Текст книги "Вторжение Человекосжималок. Часть вторая"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
6
У мамы отвисла челюсть. Широко раскрытыми глазами уставилась она на мистера Лисса. Учитель замер в прихожей. Его руки по-прежнему были раскинуты для объятия.
– Прилетело чудовище. Из космоса! – сказал я маме. – Оно… оно залезло в него!
Белл тоже уставилась на мистера Лисса.
– У меня тоже внутри сидит чудовище из космоса! – нахально заявила она. Она вытянула перед собою руки и заковыляла по комнате. – Я инопланетянка! Я инопланетянка!
– Белл, заткнись! – рявкнул я.
Мистер Лисс запрокинул голову и расхохотался.
– У ваших детей – замечательное воображение, миссис Арчер! – Он вошел в гостиную, оправляя рубашку и передвигаясь все теми же шаркающими, тяжелыми шагами.
– Да, они у меня такие, – тут же согласилась мама, бросив на меня недоуменный взгляд.
Белл расхаживала по гостиной на негнущихся ногах, как робот.
– Я – космическое чудовище! – заявила она. И разразилась кашлем.
– Белл, марш наверх! – скомандовала мама. – У нее ужасно разболелось горло. Я забрала ее из школы пораньше. Подозреваю, опять миндалины шалят.
Она подошла к мистеру Лиссу.
– Мам, держись от него подальше! – в отчаянии крикнул я. – Он одержим пришельцем! Ты должна меня выслушать!
Мистер Лисс хохотнул. И протянул маме руку для рукопожатия.
– Я – Тед Лисс, – представился он. – Я т-т-т учитель Джека по естествознанию.
– Рада знакомству, мистер Лисс, – ответила мама. И протянула ему руку в ответ.
– Нет!!! – заорал я и дернул ее за руку.
– Джек! – прикрикнула мама. – Да что с тобой такое?!
– Не трогай его! – завопил я. – Я правду говорю, мама! Пришелец! Он обнял его, а потом…
– Сейчас же прекрати, – сквозь зубы процедила мама. Она зажала мне рот рукой. – Я серьезно, Джек. Умолкни. Ни слова больше.
Она медленно убрала руку и повернулась к мистеру Лиссу.
– Прошу прощения. Джек ужасно волнуется из-за новостей про этот метеор.
Мистер Лисс торжественно кивнул:
– Да-да, я все понимаю.
– Но… но… – забормотал я.
Мама подняла руку.
– Ни слова больше! – отрезала она.
Я закусил губу. Почему она меня не слушает?! Мы все в ужасной опасности. А ей и дела нет. Только и думает, как бы учителя не обидеть.
Мама снова повернулась к нему.
– Приношу извинения за выходку Джека. Мы с его отцом очень тревожимся за него.
– Ну… сегодня у него возникли проблемы в школе, – сообщил мистер Лисс, почесывая плечо.
У мамы снова отвисла челюсть.
– Проблемы?!
Мистер Лисс кивнул. Прищелкнул языком три раза.
– Потому-то я и здесь. Кое-кто из ребят дразнил Джека. Он убежал из школы. Я последовал за ним домой, дабы удостовериться, что с ним все хорошо.
Мама нахмурилась и посмотрела на меня. Она нежно положила руку мне на плечо.
– Джек, тебя трясет! – воскликнула она. – Ты хорошо себя чувствуешь? Может, тебе пойти наверх и прилечь?
– Я не болен! – возмутился я. – Мам, ты обязана меня выслушать. Этот метеорит – он на самом деле звездолет. И оттуда вылез пришелец, и…
Мама сжала мое плечо.
– Ш-ш-ш-ш. Постарайся успокоиться. Все образуется.
– Я, пожалуй, пойду, – сказал ей мистер Лисс. Он зашаркал из комнаты. – Простите, если заставил вас волноваться. Я лишь хотел убедиться, что с Джеком все в порядке.
– Очень мило с вашей стороны, – ответила мама, провожая его до двери.
– Мам, пожалуйста! – взмолился я. – Не дай ему до тебя дотронуться!
– Джек! – воскликнула мама. – Я действительно считаю, что тебе необходимо прилечь. Я позвоню доктору Бендиксу и…
– Увидимся т-т-т завтра, Джек! – бросил мистер Лисс, стоя в дверях. И подмигнул.
Это было самое зловещее подмигивание из всех, что мне доводилось видеть.
Потому что я знал, что оно означало.
Оно означало вовсе не «увидимся завтра».
Оно означало:
«Никуда ты от меня не денешься!»
Оно означало:
«Завтра я подстерегу тебя в школе и обниму тебя, как пришелец обнял меня. И тогда пришелец вселится и в тебя. А ты после этого начнешь обнимать каждого встречного. И пришелец распространится по всему городу!»
Я стоял посреди гостиной, обхватив себя руками. Пытался унять сотрясавшую тело дрожь. И наблюдал, как мама с мистером Лиссом тихо беседуют, стоя в дверях.
Не дай ему до себя дотронуться! – твердил я про себя. Не подавай ему руки. Не касайся его!
Я знал, что говорят обо мне. Во время беседы они то и дело бросали на меня быстрые взгляды.
Мама пожала плечами. Мистер Лисс ободряюще улыбнулся.
А потом – наконец-то! – он ушел.
Я услышал какой-то шум. Повернулся. И увидел, что Белл отчаянно машет мне с лестничной площадки.
– Джек, скорее! Там наверху еще пришельцы! – крикнула она. – Я их видела десять! Нет. Сотню!
Я зарычал и погрозил ей кулаком.
– Заткнись! Заткнись! Это не шутки, Белл!
Мама повернулась ко мне.
– Ни слова больше! – велела она. – Я звоню доктору Бендиксу. Может, он заодно и твою сестру посмотрит.
Она вздохнула.
– Надеюсь, Белл не придется вырезать гланды…
Она прошла мимо меня, направляясь к телефону на кухне.
– Ступай наверх и немножко полежи, – напутствовала она. – Нам еще предстоит хорошенько обсудить эти твои инопланетянские закидоны, когда твой папа с работы вернется.
– Ну тогда-то ты меня выслушаешь? – спросил я.
– Да. Но больше не пугай сестру дикими историями. – Она исчезла в кухне.
Дикими историями?
Дикими историями?!
Да. История и впрямь была дикой. Но тем не менее, она была еще и абсолютно правдивой. И она далеко еще не закончилась.
Инопланетянин высадился на Землю. Это создание обняло моего учителя. Обняло и влезло ему прямо в спину.
И теперь мой учитель был захвачен пришельцем из космоса.
А дальше он хотел передать его мне. Он хотел передать его всем!
От этих ужасающих мыслей моя голова пошла кругом. Я чувствовал, как в висках пульсирует кровь.
Что же мне делать? Что?!
Я выглянул из окна гостиной. И потрясенно вскрикнул.
Мистер Лисс был все еще здесь. Стоял на тротуаре перед моим домом. И обнимал почтальона!
Через несколько секунд мистер Лисс отступил назад.
Из ушей почтальона вылезли два пузыря.
Ухмыляясь, мистер Лисс стремительно удалился.
Почтальон почесал одно плечо, затем другое. На лице его застыло обескураженное выражение. Пузыри втянулись обратно в уши. Он поднял почтовую сумку и, шаркая, направился к следующему дому.
Я с ужасом осознал, что почтальон теперь тоже начнет обнимать людей. Он будет ходить от дома к дому, распространяя пришельца по всей округе.
Мне нужно что-то предпринять. Немедленно!
Но что?
Внезапно, меня осенила идея.
7
Мистер Флешман!
Мой сосед. Мой весьма необычный сосед.
И как это я раньше о нем не подумал? Я был так охвачен паникой, что совершенно забыл о единственном человеке, способном мне помочь!
Мистер Флешман говорил мне, что создает спецэффекты для фильмов ужасов. Он держал в доме всяких механических монстров и рукотворных призраков.
Но это было всего лишь прикрытие.
Не далее как сегодня я был возле его дома. Я слышал, как мистер Флешман разговаривал по телефону. Он говорил со своим начальником. Он сказал, что готов к вторжению. Он сказал, что сумеет с ним справиться.
Теперь я знал, что мистер Флешман – правительственный агент. Он готовился к нашествию инопланетян. Он пообещал своему боссу разделаться с пришельцами, как только те высадятся.
И этот момент настал. Пришелец высадился на Землю. Но знает ли об этом мистер Флешман?
Я должен ему сказать. Он единственный, кто может помочь. Единственный, кто может мне поверить. Единственный, кто может остановить инопланетянина, пока тот не распространился по всему Лос-Анджелесу!
Мама все еще разговаривала по телефону на кухне. Я прокрался к парадной двери. Выскочив из дома, я бросился к забору, разделявшему наши дворы, пролез в дыру и поспешил к заднему крыльцу мистера Флешмана.
– Мистер Флешман! Вы дома? – Я забарабанил в дверь обеими руками.
Дверь распахнулась.
– Мистер Флешман! Это я, Джек! Мистер Флешман? – Голос мой прозвучал резко и пронзительно.
Я просунул голову в дверной проем.
– Тревога! – завопил я. – Мистер Флешман, они приземлились! Вы дома?
Нет ответа.
Может, он в передней части дома, подумал я.
Может, сидит в одной из своих мастерских и не слышит меня.
Я приоткрыл дверь черного хода пошире – и скользнул в кухню.
Мягкий свет заходящего солнца лился в кухонное окно. Я подождал, когда мои глаза привыкнут к полумраку.
На кухне не было никаких следов мистера Флешмана. Коробка кукурузных хлопьев стояла на столе рядом с пустой миской. На столе покоилась груда нераспечатанных почтовых конвертов.
Половицы поскрипывали у меня под ногами, когда я шел через кухню к двери, ведущей в длинный коридор.
– Мистер Флешман? – позвал я. – Вы дома?
Тишина.
Откуда-то из глубины дома доносились тихие музыкальные аккорды. Играл орган – низкая, зловещая музыка.
– Мистер Флешман, это я, Джек! – крикнул я.
Я заглянул в гостиную. Груды газет на полу. Ухмыляющийся череп на книжной полке.
Впрочем, здесь этого добра хватало – черепов, монстров и призраков. Все это был реквизит, созданный мистером Флешманом, дабы все думали, что он работает в кино.
Но я-то знал правду.
Звуки органа сделались громче.
– Мистер Флешман?! – снова позвал я, сложив ладони рупором, чтобы перекричать органную музыку.
Тут я больно ударился ногой о столик возле стены. Вскрикнув, я отпрянул назад.
И увидел фотоальбом. Тот самый, что обнаружил во время первого своего визита в этот огромный и страшный дом.
Я нагнулся и раскрыл альбом. Принялся листать страницы.
– Да, – пробормотал я. – Так я и знал.
Я смотрел на фотографии зеленых космических пришельцев. Мистер Флешман сказал мне, что это модели, сделанные им для какого-то фильма. Но он солгал.
Существа на фото выглядели в точности как то, что проникло в тело мистера Лисса.
Вот оно, доказательство, подумал я. Это доказывает, что мистер Флешман – правительственный агент.
Я все еще держал альбом в руках, когда из темноты стремительно выскользнула чья-то фигура.
– Мистер Флешман! – вскрикнул я.
Он, как обычно, был одет во все черное. Он перевел взгляд своих холодных серебристых глаз с меня на фотоальбом. Потом вновь обратил его на меня.
– Джек, – произнес он наконец своим хриплым, шелестящим голосом. – Ты что здесь делаешь?
– Он… приземлился! – крикнул я.
Мистер Флешман даже не изменился в лице.
– Инопланетное создание, – сказал я. – Оно приземлилось. Я видел его. Оно пыталось меня обнять. Оно выглядело совсем как твари в вашем альбоме.
Мистер Флешман нахмурился.
– Я смотрю, ты раскрыл мой маленький секрет.
– Д-да, – выдавил я. Я захлопнул альбом и кинул обратно на столик.
– Я знаю, что вы – правительственный агент, – выпалил я. – Я не хотел подслушивать, мистер Флешман. Но я услышал ваш разговор.
Его серебристые глаза сузились, но он ничего не сказал. Казалось, он напряженно размышляет. Наверное, пытался решить, насколько он может мне открыться.
– Вы из ФБР? – спросил я.
Он покачал головой.
– Это должно остаться между нами, Джек, – сказал он, склонившись ко мне. – Ты должен поклясться, что не расскажешь ни одной живой душе. Я – агент специального назначения. Из Бюро Обнаружения Инопланетян.
– Так я и знал! – воскликнул я.
Он поднес палец к губам – мол, потише.
– Я тебе доверяю, Джек. Я верю, что ты не раскроешь мою тайну. Никому на свете. Даже родителям.
– Никому не скажу. Клянусь! – сказал я, вскинув правую руку.
– Остальные пришельцы вот-вот прибудут, – сказал он. – Мы получили донесение, что эти твари высадятся именно здесь. Я поддерживаю связь со своей штаб-квартирой. Их уже ждут. Мои агенты находятся в полной боевой готовности.
– Он… он обнял моего учителя естествознания! – сказал я. – А мой учитель обнял почтальона. И… и…
Мистер Флешман положил руку мне на плечо.
– Не беспокойся, Джек. Все под контролем. Мы с ними справимся.
– Но что вы намерены предпринять? – не унимался я.
Он вновь поднес палец к губам.
– Иди домой, Джек. Сохраняй спокойствие. Запри все двери и сохраняй спокойствие, хорошо?
– Хорошо, – ответил я, – но…
Он повел меня к кухонной двери:
– Никому не говори. Не распространяй панику. Держи себя в руках.
– Ладно.
Он остановился у задней двери и повернулся ко мне.
– Ты единственный человек, не считая моих агентов, кто знает о вторжении, – прошептал он. – Хочешь нам помочь?
– Конечно! – ответил я.
– Заведи список, – сказал он. – Заведи список и записывай туда всех, кого на твоих глазах захватят инопланетяне.
– Просто имена записывать? – спросил я.
Он торжественно кивнул.
– Это здорово поможет. Когда мы с ними разделаемся, мне понадобится твой список.
Я сглотнул слюну.
– Хорошо. Прямо сейчас и начну.
– Не лезь на рожон, – предупредил мистер Флешман. – Я тебя знаю. Любишь ты за людьми шпионить. – Он улыбнулся. – За мной ты шпионил с самого моего переезда!
– Извините… – пробормотал я.
– Не лезь на рожон, – повторил он. – Увидел, что кого-то обняли – записывай имя. Больше ничего не надо. Береги себя. Об остальном позабочусь я.
– Я буду осторожен, – пообещал я. – И я выполню свою работу.
– Не беспокойся, – спокойно и тихо повторил мистер Флешман. – Мы с моими агентами управимся с этими тварями. Без шума и пыли.
– Надеюсь, – пробормотал я. После чего повернулся и со всех ног помчался домой.
Но посреди своего двора я остановился. Четверо моих одноклассников – Мадди Вайнер, Марша Джеймс, Генри Гловер и Дерек Ли – стояли у парадной двери, поджидая меня.
– Эй, а мы только что встретили мистера Лисса! – крикнул Дерек.
– О, не-е-е-т, – простонал я.
Все четверо поспешили ко мне через лужайку.
– А что не так, Джек? – спросила Мадди.
– А он не… он вас не обнимал? – запинаясь, выдавил я.
Девчонки расхохотались. Генри и Дерек уставились на меня, как на помешанного.
– Он ЧТО не сделал? – переспросила Марша.
– Он не обнимал вас? – повторил я дрожащим голосом.
Марша и Мадди переглянулись.
Вся четверка подошла поближе.
– Да, – тихо сказал Дерек, – он нас обнял.
Я охнул.
– Не подходите, пожалуйста!
Слишком поздно.
Дерек и Генри подошли ко мне вплотную.
И принялись вдвоем меня обнимать.
8
Я отчаянно вырывался. Но Генри и Дерек – парни здоровые. И хорошо подкачанные. Вырваться я не мог.
– Прошу вас! – закричал я.
Они опустили руки и отступили. Дерек повалился спиной в траву и разразился визгливым гиеньим смехом.
Генри плюхнулся рядом с ним на колени. Они с Дереком ударили друг друга по ладоням.
Я открыл рот, но оттуда не вырвалось ни звука.
– Ну ты даешь, – бросил Дерек.
– Зачем мистеру Лиссу нас обнимать? – спросил Генри.
– Да что с тобой, Джек? – воскликнула Марша. – Чего ты так странно себя ведешь?
Я попятился от них на дрожащих ногах, не сводя с них глаз.
Языками вроде не щелкают. Пузыри из ушей не выдувают.
– Он… он вас не обнимал? – повторил я.
Марша снова рассмеялась:
– Мы увидели его на углу. Ну и помахали ему. И только.
– Мы пришли посмотреть, все ли с тобой в порядке, – добавила Мадди. – Ты так быстро выбежал из школы…
– Ничего со мной не в порядке! – крикнул я. – Пришелец…
Я замолчал. Все равно они меня не слышали. Мама Марши кричала ей из окна, чтобы Марша шла домой.
– Я побегу, – сказала Марша. – Кто хочет со мной?
– У нас к Джеку разговор есть, – сказал Генри.
Девчонки попрощались и побежали через дорогу.
Я провел Генри и Дерека в дом.
Войдя в гостиную, они побросали на пол рюкзаки.
– Я домашку принес, от миссис Хофф, – сказал Дерек. – А то ты так быстро смылся…
– К черту домашку, – оборвал его я. – Вы не поверите, что случилось. Помните камень, который вы приняли за мяч?
– Ага. Прости, что кидались им, – сказал Генри. – Мы же так, не со зла…
– Не бери в голову! – оборвал его я. – Послушайте меня, ребята. Дайте мне закончить! Это не мяч и не метеорит. Это был космический корабль пришельцев.
Они вытаращились на меня. Генри нервно облизнул голубые скобки на зубах.
– Я положил его на комод, а из него вылез инопланетянин, – продолжал я. Мне не терпелось рассказать им все. И я на одном дыхании выложил им всю историю.
Я рассказал им, как инопланетянин рос. Какой он был зловещий. Как он погнался за мной. Как обнял мистера Лисса и исчез у него внутри. Как мистер Лисс пытался обнять меня, чтобы и мне внедрить пришельца. Как в самый последний момент пришла мама. Как мистер Лисс на моих глазах обнимал почтальона.
Я рассказал им все – кроме участия в этом деле мистера Флешмана и его поручения вести список. Я обещал мистеру Флешману никому об этом не рассказывать.
Я говорил десять минут подряд. К концу рассказа я уже запыхался.
Генри и Дерек продолжали смотреть на меня. Они ничего не ответили. Они не произнесли ни слова.
Потом лицо Генри расплылось в ухмылке.
– Тарелочник наносит новый удар! – провозгласил он.
– Джек, вернись на Землю! – сказал Дерек.
– Но я правду говорю! – возмутился я. – А вы мне не верите…
– Нет, не верим, – сказал Генри. – Чтоб мы в такое поверили? Нетушки. – Он взял с дивана подушку и принялся перебрасывать ее из руки в руку. Затем повернулся и впечатал ее в физиономию Дереку.
Дерек выхватил подушку и треснул ею Генри по башке.
– Уймитесь! – крикнул я. – На Землю высадился пришелец из космоса, а вам все шутки!
– Сам ты шутка! – парировал Дерек.
– Тогда на черта вы ко мне приперлись? – спросил я.
– Мы же говорили. Чтобы извиниться, – ответил Генри. Он снова пихнул подушку Дереку в лицо. Дерек попытался ее схватить, но не тут-то было.
– Так ты будешь записываться в команду по плаванию? – спросил Дерек.
Генри замахнулся на него подушкой. Дерек пригнулся. После чего обеими руками взлохматил Генри волосы.
– Что? В команду по плаванию? – вытаращился я на них. – Как вы можете думать о команде по плаванию?! Тут в мистера Лисса пришелец вселился, и дальше распространяется, а вы…
– Ты псих. Но ты действительно нужен команде, – ответил Дерек.
– Не скромничай, пловец ты что надо, – добавил Генри. – Ты и в лагере был быстрее всех. Даже иных вожатых обгонял.
– Джек, в этом году ты нам действительно нужен, – повторил Дерек. – Тренер сказал, чтобы мы во что бы то ни стало тебя уломали.
– Но, ребята… – начал я. И остановился. Они ни за что не станут меня слушать. Они ни за что мне не поверят.
– Ладно, попробую, – солгал я им… потому что ни за какие коврижки не намерен был возвращаться в школу.
Как мог я вернуться, зная, что мистер Лисс одержим инопланетянином? Зная, что он подстерегает меня там?
* * *
На следующее утро я попытался провернуть старый добрый трюк с больным животом. Но мама была непреклонна. Она заявила, что учеба отвлечет меня от болей в животе.
Я плелся в школу еле-еле. Мимо спешили ребята. Помахав мне, пронеслись на великах Марша и Мадди.
Всем так весело, думал я. Так спокойно.
Если б они только знали…
К тому времени, как я добрался до школы, у меня и впрямь разболелся живот. Каждый нерв, каждый мускул в моем теле был напряжен.
Страх, казалось, давил меня, пригибая к земле. Я чувствовал себя так, словно весил тысячу фунтов!
Я подошел к шкафчику и повесил свою куртку. Достал с верхней полки несколько учебников и запихнул их в рюкзак.
Посмотрел на настенные часы. Уже опаздываю. Вот-вот прозвенит звонок.
Я поплелся по длинному коридору.
Смогу ли я добраться до класса миссис Хофф, не столкнувшись с мистером Лиссом?
Нет.
Учитель естествознания стоял под дверью класса. Его очки зловеще сверкали в свете потолочной лампы, а лицо при виде меня расплылось в широченной ухмылке.
– Джек! – позвал он, поманив меня рукой. – Джек, т-т-т, поди-ка сюда!
9
Я оцепенел. У меня вырвался испуганный вздох.
Мистер Лисс энергично махал рукой.
– Иди сюда, Джек. Не бойся.
– Э… – Я уставился на него; сердце отчаянно колотилось. Ноги дрожали. Я отступил на шаг.
– Джек! – крикнул учитель, подманивая меня уже обеими руками. – Джек!..
Я повернулся и бросился наутек.
Я должен убежать от него. Я должен предупредить остальных.
Рюкзак тяжело подпрыгивал у меня на плечах. Не гонится ли за мной мистер Лисс? Я не смел оглянуться.
Передо мной возникла дверь кабинета миссис Беркман. Она наша директриса.
Я резко затормозил и влетел в приемную.
– Мне срочно нужно к миссис Беркман! – задыхаясь, прокричал я секретарше.
Я не дал ей возможности ответить. Я увидел миссис Беркман, стоявшую за столом в кабинете.
– Эй, постой! – крикнула секретарша.
Но я уже ворвался в кабинет.
– Миссис Беркман, вы должны мне помочь! Вы… вы обязаны меня выслушать! – пропыхтел я.
Миссис Беркман – невысокая и худенькая, с непослушными светлыми волосами и бледно-голубыми глазами. Она носит свитера и элегантные брючки, отчего выглядит слишком молодой для директора школы.
Она бросила на стол бумаги, которые только что читала, и прищурила свои бледно-голубые глаза:
– Джек?
– Пожалуйста… – сказал я. – Это очень важно. Я… я… – Я не знал, с чего начать.
Миссис Беркман прошла мимо меня и закрыла дверь кабинета. Она указала на кресло напротив. После чего вновь заняла свое место за заваленным бумагами столом.
– Сделай глубокий вдох, Джек, – посоветовала она. – А потом расскажи мне, что стряслось.
Я сделал глубокий вдох. Но это не помогло. Это не успокоило мое бешено колотящееся сердце. Это не остановило бьющую меня дрожь.
– Это долгая история… – начал я севшим голосом; во рту пересохло. – На землю высадился космический пришелец. Это произошло у меня в комнате…
– Я слышала, из-за этого у тебя были проблемы с классом, – прервала миссис Беркман. Она перегнулась ко мне через стол, подтягивая рукава голубого свитера, и пристально посмотрела мне в глаза. – Миссис Хофф водила тебя к медсестре?
Я нетерпеливо кивнул.
– Да, да. Но это не важно. Видите ли, инопланетянин обнял мистера Лисса. Он залез к нему в спину. И теперь он сидит у него внутри!
– Ого, – сказала миссис Беркман, вставая. Кресло откатилось к стене. – Говори помедленнее, Джек. Я ничего не понимаю.
Она обогнула край стола.
– Ты рассказываешь сюжет фантастического фильма? Ты видел это по телевизору?
– Нет! – крикнул я. – Пожалуйста. Пожалуйста, поверьте мне. – Я тоже вскочил. – Вы должны всех предупредить! Он… он опасен! Он огромный и очень страшный. Он захватил мистера Лисса и хочет захватить всех остальных! Вы должны рассказать полиции, или ФБР, или самому президенту… кому угодно! Пожалуйста, миссис Беркман, я вас очень прошу! Пожалуйста!
Она долго вглядывалась в меня.
– Вы мне верите? – крикнул я высоким, пронзительным голосом. – Верите?
Она нахмурилась, не сводя с меня глаз.
– Я вижу, что ты расстроен, Джек. Но я не знаю, что и думать. Зачем этот пришелец забрался в мистера Лисса? Когда это случилось? Где? В школе?
Я тяжело вздохнул.
– У меня дома. Инопланетянин вылез из круглого космического корабля. Это было у меня в комнате. Он… он начал расти. Он такой весь зеленый. Сперва походил на ящерицу. Но становился все больше и больше. И тут пришел мистер Лисс…
– Когда? – спросила директриса.
– Вчера днем. Мистер Лисс пришел ко мне домой. А этот гад как давай его обнимать, все крепче и крепче! А потом…
Я поперхнулся. Во рту пересохло ужасно. Слова застревали у меня в горле.
– Пожалуйста… – прошептал я. – Верьте мне.
Миссис Беркман обогнула стол и подошла ко мне.
– Я верю тебе, Джек, – мягко сказала она. – Я вижу, что ты говоришь правду.
– Вы верите?! – взвизгнул я. Наконец-то! Наконец-то мне кто-то поверил!
– Ах ты, бедолага, – сказала миссис Беркман. Она положила руки мне на плечи. Зеленые пузыри показались из ее ушей.
– Ты т-т-так расстроен, Джек, ты весь дрожишь. Иди ко мне. Т-т. Дай я тебя обниму.








