назад.

«Я должен сфотографировать это великолепие, – подумал он. – Чтобы помнить, на что походил автомобиль, когда его только доставили из магазина».

Так он пятился, пока микроавтобус целиком не поместился в окошке видоискателя, затем нажал кнопку.

Как и в предыдущий раз, фотоаппарат громко щелкнул, сработала вспышка и с электронным жужжанием из щели выполз желто-серый квадратик фотокарточки.

Держа в руке и фотоаппарат, и снимок, Грег вбежал в дом через парадный вход.

– Я пришел! – крикнул он. – Спущусь через минуту! – Он поспешил по покрытым ковром ступеням на второй этаж, к себе в комнату.

– Грег? Это ты? Отец дома! – крикнула ему снизу мать.

– Знаю. Сейчас спущусь. Извини за опоздание! – отозвался Грег.

«Лучше спрятать фотоаппарат, – подумал он. – Если предки его увидят, то начнутся расспросы: чей он и откуда взялся? А я не смогу им ответить».

– Грег? Ты видел новую машину? Так ты спустишься или нет? – нетерпеливо позвала его мать.

– Иду! – прокричал он.

Грег лихорадочно обшаривал комнату в поисках подходящего тайника. Под кровать?

Нет. Мама будет пылесосить и найдет его.

Внезапно Грег вспомнил о потайном ящике в столе. Он обнаружил его много лет назад, когда родители купили ему новую мебель в спальню. Грег быстро засунул туда фотоаппарат.

Заглянув в зеркало над столиком, он пару раз провел расческой по волосам, вытер рукой пятно сажи на щеке и направился к двери.

Внезапно он остановился.

Снимок микроавтобуса. Куда же он его дел?

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, что он швырнул фотографию на кровать. Сгорая от любопытства, как там получилась их машина, Грег вернулся, чтобы забрать фотографию.

– О нет! – закричал он, глядя на маленький квадратик фотобумаги.

«В чем дело? – недоумевал Грег. Он поднес снимок к лицу. – Это неправильно. Как могла получиться такая чепуха?»

На фотографии синий микроавтобус казался грудой битого железа, словно он побывал в ужасной аварии. Лобовое стекло разбито, кузов погнут и покорежен. На дверце со стороны водителя – глубокая вмятина.

Не машина, а металлолом какой-то!

– Это невозможно, – произнес Грег вслух.

– Грег, где ты? – позвала его мать. – Мы хотим есть и ждем только тебя.

– Извини. – Грег был не в силах оторвать взгляд от снимка. – Иду.

Он засунул фотографию в верхний ящик комода и спустился вниз. Перед глазами у него стоял изуродованный автомобиль.

Просто чтобы проверить себя, Грег подошел к окну в гостиной.

Перед домом, сверкая в лучах заходящего солнца, стоял их микроавтобус. Целый и невредимый.

Грег повернулся и прошел в столовую, где за столом уже сидели его родители и брат.

– Новая машина великолепна, пап.

Грег всеми силами пытался забыть о снимке, но по-прежнему мысленно видел искореженный металл, вдавленную дверцу, разбитое лобовое стекло.

– После обеда, – радостно объявил его отец, – мы все прокатимся на новом автомобиле!

– М-м-м! Отличный цыпленок, мам, – сказал Терри, усиленно жуя.

– Спасибо за комплимент, – сухо ответила миссис Бэнкс, – но это телятина, а не курица.

Грег с отцом покатились со смеху, а лицо Терри стало пунцового цвета.

– Ну, – пробормотал он, дожевывая последний кусок, – это такая отличная телятина, что по вкусу не отличается от курицы.

– Не понимаю, зачем я утруждаю себя готовкой, – вздохнула миссис Бэнкс.

Ее муж поторопился перевести разговор на другую тему:

– Как дела в Дэари-Фриз?

– Сегодня днем у нас закончилось ванильное мороженое. – Терри подцепил на вилку маленькую картофелину и отправил ее целиком в рот. – Посетители возмущались.

– Мне что-то не хочется кататься. – Грег уставился на еду, к которой едва притронулся. – Я хочу сказать…

– Почему? – удивился его отец.

– Ну… – Грег лихорадочно искал подходящую причину. Ему надо было срочно что-то выдумать, но мозг отказывался работать.

Он не мог сказать им правду. Что на фотографии Майкл падал с лестницы. А потом, только через несколько секунд, он действительно упал.

Сейчас он сделал фотографию их нового автомобиля, и на снимке машина была полностью разбита.

Грег не понимал, что это значит. Но внезапно его охватили страх, ужас… и какое-то странное чувство, которого он никогда раньше не испытывал, – ощущение надвигающейся опасности.

Он не может рассказать им об этом. Все это выглядело слишком странным. Слишком невероятным.

– Я… обещал зайти к Майклу, – соврал он, не отрывая глаз от тарелки.

– Позвони ему и скажи, что навестишь его завтра, – предложила миссис Бэнкс, нарезая ножом телячье филе. – Ничего страшного.

– Еще… я себя плохо чувствую, – промямлил Грег.

– Что случилось? – мгновенно встревожилась мать. – У тебя температура? Когда ты вошел, я сразу заметила, что ты слишком разгоряченный.

– Нет, – смущенно ответил Грег. – Температуры нет. Я просто устал и не хочу есть.

– Можно, я съем твою курицу… я имею в виду телятину? – поспешно спросил Терри. Он протянул руку через стол и подцепил на вилку котлету с тарелки Грега.

– В дороге ты почувствуешь себя лучше, – резко сказал мистер Бэнкс, с некоторым сомнением глядя на сына. – Ты же знаешь, свежий воздух – отличное лекарство. Если хочешь, можешь лечь на заднее сиденье.

– Но, пап… – Грег замолчал. Он уже использовал все отговорки, которые только мог придумать. Его родные ни за что не поверят ему, если он скажет, что должен остаться дома в субботу вечером, чтобы делать уроки.

– Ты едешь с нами, решено, – сказал мистер Бэнкс, все еще внимательно глядя на Грега. – Ты же умирал от желания обкатать новую машину. Не понимаю, что с тобой случилось?

«И я тоже, – мысленно признался Грег.

Глава 6

– Я ничего не понимаю. Почему я так боюсь ехать в новой машине? Неужели из-за этого сломанного фотоаппарата?.. Я веду себя глупо», – подумал Грег. Он попытался стряхнуть с себя предчувствие беды, что лишило его аппетита.

– Хорошо, пап, я еду. – Он натужно улыбнулся.

– А картошечки не осталось? – подал голос Терри.

– Ею так легко управлять, – сказал мистер Бэнкс, выруливая на дорогу к шоссе. – Словно маленькая машина, а не микроавтобус.

– Сзади куча места. – Терри развалился на заднем сиденье, упершись коленями в спинку переднего кресла.

– Посмотрите только – здесь есть особое крепление для бутылок. Оно выдвигается из передней панели! – воскликнула мать Грега. – Какая прелесть!

– Кто бы мог подумать, – с иронией заметил Терри.

– В старой машине такого не было, – ответила миссис Бэнкс. Она повернулась к мальчикам: – Вы прикрепили ремни безопасности? Они хорошо держатся?

– Да. Отлично, – ответил Терри.

– Они проверили их еще в магазине, – сказал мистер Бэнкс, сигналя, что он перестраивается в левый ряд.

Мимо, выпустив клубы выхлопного газа, пронесся грузовик. Грег уставился в лобовое стекло. Окошко с его стороны все еще было закрыто магазинной наклейкой.

Мистер Бэнкс съехал с шоссе на четырехполосную скоростную магистраль, которая, изгибаясь, шла на запад. Опускающееся к горизонту солнце казалось красным мячом на фоне чернильно-синего неба.

– Жми на газ, пап! – воскликнул Терри. Он приподнялся на сиденье и наклонился вперед. – Давай поглядим, что может эта игрушечка.

Мистер Бэнкс послушно нажал ногой педаль газа.

– В магазине сказали, что средняя скорость около шестидесяти миль в час.

– Притормози, – вмешалась миссис Бэнкс. – Ты же знаешь, что ограничение скорости – пятьдесят пять.

– Я просто проверяю машину, – защищаясь, сказал отец Грега. – Надо удостовериться, что передача не барахлит, и все такое.

Грег взглянул на спидометр. Они ехали со скоростью семьдесят миль в час.

– Сбавь скорость. Я не шучу, – настаивала миссис Бэнкс. – Ты ведешь себя как полоумный подросток.

– Точно! – ответил, смеясь, мистер Бэнкс. – Кто бы мог подумать! – передразнил он Терри и больше не обращал внимания на мольбы жены ехать помедленней.

Они обогнали несколько автомобилей. В сгущающихся сумерках фары машин на встречной полосе походили на яркие белые пятна.

– Ты что-то затих, Грег, – встревожено сказала миссис Бэнкс. – Ты хорошо себя чувствуешь?

– Да, мам, – тихо ответил Грег.

Он всем сердцем желал, чтобы отец немного притормозил. На спидометре сейчас было семьдесят пять.

– О чем ты думаешь, Грег? – Мистер Бэнкс держал руль левой рукой, а правой в это время шарил по приборной доске. – Где же включаются фары?

– Машина великолепна, – ответил Грег, пытаясь говорить с радостью. Но он все равно не мог избавиться от страха, не мог забыть ту фотографию с разбитым автомобилем.

– Где же эти глупые переключатели? Они должны быть здесь, – ворчал мистер Бэнкс. Он скосил глаза на незнакомую приборную доску, и машину повело налево.

– Папа, на нас движется грузовик! – закричал Грег.

Взревели тормоза. Засигналили машины.

Микроавтобус обдало порывом ветра, словно огромная океанская волна накатила на маленькую щепку.

Мистер Бэнкс резко повернул вправо.

Грузовик промчался мимо.

– Извините. – Отец Грега, глядя вперед, сбросил скорость до шестидесяти, пятидесяти пяти, пятидесяти…

– Я же говорила тебе ехать помедленней, – покачав головой, упрекнула его жена. – Мы могли погибнуть!

– Я всего лишь пытался найти, где включаются фары, – объяснил мистер Бэнкс. – А, вот где. На руле. – Он нажал кнопку.

– Мальчики, вы в порядке? – Миссис Бэнкс повернулась к сыновьям.

– Да. Отлично,– слегка дрожащим голосом ответил Терри. Тот грузовик шел с его стороны.

– Со мной все хорошо, – быстро сказал Грег. – Может быть, вернемся домой?

– Разве ты не хочешь еще покататься? – спросил мистер Бэнкс, не в силах скрыть разочарования. – Я думал, мы доедем до Санта-Клары, там остановимся и съедим по мороженому.

– Грег прав, – тихо сказала миссис Бэнкс. – На сегодня достаточно, дорогой. Давай повернем обратно.

– Грузовик был не так близко, – заспорил было мистер Бэнкс, но послушно повернул машину.

Позже, в безопасности своей комнаты, Грег достал из ящика фотографию и вновь осмотрел ее. Там по-прежнему была их новая машина с разбитым лобовым стеклом и вмятиной на дверце.

– Странно, – громко сказал он и положил снимок в тайник, где уже лежал фотоаппарат. – Очень странно.

Грег вытащил фотоаппарат и начал крутить его в руках.

«Надо попробовать еще раз», – решил он.

Грег подошел к зеркалу и направил камеру на свое отражение.

Он уже было поднял камеру к глазам, но остановился, так как понял, что ничего не получится. Вспышка отразится в зеркале и испортит снимок.

Держа фотоаппарат в руке, Грег прошел через коридор в комнату Терри. Его брат сидел за столом, печатая на компьютере. На его лицо падал голубоватый отсвет дисплея.

– Терри, можно я тебя сфотографирую? – заискивающе спросил Грег.

Терри напечатал еще несколько слов, затем поднял глаза от экрана.

– Эй, а откуда у тебя фотоаппарат?

– Э… Мне его одолжила Шери, – сказал Грег, импровизируя на ходу.

Он не любил обманывать, но ему почему-то не хотелось объяснять Терри, что они с друзьями забрались в дом Коффмана и он взял там фотоаппарат.

– Так можно или нет? – спросил он.

– Да я там не помещусь и сломаю его, – пошутил Терри.

– Он уже и так, похоже, сломан, – сказал Грег. – Поэтому я хочу попробовать на тебе.

– Валяй, – разрешил Терри. Он высунул язык и скосил глаза.

Глава 7

Грег нажал на кнопку. Из прорези вылезла фотокарточка.

– Спасибо. Увидимся позже. – Он повернулся к двери.

– Эй, а мне нельзя на себя посмотреть? – крикнул ему в спину Терри.

– Если получится, – ответил Грег, торопясь к себе в комнату.

Сев на край кровати, он положил снимок на колени и уставился на него, ожидая, пока он проявится. Сначала появились желтые цвета, затем красные и, наконец, синие.

– Ухты, – пробормотал Грег, когда лицо его брата стало четким. – Здесь что-то не так.

На фотографии глаза Терри не были скошены. На его лице застыло испуганное и очень серьезное выражение. Он выглядел страшно расстроенным.

Когда проявились предметы сзади Терри,

Грег был потрясен до глубины души. Его брат был вовсе не в своей комнате. Он стоял на улице. Сзади были деревья. И дом.

Грег нахмурился. Дом выглядел таким знакомым.

Не похож ли он на тот, что стоит за стадионом?

Он еще раз посмотрел на испуганное лицо Терри. Затем вернул камеру и этот снимок в тайник и тщательно закрыл его.

«Фотоаппарат, должно быть, сломан», – решил он, переодеваясь на ночь.

Это было самым лучшим, что он мог придумать.

Грег лег в постель и уставился на колышущиеся тени на потолке. Он решил больше не думать об этом.

Сломанный фотоаппарат не стоит таких волнений.

Во вторник днем после занятий Грег поспешил на стадион: они договорились там встретиться с Шери, чтобы вместе поболеть за команду Цыпы.

Был теплый осенний денек. Солнце высоко стояло в безоблачном небе, а воздух был наполнен сладковатым запахом свежескошенной травы.

Грег прошел по газону, пялясь в сверкающее марево. Обе команды разминались на краю площадки. Ребята перекликались и хохотали, и звуки ударов по мячу перемежались с их громкими голосами.

Зрители – друзья и родственники игроков – стояли рядом с площадкой или сидели на низких скамейках недалеко от первой базы.

Грег наконец увидел Шери и отчаянно замахал ей рукой.

– Ты принес фотоаппарат? – нетерпеливо спросила она, когда подбежала, чтобы поздороваться.

Он поднял руку с зажатой в ней камерой.

– Отлично! – воскликнула Шери, улыбаясь, и потянулась за фотоаппаратом.

– Мне кажется, он сломан, – сказал Грег, не выпуская фотоаппарат из рук. – Снимки получаются какие-то странные. Это трудно объяснить.

– Может быть, дело не в снимках, а в фотографе, – поддразнила его Шери.

– Будешь смеяться – возьму и сниму тебя с открытым ртом. – Грег поднял камеру к глазам и навел ее на Шери.

– Только попробуй, а я сниму, как ты ешь этот фотоаппарат, – в шутку пригрозила Шери. Подняв руку, она быстро выхватила камеру у Грега.

– Зачем она тебе? – поинтересовался Грег, делая ленивую попытку забрать ее обратно.

Шери увернулась от его руки.

– Я хочу снять Цыпу, когда он возьмет в руки биту. В такие моменты он похож на страуса.

– Слышу-слышу. – Рядом с ними появился Цыпа, который делал вид, что страшно обижен.

Он выглядел потешно в полосатой белой форме. Майка велика на пару размеров, а шорты коротки. Впору оказалась лишь шапочка-бейсболка. Она была синей, с серебряным дельфином на козырьке и надписью «Дельфины из Питс-Лэндинга».

– Разве можно называть бейсбольную команду «Дельфинами»? – Схватившись за козырек, Грег перевернул шапочку задом наперед.

– Это самое лучшее из того, что осталось, – объяснил Цыпа. – Мы выбирали между зефирами и дельфинами. Никто из наших не знает, что такое зефиры, поэтому мы теперь «Дельфины».

Шери оглядела его с ног до головы.

– Может быть, вам стоило играть в том, что вы носите на улице?

– Спасибо за комплимент, – буркнул Цыпа. Заметив фотоаппарат, он тут же взял его у Шери. – Эй, да вы принесли камеру. Там есть пленка?

– Похоже на то, – сказал Грег. – Давай проверю. – Он потянулся к фотоаппарату, но Цыпа отдернул руку.

– Я так понимаю, ты решил ни с кем не делиться, а, Грег?

– О чем ты? – Грег снова попытался взять фотоаппарат, и снова Цыпа убрал его в сторону.

– Мы все рисковали своими жизнями в том подвале. А значит, фотоаппарат общий.

– Ну… – Грег как-то не задумывался над этим. – Ты прав, Цыпа. Но именно я его нашел, поэтому…

Глава 8

Не дожидаясь окончания спора, Шери вырвала фотоаппарат из рук Цыпы.

– Я попросила Грега принести фотоаппарат, чтобы мы могли снять тебя во время игры.

– Как образец великого бейсболиста? – поинтересовался Цыпа.

– Нет, пример того, как нельзя играть, – ответила Шери.

– Да вы, ребята, просто завидуете, – шутливо нахмурившись, сказал Цыпа, – потому что я настоящий спортсмен, а вы улицу не можете перейти, чтобы не упасть. – Он развернул бейсболку козырьком вперед.

– Эй, Цыпа… возвращайся! – крикнул один из тренеров.

– Пора идти, – сказал Цыпа.

Он затрусил назад, к своим товарищам по команде.

– Подожди! Снимок на память! – позвал его Грег.

Цыпа остановился, повернулся к ним и застыл, позируя.

– Чур, я его сниму, – быстро сказала Шери. Она подняла камеру к глазам и навела ее на

Цыпу.

– Дай мне! – Грег схватил ее за руку. Фотоаппарат сработал. Раздался щелчок,

затем вспышка.

Из щели выполз белый квадратик фотокарточки.

– Зачем ты это сделал? – зло спросила Шери.

– Извини, – пробормотал Грег. – Я не хотел…

Шери вытащила карточку, а Грег и Цыпа подошли ближе, чтобы посмотреть на нее.

– Что, черт побери, это такое? – вскричал Цыпа. Он уставился на маленький квадратик, на котором проявлялись контуры его фигуры.

– Ой! – воскликнул Грег.

На фотографии Цыпа лежал на спине, с полуоткрытым ртом, похоже – без сознания. Его голова была неестественно повернута, а глаза зажмурены.

– Что это за глупый фотоаппарат? – Цыпа выхватил снимок из рук Шери. Он покрутил его, внимательно разглядывая. – Плохо навели.

– Странно, – сказал Грег, покачивая головой.

– Эй, Цыпа, живо сюда! – крикнул тренер «Дельфинов».

– Иду! – Цыпа вернул фотографию Шери и побежал на площадку.

Раздались свистки. Игроки обеих команд закончили разминку и сели на скамейки у третьей базы.

– Как это случилось? – спросила Шери у Грега. Одну руку она подняла ко лбу, загораживаясь от солнца, в другой сжимала фотографию. – Цыпа словно взаправду лежит на земле, будто его сбили с ног. Но он же стоял прямо перед нами.

– Я ничего не понимаю, – задумчиво ответил Грег. – Этот фотоаппарат все время делает неправильные снимки.

Неся камеру за ремешок, он последовал за Шери в тень рядом с трибунами.

–Ты посмотри, как у Цыпы шея изогнута, – продолжала Шери. – Ужасно.

– Этот аппарат, наверно, сломан. – Грег открыл рот, чтобы рассказать о фотографии их новой машины и о снимке Терри, но Шери заговорила первой:

– …И эта фотография Майкла. На ней он падал со ступеней, хотя на самом деле это случилось потом. Так странно.

– Ага, – согласился Грег.

– Дай посмотреть. – Шери взяла фотоаппарат у него из рук. – Там еще осталась пленка?

– Не знаю, – сказал Грег. – Я так и не нашел счетчика кадров.

Шери внимательно осмотрела фотоаппарат.

– Это еще ни о чем не говорит. Как узнать, заряжен он или нет?

Грег пожал плечами.

Бейсбольная игра шла своим чередом. «Дельфины» играли на выезде. Их соперники, «Кардиналы», выбежали, заняв свои места на поле.

Маленький мальчик на трибуне уронил баночку с кока-колой. Она упала и погнулась, а малыш заревел. Мимо проехал старый микроавтобус с включенным на полную мощность радио.

– Куда вставлять пленку? – нетерпеливо спросила Шери.

Грег подошел ближе, чтобы ей помочь.

– Сюда, как мне кажется, – указал он. – Должна сниматься задняя стенка.

Шери покрутила фотоаппарат.

– Ничего подобного. Вообще-то большинство фотоаппаратов с мгновенным проявлением снимков заряжаются спереди.

Шери подергала за заднюю стенку, но та не поддалась. Тогда она потянула за дно. Ничего не произошло. Перевернув фотоаппарат, она попыталась вытащить объектив. Безрезультатно. Грег забрал у нее фотоаппарат.

– Впереди нет никакой щели или выемки.

– Кстати, а какая это модель? – заинтересовалась Шери.

– Э… сейчас скажу. – Грег осмотрел перед, проинспектировал объектив, затем перевернул камеру и оглядел ее нижнюю часть. Затем поднял удивленные глаза на Шери. – Названия фирмы нет. Вообще никаких надписей.

– Разве бывают фотоаппараты без названия? – в отчаянии вскричала Шери. Она вырвала фотоаппарат у Грега и внимательно оглядела его, щурясь, чтобы яркие лучи солнца не попадали в глаза. В конце концов она, сдавшись, вернула камеру Грегу. – Ты прав. Ничего. Ни единого слова. Что за глупая штука, – гневно добавила она.

– Эй, не кипятись, – сказал Грег. – Это же не моя камера. Я ее не покупал, а взял в доме Коффмана.

– Хорошо, давай, по крайней мере, сообразим, как ее открыть, и посмотрим, что там внутри, – предложила Шери.

Отбивающему из команды «Дельфинов» удались несколько хороших ударов. Дюжина или около того зрителей закричали, подбадривая свою команду.

Малыш, который уронил баночку с водой, продолжал плакать. Проезжавшие мимо стадиона трое ребят на велосипедах помахали друзьям, но не стали останавливаться, чтобы посмотреть игру.

– Я голову сломал, но так и не понял, как открывать фотоаппарат, – признался Грег.

– Дай мне. – Шери забрала у него камеру. – Надо искать специальную кнопку. Должен же быть какой-то способ открыть этот дурацкий коробок. Это же глупо.

Так и не найдя никакой кнопки, Шери попыталась поднять крышку, подцепив ее ногтем. Бесполезно. Тогда она взялась за объектив, но он не выворачивался.

– Я не отступлю. – Шери стиснула зубы. – Фотоаппарат должен открываться. Должен!

– Хватит. Ты его сломаешь, – предупредил Грег.

– Сломаю? Как это? – возмутилась Шери. – У него ничего не снимается. Ничего!

– Такого не может быть, – сказал Грег. Презрительно скривив лицо, Шери передала ему фотоаппарат.

– Я сдаюсь. Попробуй сам.

Взяв фотоаппарат, Грег начал крутить его в руках, но вдруг остановился.

Он стоял с открытым ртом, не отрывая глаз от чего-то прямо перед собой. Шери повернулась, следуя за его потрясенным взглядом.

– О нет!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю