355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Выпускной класс » Текст книги (страница 1)
Выпускной класс
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:42

Текст книги "Выпускной класс "


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Роберт Лоуренс Стайн
Выпускной класс

Глава 1

Лили Бенкрофт закинула назад густые темные волосы и глубоко вздохнула. «Если не смогу успокоиться, то вообще не добьюсь ничего, – сказала она себе и посмотрела на своего учителя социологии. – Ну как мне его убедить? Что ему сказать?»

– Пожалуйста, мистер Райнер, – начала она самым учтивым тоном, на который только была способна. – Вы можете уделить мне хоть несколько минут?

Красивый молодой учитель снял очки в тонкой оправе и поднял на нее синевато-серые глаза. Лампа дневного освещения мигала над его головой, отбрасывая на лицо зеленоватые блики.

– Ладно, Лили, – сказал он с легкой улыбочкой. – Я тебя слушаю.

Девушка выложила на стол свою тетрадь и указала на верхний край страницы, где

рукою учителя была проставлена жирная красная четверка.

– Я… Я не понимаю, почему вы мне поставили такую оценку. Ведь я правильно выполнила всю контрольную, – произнесла она. – На первые десять вопросов ответила абсолютно верно.

– Это так, – тихо признал учитель.

– И на остальные пять вопросов, совсем простые, я ответила именно так, как вы объясняли. Вы же нигде не пометили, что ответ неправильный.

– Тоже верно, – согласился мистер Райнер с бесстрастным выражением лица.

– Тогда я не понимаю, – повторила Лили. – Если задание выполнено точно, почему же вы поставили четверку?

– Ты права, – ответил мистер Райнер. – Твои ответы были хороши. Но ведь четверка и означает «хорошо». Но вот на «отлично» твоя работа никак не тянет. Высшей оценки заслуживают лишь выдающиеся ответы.

Лили только моргнула. Большинство старшеклассниц Шейдисайдской школы были без ума от этого привлекательного молодого учителя. Но только не она. Лили считала его надменным и самодовольным. И не без основания. До тех пор пока занятия не начал вести мистер Райнер, у нее никогда не возникало конфликтов с педагогами.

– А почему же Алана Паттерсон из параллельного класса написала примерно то же самое и получила пятерку? – произнесла девушка и стиснула зубы.

– Но, Лили, ты же учишься в классе для особо одаренных, – напомнил учитель. – В начале года я объяснял вам, что курс будет крайне интенсивным. К вам у меня более жесткие требования. И спрашиваю я вас больше, и оцениваю строже.

– Но это же не честно! – воскликнула Лили.

– А кто тебе сказал, что жизнь вообще честная? – возразил он.

– Мистер Райнер, – начала умолять девушка, – вы же знаете, что я трудилась весь год не покладая рук. Я готовилась к контрольным чуть ли не по ночам. И если… если после этого получила четверку, то уж на пятерку мне никогда не потянуть.

– Пытаешься разжалобить? – спросил он. – По-твоему, я должен думать, что наступил конец света?

Лампа над их головами потрескивала и мигала.

– Опять освещение барахлит, – пробормотал мистер Райнер и прищелкнул языком. Поднявшись, он принялся искать точку, с которой лампу было бы видно получше.

«Кому нужна эта чертова лампочка? – подумала Лили. – Моя оценка куда важнее, а он меня и слушать не хочет». Ей вдруг захотелось схватить со стола классный журнал и запустить им в лампу. Тогда уж он точно обратит на нее внимание!

– Должен же быть какой-то выход, – произнесла Лили дрожащим голосом. – Я обязана исправить эту оценку.

Мистер Райнер надел очки, сохраняя все то же ледяное выражение лица.

– Все дело в названии твоего класса. Если ты особо одаренная, то должна работать в поте лица. Тебе нужно прикладывать гораздо больше усилий, чем обычным ученикам. А по твоей контрольной, – он ткнул пальцем в тетрадь, – этого не видно.

Лампа снова загудела, и мистер Райнер поднял глаза.

– Уже три дня дожидаюсь электрика, – проворчал он. – Если он так и не явится, мне придется взять стремянку и заняться починкой самому.

– Пожалуйста, мистер Райнер, – попросила Лили, – поставьте мне хотя бы пять с минусом. Эта четверка портит мне всю картину…

– Я не просто ставлю отметки, а оцениваю ваши знания, – пояснил он холодно.

Девушка глядела на него со злостью, силясь проглотить ком в горле. «Вот мерзавец, – думала она. – Как он может быть таким бессердечным? Неужели не понимает, что разрушает всю мою жизнь?»

– Это ваше последнее слово? – спросила Лили.

– Похоже, что так, – ответил мистер Райнер, улыбаясь.

И он еще улыбается! Для него все это лишь забава! Лили зажмурилась, чтобы удержать готовые навернуться слезы. «Этого я ему не прощу, – решила она. – Не прощу. Не прощу!»

Девушка обошла стол.

– Эй, что?! – воскликнул учитель в недоумении, поднимая руки для защиты.

– Вы упустили последний шанс! – выкрикнула Лили, и ее пальцы сомкнулись у него на шее. «Так его, – думала она. – Так!» Охваченная яростью, девушка сжимала пальцы все сильнее… Сильнее… Сильнее…

Учитель вцепился в ее руки, пытаясь освободиться. Однако без толку. Неожиданно глаза его выкатились, исказившееся лицо побагровело. Изо рта вырвались какие-то беспомощные звуки.

– Вы измените мою оценку! – заорала Лили и отпустила мистера Райнера.

Тот издал булькающий звук и повалился на стол. Мертвый.

Глава 2

– Так чего же ты хочешь?

– Что?

– Лили, ты висишь у меня над душой. Собираешься о чем-то спросить?

Девушка распахнула глаза. Мистер Райнер все так же сидел за столом, внимательно ее разглядывая.

Она помотала головой, чтобы привести в порядок мысли, и отступила на несколько шагов.

«С ума сойти! Я просила его изменить оценку. Затем представила, что вышла из себя, перегнулась через стол и задушила его».

Учитель глядел на нее, ожидая ответа. Но Лили не могла вымолвить ни слова. Схватив тетрадь, она выскочила из класса. Ей хотелось умчаться подальше от всепроникающего взгляда мистера Райнера.

Понял ли он, о чем она думала на самом деле?

– Лили! Эй, Лили! – позвал ее кто-то, едва только девушка выскочила в запруженный коридор.

Обернувшись, она увидела свою лучшую подружку, Джулию Принс, спешащую к ней. В ее глазах читалась забота.

– Тебе плохо, Лили? У тебя ужасный вид.

– Я… я хотела его убить. – Она помотала головой.

– Не бросайся такими словами! – воскликнула Джулия. Потом спросила, понизив голос: – А кого ты хотела убить?

Только теперь Лили вспомнила, что подобные выражения больно ранили подругу. Четыре года назад ее старшего брата застрелили при ограблении бакалейной лавки, в которой он работал. Джулия без конца говорила о своем брате. И никак не могла забыть о его насильственной смерти.

– Извини, – потупилась Лили, сжимая руку подруги. – Я не то хотела сказать. Просто уж я слишком разозлилась на мистера Райнера.

– А что случилось-то? – Выражение лица Джулии смягчилось.

– Он поставил мне четверку по социологии. Представляешь? Я не сделала ни одной ошибки, а он поставил четверку.

– Это же всего лишь контрольная, – пожала плечами подружка.

– Тебе легко говорить, – произнесла Лили с горечью. – Если я не исправлю эту оценку, то у меня выйдет четверка и в полугодии, а тогда – прощай мечта о колледже.

– Даже без пятерки по социологии твои отметки великолепны, – напомнила Джулия. – Ты успеваешь по всем дисциплинам и получаешь приличную стипендию. Родители должны тобой гордиться.

– Для родителей важно лишь одно, – покачала головой Лили, – повышенная стипендия. А ее получит только самый лучший ученик, которому предоставят честь выступить с речью на выпускном вечере.

– Ну, полугодие еще не закончилось, – подбодрила ее Джулия. – Ты еще успеешь нахватать пятерок. А сейчас пойдем-ка в библиотеку, пока она не закрылась.

И они направились к школьной библиотеке, свернув в длинный темный коридор. Здесь было тихо, только их подошвы гулко стучали по твердому полу. Лили все никак не могла выбросить из головы мистера Райнера и свою дикую фантазию. Она старалась не думать об оценках, но ничего не могла с собой поделать. Повышенная стипендия и речь на выпускном вечере значили для нее очень много. Только они открывали ей дорогу в приличный колледж. Ее старшие сестры, Бекки и Мелинда, окончили Шейдисайдскую школу и обе выступали с выпускной речью. Каждая была украшением своего класса.

И Лили страстно желала походить на них. Кроме того, родители постоянно твердили ей о прилежании. Ведь шло уже последнее полугодие выпускного класса. А прежде Лили получала за год лишь одни пятерки.

Как же мистер Райнер не понимает, что губит ее жизнь? Неужели так трудно стереть с лица самодовольную улыбочку и изменить эту дурацкую оценку?

– Я просто дрожу от нетерпения, – прервала ее мысли Джулия, когда они приблизились к библиотеке. – Настолько меня захватывают эти ужастики.

Лили мысленно усмехнулась, глядя на огромную стопку книг в руках подружки. С тех пор как погиб ее брат, Джулия помешалась на ужастиках. И если все ребята ее возраста целыми днями смотрели телик, то она поглощала мистическую литературу так быстро, будто это был попкорн.

– Я подожду снаружи, – сказала Лили и грустно посмотрела на свое отражение в экране компьютера, видневшегося за открытой дверью.

Обычно ей нравилась собственная внешность. Но только не сегодня. Лицо под черной шапкой волос показалось ей слишком бледным, а вокруг глаз появились темные круги. Она с горечью подумала о том, что так долго зубрила социологию, и все впустую. Стоила ли четверка таких усилий?

Чья-то рука коснулась ее шеи, и девушка невольно вскрикнула.

– Алекс! – вскрикнула она.

– Попалась? – усмехнулся ее приятель, Алекс Крофтс. Он пригладил спадающие на лоб черные кудри. – Но что же мне еще оставалось, Лили? Ты блуждала где-то в заоблачных высях. – Однако, разглядев выражение ее лица, перестал улыбаться. – Что тебя беспокоит? Может быть, сохнешь по мне?

– Нет. – Лили слегка расслабилась и вы-мученно улыбнулась. – Это все из-за мистера Райнера. Он не захотел изменить ту оценку, о которой я тебе говорила.

– Козел, – пробормотал Алекс.

– Ой, и не говори! – откликнулась Лили. – Я специально пришла к нему, чтобы поговорить. Но по-моему, ему доставляет удовольствие занижать мои оценки. Может, это его возбуждает, нервы щекочет?

– Ну, это ты слишком, – заметил парень. – Райнер строг, но он хороший учитель.

Лили посмотрела на него с удивлением. Вряд ли кто-то еще мог похвалить Райнера.

– Не могу этого объяснить, – проговорила она. – Но у меня такое чувство, что он…

– Я нашла новые ужастики! – прервала ее Джулия, появляясь из дверей библиотеки с целой стопкой книг. Однако тут ее хорошее настроение сразу же улетучилось. – А, привет Алекс!

Лили пожала плечами. Прошлым летом Джулия встречалась с Алексом несколько недель. Оба признавали, что ничего серьезного между ними не было – так, просто общались. И полгода назад, когда парень стал встречаться с ее подружкой, Джулия пожелала им счастья. «Тогда почему же она теперь так себя ведет?» – удивилась Лили, хотя ей совсем не нравились пересуды об отношениях ее друзей.

– Ах, вот вы где! – разнесся на весь коридор громкий голос Скотта Морриса, главного редактора «Форума», школьного литературного журнала. – Почти вся редколлегия в сборе. Почему же вы не в редакции? Послезавтра нам сдавать номер.

– Мы как раз туда собирались, – ответил за всех Алекс.

– Эй, Скотт, – произнесла Джулия. – Я придумала потрясающую рецензию. На той неделе мне попался такой крутой ужастик…

– Ужастик? – переспросил Скотт, делая вид, что изумлен. – Не могла бы ты почитать что-нибудь нормальное для разнообразия, Джулия? Ладно, сейчас обсудим. – Он уже собрался повернуть за угол, где и находилась редакция, но встретился глазами с Лили. – Ты тоже идешь?

– Да нет, – ответила она, отводя взгляд. Вообще-то Скотт ей нравился, но временами казался занудным. – Мне сегодня нужно на работу.

– Я думал, в среду, – удивился Скотт.

– Так и должно было быть. Но Агнеса заболела, и мне придется ее подменить.

– А как дела с эссе, которое ты обещала написать для следующего номера? – спросил Скотт.

– Почти закончила, – ответила Лили. – Обещаю сдать его в срок. Ну, пока. – Она сделала ручкой друзьям, скрывшимся за углом. А сама тяжело вздохнула и зашагала в обратную сторону, к центральному выходу.

Меньше всего Лили хотелось сегодня работать в дядиной аптеке. Но она еще ни разу не прогуляла, хотя подрабатывала там уже два года, с тех пор как мать хватил удар.

Поскольку та больше не могла работать, девушке пришлось самой добывать деньги на колледж. И если она получит повышенную стипендию, то сможет расплатиться с долгами за книги и одежду.

Когда Лили вышла на улицу, к остановке как раз подъехал автобус. Девушка припустилась бежать, но тот уже тронулся.

– А, чтоб тебя! – крикнула она вдогонку. – Ну и денек сегодня!

Лили постояла немного, раздумывая, стоит ли дожидаться следующего автобуса или лучше пройти пешком две мили, отделявшие ее от аптеки. Так или иначе, она все равно опоздает.

– Лили!

Обернувшись, она увидела Грэма Принса, сидящего за рулем отцовского зеленого «Порша».

– Эй, как дела? – крикнул парень, ослепительно улыбаясь и сверкая синими глазами. – Хочешь прокатиться?

Обычно Лили его избегала. Они были знакомы еще с начальной школы, но не дружили. Слишком уж Грэм кичился своей внешностью. Но он был двоюродным братом Джулии, поэтому им приходилось иногда бывать вместе. Однако сейчас встреча пришлась как нельзя кстати.

– Спасибо, – сказала девушка, отворяя дверцу и проскальзывая на кожаное сиденье шикарного автомобиля. – Я очень спешу.

– Куда? – спросил Грэм.

– В аптеку Боба. В Старой Деревне.

– Она принадлежит твоему дяде, верно? – Парень завел мотор, и машина рванула по пустынной улице. – Старый добрый Дядюшка Боб! Его все так называют, правда? Я даже думаю, что Дядюшка – его имя.

– Ха-ха, – произнесла Лили без выражения.

– Ну, что новенького? Как дела? Как учеба? – поинтересовался Грэм.

Нормально, – буркнула Лили. В ее сознании снова всплыла четверка по социологии, но Грэму про нее говорить не стоило. Помимо всего прочего, этот парень тоже претендовал на выпускную речь, поэтому

Лили соревновалась с ним в оценках с шестого класса.

– Значит, нормально? – хмыкнул Грэм. – Ох и разговорчивая ты сегодня!

Лили попробовала сменить тему.

– А как у тебя дела? – проговорила она, разглядывая проносящиеся мимо дворики. – Что у тебя с учебой?

– Лучше некуда, – ответил он, выставляя пять пальцев. – История, математика, биология – все на пятерки. Кажется, мы с тобой поборемся за первое место.

– Кажется, – повторила Лили. – А ты готов к олимпиаде?

Дело в том, что на предыдущей неделе прошел первый тур школьной олимпиады, включающей вопросы по всем предметам. Тот, кто окажется первым в своей школе, должен будет сразиться за звание чемпиона штата. И обладателя этого титула ждал весомый приз – пятьсот долларов. Лили надеялась их выиграть. Эти деньги она потратила бы на колледж.

– Я никогда не был слаб в подобных делах, – объявил Грэм. – Никогда. А раз так, почему бы мне и сейчас не стать победителем? – Он даже слегка преобразился, разглагольствуя о своей будущей победе. Уже через несколько минут «Порше» затормозил возле аптеки. Лили вздохнула с облегчением. Коротко поблагодарив водителя, она выскочила из машины.

– Всегда рад помочь! – крикнул Грэм ей вслед и дважды просигналил.

«Невероятный болван, – подумала Лили. Она не хотела допускать даже мысли, что Грэм может стать лучшим учеником класса или победить на олимпиаде. Слишком уж он самодовольный и ограниченный. – Никогда не позволю, чтобы он стал первым, – сказала себе девушка с нарастающей яростью. – Не могу».

– Всегда вам рады, – произнесла Лили, улыбаясь.

Пожилая покупательница поблагодарила ее и вышла из аптеки.

Девушка захлопнула кассу и уселась на табурет за прилавком, пытаясь сосредоточиться на домашнем задании. Обычно математика получалась у нее лучше всего, но сегодня был такой большой наплыв посетителей, что никак не удавалось сосредоточиться.

Лили посмотрела на часы. До закрытия оставалось двадцать минут. Дядюшка Боб находился в соседнем помещении и готовил лекарства по рецептам. Как только он закончит, можно будет идти домой. Уже никаких сил нету… Она перелистнула страницу учебника и принялась за новую задачу. Но тут над дверью зазвонил колокольчик. Пришлось подняться, приклеив на лицо стандартную улыбку.

В дверях стоял молодой человек с недобрым лицом, одетый в мятый хлопчатобумажный пиджак.

– Могу ли я чем-то помочь? – спросила Лили.

– Да, конечно, можешь, – ответил парень, нервно оглядываясь по сторонам. Затем неожиданно достал из кармана пиджака серебристый пистолет.

Лили невольно вскрикнула. По коже ее пробежал мороз. Парень быстро подскочил к прилавку, направил дуло прямо в лицо девушке:

– Отдавай выручку. Быстро.

Глава 3

«Нет! – пронеслось в голове у Лили. – Нет! Этого не может быть! Это не может происходить со мной. – Она глянула через плечо в глубь аптеки, лихорадочно соображая: – Где же сейчас Дядюшка Боб? Все еще в задней комнате? А что мне делать? Закричать? Нырнуть под прилавок? Отдать деньги?»

– Живее, – приказал налетчик, поводя дулом пистолета. – Открывай кассу.

Лили нажала на кнопку и принялась дрожащими руками перебирать банкноты.

– Эй! – прогремел на всю аптеку раскатистый голос дяди. – Что тут происходит?

Грабитель обернулся и, размахивая пистолетом, приказал обоим:

– Не двигаться!

Аптекарь застыл пораженный, только теперь понимая, что происходит. Его лицо разом побелело.

– А теперь медленно выходите сюда, – велел налетчик, наводя пистолет на прилавок, за которым стояла Лили. – Вот так. Не делайте резких движений, и никто не пострадает.

Не сводя глаз с грабителя, Дядюшка Боб двинулся к прилавку. Лили отошла от кассы, давая ему дорогу. Сердце бухало у нее в груди, словно молот.

Взгляд налетчика был мрачным. В нем читался страх, смешанный с ненавистью.

«Он собирается убить нас обоих, – подумала Лили. Она внезапно вспомнила брата Джулии. Бедного погибшего брата Джулии. – Да. Он собирается нас убить. Я вижу».

– Вытаскивай из кассы все. Немедленно. – Теперь пистолет направлялся в грудь Дядюшке Бобу.

Лили взялась за ручку аппарата, но дядя остановил ее.

– Я сам этим займусь, – прошептал он. Одной рукой аптекарь нажал на кнопку, а другой открыл маленький ящичек.

– Пошевеливайся! – прикрикнул грабитель. – Я не собираюсь ждать до утра!

Лили стояла рядом, дрожа всем телом. Она смотрела на то, как рука дяди скользит по аппарату. И вдруг заметила, что он достает маленький серый пистолет.

– Быстрее! Что ты возишься?

– Вот что! – выкрикнул дядя злобно. Он быстро выхватил пистолет и упер его в грудь налетчика. – Ну-ка, брось пушку!

Лили затаила дыхание. За спиной у нее громко тикали часы. Грабитель отпрянул, поднял свой пистолет и испустил яростный крик: – Я пристрелю вас обоих!

Глава 4

«Я не хочу умирать, – мелькнуло в голове Лили. – Не хочу умирать, как брат Джулии».

– Брось его, – приказал Дядюшка Боб, нетерпеливо шевеля дулом. – Я-то уж знаю, как обращаться с этой штукой. Давай бросай!

Парень растерялся. Его безумные глаза затравленно бегали.

Лили поняла, что он лихорадочно решает, как поступить.

«Пожалуйста, брось оружие, – попросила она его мысленно. – Пожалуйста, послушай Дядюшку Боба. Пожалуйста, брось».

Грабитель медленно положил пистолет. Девушка громко выдохнула.

Теперь в глазах парня остался только страх.

– Не двигайся! – велел ему Дядюшка Боб. – А ты, Лили, вызывай полицию.

Но на нее напал столбняк. Она дрожала всем телом.

– Лили, звони в полицию, – повторил дядя тихо, но властно, продолжая держать парня на мушке. – Сделай глубокий вдох. Возьми трубку. Набирай номер.

Но прежде чем она двинулась с места, налетчик кинулся к выходу.

Он добежал до стеклянной двери в тот момент, когда из-за нее появился высокий рыжий парень.

Грабитель оттолкнул его плечом и выскочил на улицу.

– Рик! Берегись! – крикнул Дядюшка Боб.

Рыжий парень посмотрел на испуганное лицо Лили и на пистолет в руках у аптекаря. Ни слова не говоря, он выскользнул за дверь и кинулся догонять налетчика.

– Вызывай полицию, Лили! – снова велел дядя. – Быстрее!

Девушка подчинилась и с трудом набрала короткий номер. Она объяснила все дежурному, и тот пообещал выслать наряд.

На дрожащих ногах Лили вернулась к дяде и воскликнула:

– Не могу поверить! Он направил дуло мне прямо в лицо!

Дядюшка Боб засунул пистолет обратно в кассу и задвинул ящик. Затем подошел к Лили и крепко обнял ее. От прикосновения его рук девушке стало спокойнее.

– Это я виноват, что втянул тебя, – произнес дядя, направляясь к дверям. – Как я рад, что ты цела! Кстати, ты знакома с Ри-ком Кэмпбеллом? Это мой новый помощник. Но зачем он побежал за ним? Надеюсь, грабитель ничего ему не сделает.

Лили посмотрела на улицу через стеклянную витрину.

– Я ничего не вижу, – произнесла она, опускаясь на табуретку в ожидании полиции. – Не знала, что у тебя здесь есть пистолет.

– Да вот, решил купить его, когда пять лет назад в этой части города развелись бандиты, – объяснил Дядюшка Боб. – К счастью, доставать его из ящика мне пришлось впервые.

Через секунду Рик вбежал в аптеку, тяжело дыша.

– К сожалению, скрылся где-то в аллее, – произнес он. – Вы оба целы?

– И прекрасно себя чувствуем, – ответил Дядюшка Боб. – Но тебе нужно быть осторожнее, Рик. Не следовало бегать за ним с голыми руками. Он мог тебя убить.

Рик пожал плечами, изображая супергероя.

– Тебе стало получше? – повернулся Дядюшка Боб к Лили.

– Меня все еще трясет, – ответила она тихо. – Так и вижу этот наставленный пистолет. И все думаю о… о брате Джулии.

Тишину разорвал вой сирены. Лили увидела красные мигалки въезжающих во двор машин.

Двое полицейских в. темной форме быстрым шагом вошли в аптеку.

– Я офицер Пейтон, – представился более высокий. – Это вы сообщали о налете?

Пока дядя рассказывал о происшедшем, Лили разглядывала Рика. Тот смотрел в ее сторону, опершись на стойку с лекарствами. У него были длинные рыжие волосы и пронзительные синие глаза. Девушка дважды встретилась с ним взглядом, потом отвернулась.

– Лили, иди-ка ты домой, – произнес Дядюшка Боб. – Твоя работа на сегодня закончена.

– Да ладно уж, – ответила она с улыбкой, думая о Рике: «Он выглядел таким знакомым. Кажется, я встречала его прежде».

– Итак, за текущую неделю на этой улице произошла уже третья попытка ограбления, – сказал офицер Пейтон, заглядывая в свои записи. – Как будто работает один и тот же налетчик. До тех пор пока мы его не поймаем, вы должны быть предельно осторожны.

Полицейские вышли, вместо них в дверь протиснулись трое покупателей. Лили направилась к прилавку, чтобы обслужить их.

Дядюшка Боб вернулся к своим рецептам. Девушка старалась вести себя так, будто ничего не произошло, но все же ее продолжало трясти.

Покупатели наконец-то удалились. Лили обернулась к Рику и увидела, что он по-прежнему не спускает с нее глаз.

– Раньше я не бывала в таких переделках, – произнесла она, натянуто улыбаясь. – Это… это был какой-то кошмар.

Он кивнул.

– Как жаль, что я упустил грабителя. Полиция никогда его не найдет.

– А я так рада, что никто не пострадал, – ответила Лили тихо.

– По-моему, твой дядя взял ситуацию в свои руки, – заметил Рик, пожимая плечами.

– Дядюшка Боб был великолепен, – согласилась девушка. – Он так напугал этого парня, что тот, наверное, больше не вернется. – Затем вздохнула, раскрыла тетрадь и постаралась переключиться на что-нибудь нормальное, обыденное.

Через несколько минут Рик зашел за прилавок.

– Чем это ты занимаешься? Алгеброй или еще чем-то? – спросил он, перегибаясь через кассу.

– Считаю, – ответила Лили, слегка откинувшись назад.

– Ты ходишь в Шейдисайдскую школу? Лили кивнула, поднимая глаза от книги.

– Я слышал, что там хорошо, – продолжил Рик. – А я свою школу ненавижу.

– Да, серьезная проблема. – Лили сочувственно улыбнулась.

– Ты свободна после работы? – поинтересовался он. – Хочешь, зайдем куда-нибудь перекусить?

– Нет, спасибо, – ответила она. – Мне срочно нужно домой.

– А, значит, у тебя есть приятель? – догадался Рик.

– Если честно, то да, есть, – отозвалась Лили и пожала плечами. Ему-то какое дело?

– Счастливчик, – вздохнул парень и вышел из-за прилавка, – Ладно. Останемся добрыми друзьями.

Девушка почувствовала, как ее злость начинает испаряться. Приглашая ее, Рик казался слегка нахальным. Но у него такая подкупающая улыбка!

– Точно. Друзьями, – согласилась она. – Но если ты настоящий друг, тогда позволь мне доделать задание.

– Хорошо, хорошо, – согласился парень. Потом подошел к витрине с обезболивающими средствами, взял в руки пузырек с аспирином, подержал его, поставил на место. – Так как же, Лили…

– Что? – не поняла она. У нее уже не было сил скрывать раздражение.

– Тебе нравится учиться?

– Ну… да, нравится. – Ее слегка ошарашил вопрос. – Иногда.

– Здорово, – произнес Рик. – А я никак не мог проникнуться учебой. В Мэттеуан-ской школе.

– Ты ее уже окончил?

– Нет. Если честно, я ее бросил. Просто на стенку полез от бесконечных занятий. Понимаешь? Хотя, может быть, тебе это чувство не знакомо.

– Да нет, мне тоже бывает не сладко, – призналась она, посмотрев на него несколько секунд. – Как и всем. – И неожиданно для себя коротко рассказала о своей стычке с мистером Райнером.

– Н-н-да, – покачал головой Рик. – Иногда эти молодые учителя придираются хуже всех. Они полагают, что это возвышает их над нами.

– Да уж, – кивнула Лили. – Он даже не хочет понять, насколько для меня важна эта оценка.

– Похоже, у него какой-то комплекс, – предположил парень. – В самом деле…

– Рик, я закончил с рецептами, – прервал их вошедший Дядюшка Боб.

– Что ж, значит, ты точно не хочешь пройтись со мной? – спросил парень у Лили.

Та помотала головой.

– У меня действительно куча дел.

– Может, хоть домой подвезти?

– Нет, спасибо. – Она помахала Рику на прощание и снова взялась за вычисления.

К закрытию аптеки Рик так и не вернулся. Лили почувствовала некоторое облегчение. Кажется, он неплохой парень, но слишком уж назойливый. А у нее совсем нет времени на разговоры. Каждую свободную минуту поглощают домашние задания.

Попрощавшись с дядей, девушка поспешила на угол, где находилась автобусная остановка. Дни уже стали жаркими, но по ночам все еще бывало прохладно. Тощий месяц медленно выползал из-за верхушек деревьев.

Дожидаться автобуса пришлось минут десять. Забравшись наконец в него, Лили пристроилась на заднем сиденье, открыла тетрадь и снова погрузилась в вычисления. Но через несколько минут огорченно вздохнула. Дорога была слишком ухабистой – невозможно писать. Придется заканчивать уроки дома, и, возможно, на это уйдет вся ночь.

Водитель затормозил на пересечении улиц Страха и Старомельничной. Лили захлопнула учебник и поспешно вышла. Фонари здесь почему-то не горели, и тени казались длиннее и темнее, чем обычно.

«Почему никто не починит освещение? – удивилась она, направляясь к дому и все время оглядываясь по сторонам. В сознании снова всплыла ужасная картина грабителя с пистолетом. Лили невольно поежилась. – А что, если он где-то здесь поблизости? И поджидает меня?» И тут же себя одернула: глупости… Откуда ему знать, где ее дом?

Ветер крепчал, и Лили поплотнее натянула свитер. Два фонаря, обычно освещавшие следующий квартал, тоже не работали.

«Что тут могло случиться? – засомневалась она. – Почему на улице Страха нет света?»

Из-за ветра и слабого освещения казалось, что все тени живут собственной жизнью. Высокие кипарисы, обрамлявшие дорогу, тянулись к девушке, словно огромные призраки.

«А ну-ка хватит! – приказала себе Лили. – День и так выдался кошмарный, так зачем же еще самой страху нагонять?»

До дома предстояло пройти еще два квартала. Но чем меньше оставалось идти, тем чернее становилась ночь. Деревья качались и гнулись под ветром.

Перейдя на свою сторону, Лили услышала негромкий хруст. Кто-то крался через кусты.

Тот самый грабитель?

Неужели это. он?

Как же ему удалось проследить за нею?

От ужаса перехватило горло.

Лили обернулась.

Кругом никого. Абсолютно никого.

«Это всего лишь ветер, – успокоила она себя. – Листья шуршат». – Но ускорила шаг, потом побежала.

Вот уже показался проулок. Новый квартал.

«Я успею. Обязательно успею».

И тут из-за кустов выступила чья-то фигура, загородив ей дорогу. Лили вскрикнула.

«Я попалась, – поняла она. – Он меня выследил».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю