355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Тревожное полнолуние » Текст книги (страница 1)
Тревожное полнолуние
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:10

Текст книги "Тревожное полнолуние"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Тревожное полнолуние


1

Моя сестра, Эликс, закинула назад голову, прикрыла свои ярко-голубые глаза, открыла от и разразилась долгим звериным воем.

Я сделал глубокий вдох и начал выть вместе с ней. Потом сложил руки рупором вокруг рта и завыл ещё громче. Мой пронзительный крик смешивался с голосом Эликс.

Оооооооооооо!

Скраффи, наша длинношёрстная такса, дернул головой, присел на свои коротенькие задние лапки и начал заливисто лаять.

И чем дольше мы выли, тем громче он лаял.

Мама крикнула так, что перекрыла наш вой:

– Робби, Эликс, перестаньте мучить собаку!

Мы с Эликс прекратили выть. И повалились от смеха на ковёр в гостиной. Скраффи ещё немного повизжал. Он с трудом дышал, помахивая обрубком хвостика.

Я схватил собаку, перевалился на спину и поднял её над собой. Она начала лизать мне лицо. Мне показалось, что она просит меня больше никогда не выть.

– Вы же знаете, что Скраффи не терпит, когда вы вот так воете. И почему вы любите так доводить собаку, – нахмурившись спросила мама, стоя в дверях.

– Потому что это забавно, – ответил я.

По какой-то причине это показалось нам смешным, и мы с Эликс так и покатились со смеху.

– Ничего смешного, – сказала мама. – Почему бы вам не выбрать для забавы кого-нибудь вашего же размера?

– О’кей, – согласился я. – Беру Эликс.

Я схватил сестру за плечи и повалил на пол.

Она закричала и ударила меня в живот.

Скраффи прыгнул на неё и снова начал лаять, будто стараясь защитить меня.

– Вставайте! – сказала мама. – Идите и проверьте сумки, которые я вам собрала для поездки к дедушке. Всё ли я уложила из того, что вы хотели.

Мы с Эликс застонали.

Мы оба высокие и чуть полноватые. И примерно одного роста, хотя мне двенадцать лет, а ей одиннадцать. У нас прямые тёмные волосы и голубые глаза.

Оба любим капризничать и выражать недовольство. И гордимся этим.

– Зачем нам ехать на ночь к дедушке Джону? – заныл я.

За спиной мамы появился папа, который нёс две наши сумки. Он ответил на мой вопрос:

– Потому что дедушка одинок. Он соскучился и хочет видеть вас обоих.

– Но он всегда рассказывает нам страшные истории! – воскликнула Эликс.

– Дедушка Джон вечно старается напугать нас! – добавил я.

Папа понёс сумки к двери, и, нахмурившись, сказал:

– Но вы сами говорили мне, что вам нравится, когда вас пугают, помните?

– Ну… да, – ответил я, встал с пола и пошёл проверить свою сумку.

Папа был прав. Нам с Эликс нравились страшные фильмы и книги. И мы сами выдумывали страшные истории, когда присматривали за маленькими детьми.

Наступил октябрь, и мы уже начали обдумывать необычные костюмы для праздника Хэллоуин.

Мы на самом деле любили страшилки. Но дедушка Джон рассказывал нам слишком уж ужасные истории.

Я хочу сказать, что и выглядел он очень странно: высокий, худой и бледный. Он напоминал мне какое-то насекомое, белого паука или жука богомола, когда, сложив свои костлявые руки, он смотрел на нас выпуклыми водянистыми глазами.

Дедушка Джон жил один в небольшом домике в самой лесной чаще. Мы с Эликс не могли спокойно заснуть, когда оставались там на ночь. Всё время завывал ветер, а под самым окном спальни раздавались странные крики и вой каких-то зверей.

Но это не было единственной причиной, по которой мы не могли сомкнуть глаз. Каждый раз дедушка Джон ждал, пока наступит глубокая ночь. Потом разжигал яркий огонь в камине и рассказывал нам жуткие истории, от которых целую неделю нам снились страшные сны.

Истории, которые, по его словам, были правдивыми.

Как, например, история про ученика пятого класса, у которого не было головы. Он приходил в школу каждый день, несмотря на то, что ему отрезали голову и закопали её на игровой площадке.

Или историю про двух девочек, которые утонули и превратились в зомби. Они жили под водой и питались тем, что находили на дне озера. И ради забавы хватали пловцов за лодыжки и тянули их вниз, чтобы они навсегда оставались жить с ними.

Весёленькие истории, правда?

– Эта пижама больше мне не годится, – пожаловалась Эликс, вытаскивая её из сумки и бросая через всю комнату. – Зачем ты её положила? Ведь знаешь, что я не могу её надеть.

– Ну ладно, иди наверх и сама выбери себе пижаму, – вздохнула мама.

– А почему Скраффи не поедет с нами? – спросил я, почёсывая собаку за ухом. – Ему нравится бегать по лесу.

– О, да, конечно! – Папа округлил глаза. – Скраффи настоящая охотничья собака! Да он боится даже листьев!

Мама и папа рассмеялись.

– Ха-ха, – передразнил я их. – Он вовсе не боится листьев, разве только больших листьев!

Я взял собаку на руки.

– Ну, мальчик, поедем к дедушке Джону.

– Оставь его в покое, – сказала мама. – Ты сам знаешь, почему Скраффи нельзя брать к дедушке Джону. У него аллергия на собак. Он от них чихает и у него появляется сыпь.

– Ап… ап… – Я широко раскрыл рот и громко по-настоящему чихнул.

Эликс рассмеялась, запихивая в сумку ночную рубашку.

– А у меня аллергия на дедушку Джона, – заявил я. – Может быть, мне остаться дома с Скраффи.

– Отлично, – саркастически заметил папа. – Давайте укладывать вещи в машину. Уже поздно.

Я вздохнул и отпустил Скраффи. Взял куртку, подхватил сумку и направился к двери.

И вышел в ясную, прохладную ночь. Я видел пар от своего дыхания. Было похоже скорее на зиму, чем на начало октября.

Пока я шёл к машине, у меня по спине пробежал холодок.

И почему это у меня были такие плохие предчувствия перед поездкой к дедушке Джону?

Почему мне казалось, что этот визит окажется самым страшным из всех?


2

Путь к домику дедушки Джона занимал примерно час. Мы с Эликс сидели на заднем сиденье и целый час спорили насчёт наших костюмов к празднику Хэллоуин.

– Мы оба могли бы стать гигантскими покрытыми мехом жучками из межпланетного пространства! – настаивала Эликс.

– А где вы достанете мех? – поинтересовался папа.

– Обреем Скраффи! – пошутил я.

– Совсем не смешно, – заметила мама.

Папа свернул с шоссе на груновую дорогу. Дедушка Джон ждал нас на дорожке, которая вела к дому. Я увидел оранжевые отблески от разведённого в камине огня.

Дедушка Джон был одет в куртку цвета хаки и красную фланелевую рубашку. Он двинулся к нам походкой кузнечика, наклоняя голову вперёд при каждом шаге. Длинные седые волосы его развевались на ветру.

Он открыл заднюю дверцу машины и посмотрел на меня с Эликс своими выпуклыми глазами.

– Ну, ну, ну, – сказал он, ухмыльнувшись.

– Здравствуй, дедушка Джон, – поздоровался я, вылезая из машины на прохладный воздух.

Дедушка Джон сложил руки и сказал:

– Добро пожаловать в мой дом, сказал паук мухе! – И ухмыльнулся ещё шире.

Деревья гнулись и шумели от ветра. В облачном небе плыла неполная луна. В свете фар я увидел большую коричневую мышь, которая пробежала возле коттеджа.

Меня снова пробрала дрожь.

Каждый раз, когда я оставался у дедушки Джона на ночь, я слышал шорох маленьких лапок где-то над потолком. И мне казалось, что весь дом наполнен большими коричневыми мышами.

После объятий и приветствий дедушка Джон повёл нас в дом. Внутри было тепло. В камине потрескивали сосновые поленья, рассыпая яркие жёлтые искры. В доме стоял затхлый запах табака: дедушка Джон выкуривал трубку каждый день сразу после обеда.

– Это что, новое кресло? – спросил папа, указывая на широкое мягкое кресло из зелёной кожи, стоявшее перед камином.

Дедушка Джон кивнул.

– Какое-то животное пробралось сюда. Думаю, что енот. И разодрало моё старое кресло на куски.

Эликс спросила:

– И ты прогнал этого енота?

Дедушка Джон почесал седую голову.

– Думаю, он сам ушёл. Я его не видел.

Он повернулся ко мне.

– Я достал эти пирожные, которые ты так любишь, Робби. И хочу приготовить большую миску поп-корна. Можно объесться!

– Нам пора ехать, – сказала мама. – Мы заказали обед на восемь. И уже опаздываем.

Мама и папа всегда бросают нас с Эликс, когда спешат в свой любимый ресторан в соседнем городке. Это даёт дедушке Джону возможность провести с нами достаточно много времени.

И конечно же, у него будет достаточно времени, чтобы напугать нас до смерти!

Он проводил родителей до машины, чтобы попрощаться.

Порыв холодного воздуха ворвался в дом вслед за ним, когда он вернулся. Он закрыл за собой дверь и запер её.

– Холодная ночь, – пробормотал дедушка, потирая плечи сквозь рукава своей красной рубашки. – Сейчас я приготовлю поп-корн. А потом мы согреемся перед камином.

И через несколько минут он принёс пирожные, большое блюдо с поп-корном, два высоких стакана яблочного сидра и поставил всё это на низкий столик перед нами.

Мы с Эликс уселись на край потрёпанного дивана и наклонились вперёд, чтобы дотянуться до угощения. Пламя билось и сверкало в камине. Я ощущал тепло на ногах и даже сквозь свитер.

Дедушка Джон уселся в новое кресло. И оно испустило звук «вхушш», когда он опускался в него. Он усмехнулся, глядя, как мы набираем полные горсти поп-корна. Пламя отбрасывало на него причудливые тени.

Он взял трубку, прижал пальцем табак в ней, но потом отложил её в сторону.

– Скоро Хэллоуин, – тихо сказал он. – Готовы ли вы послушать ещё одну историю?

Я хотел было ответить. Но меня остановил пронзительный звериный вой.

Он прозвучал совсем близко, казалось, у самого окна домика.

– Что это такое? – вскричал я.

Я ожидал повторения, но стояла мёртвая тишина.

Дедушка Джон подался вперёд в своём кресле.

– Наверно, это ветер воет в ветвях деревьев, – ответил он чуть слышным голосом, почти шёпотом. – Или, может быть, это кто-то, кто заразился лихорадкой полной луны.

У меня перехватило дыхание.

– Лихорадкой полной луны, Что это такое?


3

В камине послышался треск от горящего полена, оно упало, рассыпав веером жёлтые и красные искры.

Тени заплясали на лице дедушки Джона. Огни камина отражались в его больших влажных глазах.

– Это длинная история, – наконец, начал он.

Откашлялся, его большие кисти рук на подлокотниках кресла напоминали пауков.

Я взял полную горсть поп-корна и откинулся на спинку дивана.

Эликс сидела рядом, положив руки на колени и не отрывая взгляда от дедушки Джона.

– Эта история случилась год назад, – начал он. – В октябре. Вы помните, я тогда путешествовал. И провёл некоторое время в Канаде. Далеко в северных лесах. Ходил пешком, жил в палатке.

– Было холодно? – спросила Эликс, потянувшись за стаканом сидра.

Дедушка Джон постучал пальцами по подлокотнику кресла. Не любил, чтобы его прерывали, когда он рассказывал свои истории. Я подумал, что Эликс сделала это нарочно, чтобы досадить ему.

– Было холодно, но приятно, – ответил он ей. – В воздухе пахло сосной, он был холоден и свеж. Холмы блистали, зелёные, как изумруд.

Он снова откашлялся.

– Я чудно провёл время, бродил по сосновым лесам. Но как-то ночью я далеко отошёл от своего лагеря и в темноте потерял тропу. Солнце уже село. А звёзды и луна не были видны на покрытом облаками небе.

Мне как-то надо было вернуться. Вокруг стояли высокие деревья. Я вдруг почувствовал себя пленником, попавшим в ловушку. Эти деревья скрывали от меня нужную тропу.

Я искал её час, а может быть, и два. Батареи в моём фонарике начали садиться. Свет от него стал совсем тусклым. Я понял, что заблудился.

Я слышал крики зверей из-за деревьев. Уханье и стоны. Шаги животных по ковру из опавших листьев и иголок хвои.

– Какие звери, голодные? – спросила Эликс.

– Не знаю, – ответил дедушка Джон. – Я старался не поддаться панике. Но сердце учащённо билось в груди. От страха у меня так перехватило горло, что я не мог сглотнуть.

Похолодало. Поднялся сильный ветер. Он выл, совсем как сегодня. Мои зубы начали стучать.

Мне надо было найти тропу. Палатку и припасы в ней. Всё это где-то на тропе.

Уханье на деревьях стало громче. Я уже слышал за собой звуки звериных шагов.

Наконец, сквозь чащу деревьев я увидел впереди тусклый мерцающий свет. Свет из оконца маленькой хижины.

Я был так счастлив, что громко закричал.

Подбежал к хижине и постучал в деревянную дверь. Через несколько секунд её открыла пожилая женщина. Она чуть не задохнулась от страха, увидев меня. Мои волосы перепутались и спадали на лицо. Я тяжело дышал. Представляю, какой у меня был вид!

«Я… я заблудился», – выдавил я сквозь стучащие зубы.

Пожилая женщина пригласила меня войти.

«У меня бывает так мало посетителей», – сказала она.

Женщина разрешила постоять у огня, чтобы согреться. Я наклонился над очагом, и мне потребовалось какое-то время, чтобы унять дрожь.

Потом она усадила меня за деревянный стол и предложила большую миску супа, от которого поднимался пар. Она была очень добра ко мне. Объяснила, что её муж охотник и следопыт, и они всю жизнь провели в глухом лесу. Сейчас он пошёл проверять капканы.

Мы немного поговорили. Потом она указала мне дорогу, по которой я выйду на нужную мне тропу. Я встал и собирался уже уйти. Но в дверях она меня остановила.

«Смотрите вниз, когда пойдёте, – предупредила она. – Сегодня – ночь лихорадки полной луны».

Я повернулся к ней. Никогда не слышал о лихорадке полной луны. И попросил её объяснить, что это такое.

Она жестом пригласила меня снова сесть за стол. Я так и сделал. Огонь согревал мою спину. Женщина села напротив, положив на стол натруженные узловатые руки. Тёмные тени плясали на её морщинистом лице. Но её серые глаза ярко светились, когда она начала рассказывать.

«Сегодня полнолуние. И когда полная луна появляется в ночь под праздник Хэллоуин, она излучает особый свет. Опасный свет».

«А чем он опасен?» – спросил я.

Она впилась взглядом в мои глаза.

«Если вы посмотрите на луну в какой-то конкретный момент, то заразитесь этим. Лихорадкой полной луны».

«Это что, болезнь?» – спросил я, наклоняясь к ней через стол и чувствуя, как у меня по спине прошла дрожь.

«Она начинается, как лихорадка, – объяснила старая женщина, повысив голос. – А потом ваше тело видоизменяется».

У меня вырвался смешок. Мне показалось, что это был нервный смех.

«Вы хотите сказать, что человек становится оборотнем?»

Она покачала головой.

«Стоит заразиться лихорадкой полной луны, вы становитесь наполовину человеком, наполовину чудовищем, монстром. Вы больше не сможете жить среди людей. Потому что вас постоянно мучает голод… И поэтому вы опасны».

Я снова рассмеялся. Может быть, это была реакция на выражение её старческого лица, горящий взгляд и крепко стиснутые челюсти. Что за дикая история, подумал я. Страшная история, которую придумала старая женщина, живущая в этом глухом лесу, чтобы наводить ужас на прохожих.

«А есть средство против неё?» – спросил я.

Она кивнула. Свет в её глазах померк.

«Не простое средство, – прошептала она. – Вы должны ждать двадцать восемь дней до следующего полнолуния. И в нужный момент должны посмотреть на луну».

«И это излечит от лихорадки полной луны?» – спросил я.

Она закрыла глаза и вздохнула.

«Не знаю… Ещё никто не доживал до следующего полнолуния…»

Я посмотрел на неё долгим взглядом, наблюдая за игрой теней на её лице. А потом поблагодарил за этот рассказ и за доброту.

Я вышел наружу и сделал несколько вдохов свежего прохладного воздуха. Ещё ощущал под курткой тепло от очага. Но когда пустился в путь среди деревьев, передо мной словно стояли горящие глаза старой женщины.

Я шёл по дороге, на которую она мне указала, и размышлял. Что за странная история, бормотал я. Зачем ей надо было пугать меня? Может быть, просто от скуки, решил я.

Но она дала мне правильное направление. Я легко нашёл нужную тропу. Вздохнув с облегчением, я начал подниматься вверх по тропе, совсем забыв, что как раз сегодня была ночь Хэллоуина.

И посмотрел наверх. Облака разошлись, показалась ясная полная луна. Она плывёт так низко… прямо над моей головой.

Когда я посмотрел на неё, то заморгал от вспышки яркого света.

На меня пролился странный серебряный свет. Холодный, как лёд.

Потом серебряный свет померк. И я вдруг почувствовал, что у меня закружилась голова.

Растирая лоб одетой в перчатку рукой, я опустился на колени.

Я плохо чувствовал себя. У меня подвело живот.

Начал потеть. Всё моё тело затряслось. Словно от холода. Но я ощущал жару… такую непереносимую жару.

И вот моё тело начало изменяться. Зачесалась кожа. Даже глазные яблоки – и те зачесались"

А потом… я почувствовал, что у меня прорастает мех… Густой жёсткий мех стал покрывать мои руки, ноги, грудь.

Понимаете, я заразился ею, – сказал дедушка Джон, подаваясь вперёд в своём кресле. – Вы понимаете, что произошло, верно? В прошлый Хэллоуин в лесу я подхватил лихорадку полной луны.

Эликс и я, поражённые, в молчании смотрели на него. Его глаза вылезли из орбит. Он учащённо дышал.

С диким воплем дедушка Джон вскочил с кресла и бросился на нас.

– Я заболел лихорадкой полной луны, – зарычал он. – А теперь я хочу передать её вам!


4

Мы с Эликс завизжали.

Я хотел удрать, спрыгнув с дивана.

Но дедушка Джон охватил нас руками. Мы оказались в западне.

Потом он расхохотался, закинув назад голову. Его высокий, пронзительный смех был похож на лошадиное ржание.

Он крепко держал нас. А когда перестал смеяться, слёзы потекли по его щекам. На лице появилась добродушная усмешка.

– Мне удалось хорошо напугать вас на этот раз! Но это всего только рассказ. Одна из моих историй.

Он снова рассмеялся.

Я испустил злое рычание и высвободился из его рук.

Эликс покосилась на нас и покачала головой.

– Я… не могу поверить тому, как мы с тобой попались, – прошептала она мне, сжав руки в кулаки. – Не могу поверить, как это мы позволили ему снова так напугать нас!

– Вы, дети, очень легко всему верите, – сказал дедушка Джон, вытирая слёзы с глаз.

– Я теперь ни за что не попадусь ни на одну твою историю! – сказал я ему.

Его улыбка стала ещё шире. Глаза хитро блеснули.

– Посмотрим, – сказал он, хихикнув.

* * *

Мы провели беспокойную ночь.

Свет полной луны проникал в окно моей спальни, и я не мог отделаться от дум о лихорадке полной луны.

На следующее утро я обрадовался, когда приехала мама, чтобы забрать нас.

Мы с Эликс надели куртки, попрощались с дедушкой и поспешили к выходу.

Дедушка Джон вышел проводить нас.

– Эй, через две недели Хэллоуин, – крикнул он с крыльца. – Запомните, дети, не смотрите на полную луну!

Эликс и я покачали головами и застонали.

Что за шутник!

Но если бы мы только послушались его…


5

За неделю до праздника Хэллоуин мы с Эликс подхватили грипп. Целые дни проводили в постели, у нас не было никаких сил заняться своими костюмами.

Поэтому в ночь Хэллоуина нам пришлось суетиться и пытаться сделать то, что пришло нам в голову в самый последний момент.

Эликс надела жёлтый свитер и жёлтые же брюки в обтяжку. Водрузила на голову высокий жёлтый цилиндр.

– Я телепузик, – объявила она.

А я свернул чёрное покрывало в виде плаща, отыскал в своей кладовой старую чёрную маску и детскую пластиковую шпагу.

– Зорро, – представился я.

– Это у тебя получилось немного неудачно, – заметила Эликс.

– Но, по крайней мере, я могу носить шпагу.

– Детскую шпагу с резиновой рукояткой? – насмешливо фыркнула она.

И почему это моя сестра всегда стремится как-то ущемить меня?

Я почувствовал, что кто-то сильно потянул меня за плащ.

– Скраффи, отпусти! Отпусти!

Собака вцепилась зубами в край моего плаща и старалась стянуть его с меня.

– Почему эта собака такая несносная? – спросил я Эликс.

Она засмеялась.

– Мне кажется, что ты взял его старое покрывало. Он просто хочет вернуть его обратно.

Мама вошла как раз в тот момент, когда я легонько пнул собаку ногой, чтобы оторвать её от плаща.

– Робби, не смей пинать собаку! – прикрикнула она. – Зачем ты всё время мучаешь бедное животное?

– Да нет же, – заныл я. – Это Скраффи мучает меня!

Мама подхватила Скраффи обеими руками и поднесла его к лицу. Он принялся лизать её губы.

– Фу, – простонал я. – Собака целуется.

Мама позволила собаке поцеловать её ещё несколько раз. Это были влажные, слюнявые собачьи поцелуи. Я подумал, что мама делает это назло мне и Эликс.

Наконец, она повернулась ко мне.

– Кем это ты нарядился? Одиноким всадником? Но тогда у тебя нет ковбойской шляпы.

Я тихонько застонал и сжал руки в кулаки.

– Я Зорро, – пробормотал я.

– Извини. – Мама опустила Скраффи на пол. – А это покрывало вокруг шеи – твой плащ, верно?

– А разве оно не похоже на плащ?

Мама не ответила. Вместо этого она опустилась на колени возле Скраффи.

– Что это ты ешь? – спросила она у собаки.

Потом разжала зубы собаки и вытащила у неё из пасти старую бумажную салфетку.

– Фу, собака ест всякую дрянь, которую находит на полу, – тяжело вздохнула Эликс.

– Значит, не надо ничего бросать на пол, – ответила мама.

Скраффи ест старые салфетки, а мы выслушиваем нотации!

– Вспомните прошлый Хэллоуин, – продолжала мама, бросая салфетку в корзину для мусора. – Вы оставили собранные вами сладости на полу…

– И эта глупая собака съела почти все, – вздохнул я.

– Бедное животное болело потом целую неделю, – сказала мама, поглаживая собаку по маленькой коричневой головке.

– Не беспокойся, больше такого никогда не сделаю, – заявил я.

Эликс завершила свой костюм, прикрепив на грудь картонку, изображающую экран телевизора. Потом взяла наши мешки для угощений и направилась к двери.

– Не задерживайтесь слишком поздно, – крикнула мама из коридора. – И не уходите слишком далеко.

– Не делайте того, не делайте этого – пробормотал я, передразнивая маму. – И почему это родители всегда стараются сделать невесёлым этот праздник?

– Думаю, они напуганы, – ответила Эликс.

– Чем это они напуганы? – спросил я.

Эликс не ответила. Цилиндр на её голове съехал на бок, и она поправила его.

– Если уж я телепузик, то всю ночь буду говорить, как ребёнок!

– То есть, как обычно? – поддел её я.

В ответ она сильно толкнула меня.

Я запутался в плаще и упал на спину.

– Прекрасное начало!

Я вскочил на ноги и сделал вид, что хочу пронзить её своей пластиковой шпагой.

Была холодная ясная ночь. От лунного света мерцал газон.

Я поднял глаза к небу.

– Полная луна! Эй, Эликс, полная луна на Хэллоуин. Лихорадка полной луны!

Она усмехнулась и открыла рот, чтобы что-то сказать. Но мы оба опешили, когда увидели, как через наш двор, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, ковыляет большое безобразное создание.

Это был наполовину человек, наполовину чудовище. Оно продвигалось вперёд, воздев передние лапы вверх, к полной луне.

– Помогите мне… помогите мне! – стонало оно.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю