355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Ночные игры » Текст книги (страница 6)
Ночные игры
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:09

Текст книги "Ночные игры"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава 24

Я прижалась к полу, Спенсер лежал рядом со мной. Он зажмурился от света, который скользил по стене.

Я слышала, как дышит Кейси, прижавшись к сорочке Джордана, который держал ее.

Свет фар медленно исчез со стены.

Кто-то заехал во двор мистера Крауэлла.

Ленни подполз к окну. Встал на колени, выглянул наружу.

– Это не полиция! – прошептал он. – Это соседи подъехали к своему гаражу.

Я почувствовала такое облегчение, что даже хотела закричать от радости. Но мы все сохраняли тишину, пока соседи Крауэлла выходили из машины. Мы слушали, как хлопают дверцы.

Наконец Ленни сказал, что они зашли в гараж.

– Теперь мы должны быть еще более осторожными, – предупредил Спенсер. – Эти люди могут посмотреть на дорогу и увидеть нас.

Мы снова стали искать баллончик. Из-за соседей Спенсер не разрешил нам включить свет. Рыскали в темноте. Ощупывали пол, подоконники, проверяли каждый угол.

Баллончика нигде не было.

В темноте я наткнулась на Кейси. Она задела журнальный столик, и крошечная стеклянная новогодняя елка упала на пол, разлетевшись на сотни осколков.

– Что мы собираемся делать? – спросила Кейси.

– Тише, – прошептала я. – Как только найдем баллончик с краской, сразу же исчезнем.

– Забудь про это! Мы должны уйти без него!

– Мы не можем здесь больше оставаться! – крикнул Спенсер.

Одной рукой он подтолкнул Кейси к окну, а другой дернул меня.

Его хватка была очень крепкой.

– Спенсер! – застонала я. – Ты делаешь мне больно.

– Прости, Дайана, – тяжело дыша, ответил он. – Я не хотел причинить тебе вред.

– Вы, двое, можете замолчать и помочь мне найти баллон? – разозлился Ленни. – Я не могу без него уйти.

– Вот он! – крикнул Джордан. – Я нашел его!

Мы повернулись и увидели, что он вылезает из-под елки. Джордан встал и помахал баллоном.

– Пошли! – приказал он. – Быстрее!

Мы выпрыгнули в открытое окно и пробежали сквозь двор мистера Крауэлла. Я так быстро перелезла через забор, что поцарапала руку, но боль почувствовала позже, на бегу.

Вдали раздался вой сирены. Я на секунду остановилась, страх меня одолел, но Кейси потащила меня вперед. Я снова побежала, но ноги мои были ватными. Я не могла заставить их двигаться быстрее, буквально тащила сама себя. Потом вдруг заболел бок и с каждым вздохом стал болеть все сильнее и сильнее.

Пробежав несколько кварталов, Джордан попытался перепрыгнуть через забор, но упал прямо лицом вниз. Не останавливаясь, Ленни и Спенсер подхватили его и потащили за собой.

У меня ныли мышцы. Казалось, мои легкие вот-вот взорвутся. От ветра стали слезиться глаза, слезы катились по щекам. Страх сразил меня.

Наконец мы добрались до моего дома. Я прошептала всем: «До свидания», – и побрела к крыльцу, и тут из-за угла послышался скрип тормозов. Я нырнула под куст, чтобы из машины меня не заметили. Неужели это полицейская машина, направляющаяся в дом мистера Крауэлла? Неужели кто-то из соседей все-таки видел, как мы вылезали из окна?

Я чуть-чуть выглянула из куста, чтобы разглядеть машину. От удивления у меня перехватил дух. Это была вовсе не полицейская машина, а синяя «Тойота». Синяя «Тойота» Брайана.

Я напряглась изо всех сил, но так и не сумела разглядеть водителя. Однако я хорошо знала машину Брайана, сидела в ней достаточное количество раз, чтобы запомнить, как она выглядит.

Что Брайан делал так поздно на моей улице? Шпионил за нами? А теперь будет еще больше шантажировать нас по телефону и посылать нам записки с угрозами.

Ломая голову над этими вопросами и чувствуя полное опустошение, я тихонько вошла в дом и поднялась в свою комнату.

Тепло моей спальни помогло мне понять, как я замерзла. Руки были ледяными, кончики пальцев горели. Я попыталась пошевелить пальцами ног, но просто их не ощутила.

Я села на кровать, все еще пытаясь отдышаться. Закуталась в теплое пуховое одеяло.

«Все, больше ни за что не буду бродить по ночам, – твердила я себе. – Мы все должны были остановиться еще до того, как наши „ночные игры“ стали выходить из-под контроля.

Пока не убили мистера Крауэлла».

Потом я разделась, нырнула в большую футболку, легла, но уснуть так и не смогла, крутилась всю ночь. Долго-долго смотрела на темные книги, стоящие на полках над моим столом, вспоминала, как Ленни разрисовывал книги мистера Крауэлла.

Взглянув на будильник, я обнаружила, что уже четыре утра. А в моей голове все еще продолжали крутиться вопросы.

Что, если кто-то видел нас в доме мистера Крауэлла? Могут ли нас обвинить в его смерти? Кто знает про наши «ночные игры»? Может этот человек все рассказать полиции? Полиция никогда не поверит, что не мы убили учителя.

В семь утра зазвонил телефон. Я повернулась, взяла трубку.

– Ты слушала радио? – не здороваясь, спросила Кейси. – Они нашли его.

Я чуть не выронила трубку, тяжело сглотнула.

– Нашли мистера Крауэлла?

– Ты не слушала новости? – крикнула Кейси.

Глава 25

– Расскажи мне, – попросила я. – Что было в новостях?

– Экономка мистера Крауэлла нашла его утром, – сообщила Кейси. – Полиция считает, что он умер от сердечного приступа.

Я откинулась на подушку, вздохнула с облегчением.

– Что? У него был сердечный приступ? Значит, мы спасены. Им даже не придет в голову, что кто-то его убил.

– Это не так. Они как раз об этом думают.

Меня снова захлестнула волна страха.

– Это было очень глупо со стороны Ленни разрисовывать стены, – проговорила Кейси. – Полиция полагает, что взломщик проник в дом и до смерти напугал мистера Крауэлла.

Я задышала с трудом.

– Мы в очень трудном положении, – констатировала Кейси. – И все из-за Ленни.

– Ты думаешь, это правда? – спросила я.

– Что?

– Что мы напугали мистера Крауэлла и у него из-за этого случился сердечный приступ?

Она не ответила.

– Кейси?

– Не знаю, Дайана. Правда не знаю.

Мы помолчали.

– Сегодня будет вечер памяти мистера Крауэлла, – сказала Кейси.

Перспектива весь день слушать речи про мистера Крауэлла меня совсем не вдохновляла. Я сделала глубокий вдох, чтобы отогнать подкатившую к горлу тошноту. Но у меня ничего не получалось.

– Кейси, – пробормотала я, – я сегодня не пойду в школу. – Бросила трубку и помчалась в ванную комнату.

– Дайана, ты ужасно выглядишь! – заявила мама, когда я наконец спустилась вниз. – Ты что, простудилась?

«Хотела бы», – сказала я сама себе.

Простуда прошла бы через пару дней. Но мои настоящие неприятности будут длиться намного дольше.

Мама заставила меня вернуться в постель. Я зарылась под одеяло. Как будто шерстяное одеяло могло защитить меня от ужасной правды.

Никто из моих друзей не звонил мне до вечера. Думаю, все, как и я, пребывали в шоке. Кроме того, нам не о чем было говорить. Мистер Крауэлл был мертв, а мы несли за это ответственность. И все-таки мне было не по себе оттого, что никто не звонил.

Мои родители ушли, как только папа вернулся с работы. У них были билеты на спектакль.

Мама не очень хотела оставлять меня одну, а я как раз была рада, что они уйдут. Мне нужно было побыть одной.

Я села на диван в кабинете и укуталась в одеяло. Папа взял для меня фильм в прокате. Это могло отвлечь меня от мыслей о мистере Крауэлле.

Но только я включила видик, как кто-то постучал в дверь.

От стука я подскочила. Сначала решила, что не буду открывать, но стук продолжился. Кто-то так сильно колотил в дверь, что, казалось, ее вот-вот выбьют.

Я обмоталась одеялом и направилась к двери. Стук прекратился. Я побежала в гостиную, высунулась из окна, чтобы разглядеть крыльцо. Там никого не было. Я вернулась к двери и приоткрыла ее. Осторожно посмотрела по сторонам. Во дворе тоже никого. Нахмурившись, вышла на улицу. Никакой припаркованной машины. Я решила вернуться и тут увидела это – сложенный листок бумаги, прикрепленный к перилам.

Дрожащими руками я взяла бумагу и пошла внутрь. Закрыла дверь на все замки, потом медленно развернула листок. А пока я его разворачивала, мой пульс забился в два раза быстрее.

Слова были написаны красной краской. Страшные слова: «Ты умрешь следующей».

Глава 26

Буквы расплылись у меня перед глазами. Они были жирные и мокрые. Как капли крови на снегу.

Я свернула листок и помчалась к телефону. Сначала позвонила Кейси. Затем Ленни.

Мама Кейси сказала, что та направляется ко мне домой. Брат Ленни сообщил то же самое.

Когда я повесила трубку, мои друзья уже стояли на переднем крыльце. И оба держали сложенные листки бумаги, как у меня.

Кейси развернула их на моем кухонном столе. Те же угрозы. Такая же размытая краска. И тот же почерк.

– Ты узнала почерк? – спросил Ленни. – Мы не сумели. – Неожиданно он ударил кулаком по стене и крикнул: – Кто все это делает?

– Скажи нам, – отозвалась Кейси, – ты ведь больше не думаешь, что это мистер Крауэлл?

Ленни не обратил внимания на ее саркастическое замечание и повернулся ко мне:

– У тебя есть какие-либо предположения, Дайана?

– Вчера ночью, возвращаясь домой, я определенно видела, как мимо проехала машина Брайана, – ответила я.

Ленни и Кейси уставились на меня, не говоря ни слова.

– У Брайана – синяя «Тойота». Это была его машина. Я в этом уверена. Он мог шпионить за нами, – продолжила я.

– Но зачем ему посылать нам эти записки? – недоумевала Кейси. – Какая ему от этого выгода?

Ленни вздохнул:

– Может, он просто сошел с ума?

– Надо выяснить, получил ли Джордан такое же послание, – сказала я и посмотрела на Кейси: – Ты не знаешь, где он?

Она покачала головой.

– Я позвонила ему, когда получила записку, но его мама сообщила, что он пошел к другу, чтобы поработать над научным проектом. Она не знала к кому.

– Давайте поищем его, – предложила я, складывая бумажки.

Ленни приехал на машине своей мамы. Мы залезли в нее и поехали по городу. Дважды проехали по улице Дивижн. Затем остановились у торгового центра и стали искать там. Наконец наткнулись на джип Джордана, припаркованный у «Угла», где мы все любили проводить время после школы.

Ленни открыл дверь ресторана, и я остановилась как вкопанная. Я ожидала увидеть там Джордана, но никогда не думала, что он будет сидеть с Брайаном. А они сидели за одним столиком и ели жирное жареное мясо. Джордан наклонился вперед и явно был поглощен беседой с Брайаном. Нас они даже не заметили.

В голове моей все смешалось. Джордан и Брайан никогда не были друзьями. Почему же теперь они сидят вместе? И о чем они могут разговаривать? «Да, – подумала я, – неужели Брайан знает про наши „ночные игры“? Неужели Джордан ему все рассказал? Что они задумали? И почему Джордан так поступает с нами?»

Я решительно подошла к их столу.

– Что ты делаешь здесь с Брайаном? – спросила я.

Джордан вскочил. Оба удивленно уставились на меня.

– В чем проблема, Дайана? – огрызнулся Джордан. – У нас общий проект по химии.

– Мы что, не имеем права обсудить нашу работу? – произнес Брайан. – Или ты хочешь, чтобы я держался подальше и от твоих друзей тоже?

– Ты ведешь себя странно, Дайана, – продолжил Джордан. – Чем ты так расстроена?

Что?! У нас у всех ужасные неприятности из-за «ночных игр», а Джордан не может догадаться, из-за чего я расстроена?

– Прошлой ночью ты нашел баллончик с краской, – сказала я Джордану.

– Ну и что? – откликнулся он.

Я вынула из кармана свернутые записки и бросила их на стол. Потом развернула их, чтобы они оба могли увидеть нацарапанные на листках угрозы.

– Сегодня мы все получили вот эти ужасные, размазанные записки, – сообщила я. – Это ведь ты их нам послал, не так ли?

Джордан фыркнул и сделал глоток содовой.

– Ну? – почти крикнула я. – Это ты? Ты послал нам эти угрозы?

Несколько ребят за соседними столиками повернулись и посмотрели на нас. Джордан глянул на Кейси, потом на Ленни и снова повернулся ко мне.

– Хорошо, Дайана, – ты догадалась, – произнес он. – Это был я. Я посылал эти записки.

Глава 27

Джордан нахмурился.

– Да, я написал эти записки, я задушил мистера Крауэлла голыми руками, а еще я – пасхальный кролик. – Он положил руку мне на плечо. – Дайана, а я думал, что мы друзья. Как ты могла меня обвинить?

– Баллончик с краской, – стояла я на своем. – Все записки написаны краской, а она была у тебя.

Его глаза загорелись.

– У меня нет этого дурацкого баллона, Дайана. Его у меня взял Спенсер, когда мы бежали.

Я открыла рот от изумления.

– Ты говоришь правду? – вмешался Ленни.

Джордан гневно глянул на него:

– Значит, и ты думаешь, что я лгун? – Он покачал головой. – Ну и друзья.

Я сделала глубокий вдох. Джордан был прав. Мы должны доверять друг другу. Мы были друзьями на протяжении многих лет.

– Полагаю, мы должны сделать выводы, – заявила я. – Я хочу сказать… хочу объяснить, что я напугана. Но не хотела тебя обидеть.

Джордан пожал плечами:

– Ладно, ничего страшного, Дайана, у всех нас сейчас сумасшедшее время.

– Это точно, – согласился Ленни. – Прости, Джордан. Я просто вышел из себя на мгновение.

– А как насчет Спенсера? – спросила Кейси. – Если Спенсер взял баллон с краской, думаете, это он написал записки?

Джордан покачал головой:

– Может, это совпадение?

– Может, шутка? – добавил Ленни.

– Великая шутка, – вздохнула Кейси.

– Давайте найдем Спенсера, – предложила я. – И все выясним.

Джордан кивнул и встал. Затем повернулся к Брайану:

– Не хочешь пойти с нами?

Брайан даже не взглянул на меня. Он поднял руки и покачал головой.

– Не впутывай меня во все это, – отозвался он. – Не хочу иметь ничего общего с вашими играми. Не собираюсь в это влезать. – После чего встал и ушел не прощаясь.

Кейси повернулась ко мне.

– По-моему, он не очень-то хочет снова с тобой встречаться, – пошутила она.

Кейси села в джип Джордана, мы с Ленни залезли в машину его мамы и поехали за ними.

– Я никогда не хотел, чтобы мистер Крауэлл умер, Дайана, – проговорил Ленни, глядя на дорогу. – Хочу, чтобы ты это знала.

Я вздохнула:

– Я знаю. А я хотела бы, чтобы мы никогда не играли в эти «ночные игры».

Мы остановились и припарковались за джипом. Затем вышли из машин и встали на тротуаре.

Дом Спенсера выглядел пустым. Свет нигде не горел. Во дворе не было машин. У одного из окон болтался и скрипел на петлях обломок ставни.

От этого звука меня пронзила дрожь.

– Дом требует ремонта, – пробормотала я. – Что за разруха!

Мы устало потащились по дороге, усыпанной листьями, к двери. Ленни постучал. Мы подождали несколько секунд. Ответа не было.

– Где он? – расстроено спросила я. – Нам необходимо поговорить с ним обо всем.

Я отошла от Ленни и направилась к окну. Прижавшись лицом к стеклу, попыталась вглядеться в темноту, но поначалу ничего не разглядела. Однако постепенно в комнате стал вырисовываться силуэт.

– О нет! – с ужасом завопила я.

– Дайана, что случилось? – крикнула Кейси с крыльца.

Я ей не ответила. Просто открыла окно и забралась внутрь. Остальные последовали за мной.

В доме было ужасно холодно. Отопление не работало. Гостиная оказалась абсолютно пустой – ни дивана, ни стульев, вообще никакой мебели.

Спенсер лежал посреди комнаты лицом вниз. С головой, повернутой к стене. Он не двигался.

Кейси завизжала. Джордан застонал и попятился назад. Ленни выругался сквозь зубы.

– Спенсер! – крикнула я. – Спенсер! Спенсер! – Я подбежала к нему, упала на колени, взяла его руку.

Она была холодная, безжизненная.

– Он мертв, – прошептала я. – Спенсер мертв.

Глава 28

– Он… он мертв, – повторяла я в холодной, пустой комнате.

Парни прижались друг к другу, на их лицах застыл ужас. Кейси забилась в угол.

Я положила руку Спенсера на пол и встала. Комната вдруг начала кружиться у меня перед глазами.

– Не могу в это поверить, – застонала Кейси. – Сначала мистер Крауэлл, теперь Спенсер… Кто следующий? Как мы могли втянуться в это? – зарыдала она.

Джордан крепко обнял ее, пытаясь успокоить.

– Что будем делать? – спросила я у Ленни, усилием воли поборов головокружение. – Вызовем полицию?

Он покачал головой:

– Если мы их вызовем, то нам придется рассказать все – и про «ночные игры», и про мистера Крауэлла. Нас заподозрят в убийстве. Никто не поверит в то, что мы этого не делали.

– Ладно, тогда что? Убежим и прикинемся, что ничего не знаем?

Ленни пожал плечами.

– Тот, кто убил Спенсера, вернется за нами, – проговорил он. – Может, и стоило бы убежать…

Я отвернулась от него, пытаясь сосредоточиться и подумать. Мой взгляд опять упал на тело Спенсера. Интересно, сколько времени он пролежал в этой пустой, темной комнате?

– Попробуй включить свет, – попросила я Ленни.

Он повернул выключатель. Света не было.

Ленни открыл дверь и стал всматриваться в тени. Затем исчез в темном коридоре, и его шаги становились все тише и тише, пока совсем не стали слышны.

– Как вы думаете, где родители Спенсера? – задал вопрос Джордан.

– Не знаю, – откликнулась я. – Полагаю, их нет дома.

Вдруг в дверях показался вернувшийся Ленни. Лицо у него было расстроенное.

– Нет дома? – повторил он. – Думаю, что они не живут даже в этом штате!

– Что? – не поняла я.

Ленни ткнул пальцем в сторону коридора:

– Весь дом пустой. Здесь нет ни мебели, ни электричества, ничего!

– Здесь как в холодильнике, – добавил Джордан. – Как же Спенсер тут жил?

Кейси кашлянула.

– Я вам говорила, что он сильно изменился, – напомнила она. – И то, что Спенсер жил в заброшенном доме, доказывает это. Думаете, мы должны найти его родителей?

Я снова посмотрела на Спенсера:

– Отчего он умер?

– Не знаю, – ответил Ленни. – Кажется, ни с кем не дрался…

– Тогда что могло случиться, как ты думаешь?

– Какое это имеет значение? – застонала Кейси. – Он мертв, и мы должны что-то сделать.

– М-м-может быть, он в обмороке? – предположил Джордан. – Мы ведь не проверили его пульс…

– Не будь смешным, – огрызнулась я. – Конечно, он мертв.

– Ты права, Дайана, – прошептал вдруг скрипучий голос.

– Что? – Я вздрогнула и обомлела.

Спенсер перевернулся и сел.

В моем горле застрял сдавленный крик.

Спенсер смотрел прямо на меня.

– Я мертв, – прошептал он. – Ты права, Дайана. Я действительно мертв.

Глава 29

Кейси вскрикнула и закрыла лицо руками. Ленни и Джордан прижались к голой стене.

Я не могла двинуться с места. Стояла ошеломленная и смотрела, как Спенсер поднимается с пола. Он повернулся, подпрыгнул и стал парить в воздухе. Его длинные волосы развевались, будто серебристо-белая паутина. Он широко развел руки, открыл рот. Его рот показался нам уродливой черной дырой. А Спенсер вдруг разразился дьявольским смехом.

«Это, вероятно, ужасная шутка», – подумала я. Однако не видела никаких веревок, которые держали бы его.

Спенсер подплыл ко мне. От него веяло холодом. Лунный свет, проникающий в комнату, освещал его разлагающуюся кожу, впалые глаза, дьявольскую ухмылку.

Паря в воздухе, Спенсер смотрел на меня.

– Больше никаких «ночных игр», Дайана. Никаких игр. Я действительно мертв. Ты убила меня.

– Что? О чем ты говоришь? – крикнула я. – Я тебя не убивала.

– Да, ты убила меня, – проскрипел Спенсер. Он пронесся по комнате и повис в темном углу, показывая на нас костлявым пальцем. – Вы все меня убили! Вы меня убили прошлой зимой в хижине.

– Спенсер… – начала я.

– Вы все меня убили, – повторил он. – Вы оставили меня умирать. Закопали меня в снег и оставили там. И я задохнулся в снегу. – Его глаза опять смотрели на меня. – А ты, ты могла мне помочь, Дайана. Я думал, вы мои друзья.

– Я была твоим другом, Спенсер! – крикнула я.

– Нет, ты не была моим другом. Друзья так не поступают. Ты могла остановить их. Но ты этого не сделала.

Он пролетел надо мной. Мои ноздри наполнил жуткий запах. Я кашлянула и закрыла рот.

О чем он говорит? Мы его не убивали. Это была просто глупая игра. В снежки. Мы его не убивали!

И вдруг моя уверенность пропала. Неужели мы действительно совершили что-то ужасное и не поняли этого?

– Если ты мертв, то как ты можешь находиться здесь? – задала я вопрос.

Спенсер упал на пол.

– Моя ненависть держит меня здесь, – сообщил он. – После того как я умер, я выбрался из снега. Прошло немало времени, пока я понял, что произошло. Но моя ненависть к вам держала меня здесь, в Шейдисайде. – Он стал приближаться ко мне. – Она держала меня здесь для того, чтобы я мог расквитаться с вами. Достаточно долго, чтобы напугать вас до смерти!

Я вздрогнула.

– Это ведь ты убил мистера Крауэлла?

– Да, это из-за меня у него случился сердечный приступ, – признался Спенсер. – Это было частью моего плана.

– Какого плана? – прошептала я.

– Я убедил вас участвовать в «ночных играх», – объяснял он. – Я знал, что вы не откажетесь. Теперь была моя очередь поиграть с вами со всеми. – Спенсер закружил в воздухе. Потом неожиданно остановился. – Мне было очень весело, – задребезжал он. – Я с удовольствием наблюдал, как вы все больше и больше боитесь моих звонков и записок.

– Почему же ты просто не убил нас? – полюбопытствовала я.

– Разве это была бы игра? – ответил Спенсер. Затем без всякого предупреждения схватил меня. – А теперь игра окончена. Теперь я собираюсь вас убить. Точно так же, как вы убили меня.

Я попыталась освободиться, но он был очень сильный.

– Ты – моя любимица, Дайана, – сказал Спенсер. – Поэтому ты умрешь первой.

Я закричала. Но вскоре уже не могла издать ни единого звука. Его костлявые руки сдавили мое горло.

Я пыталась убрать их, но они давили все сильнее и сильнее.

Повернувшись, я стала бить Спенсера кулаками, но, казалось, он не чувствовал моих ударов.

– Теперь это смешно. Действительно смешно, Дайана, – злорадствовал Спенсер.

Я схватила его сильные пальцы и попыталась убрать их от моей шеи.

Но мне не хватало сил. Не хватало воздуха. Мои легкие готовы были взорваться.

А потом мне вдруг стало все безразлично.

Я погрузилась в мир тьмы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю