Текст книги "Мертвый спасатель"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 24
Линдси
Я ехала несколько часов и до клуба добралась уже затемно. Не помню, где провела остаток дня и вечер. Ездила кругами? Моталась по знакомому городу? Останавливалась где-нибудь? Закусывала? После побега из родного дома в памяти не сохранилось ничего.
Загоняя машину Дэнни на стоянку, я смотрела на воду пустого бассейна, сверкавшую в лучах прожекторов. Стояла глубокая ночь. Все кругом замерло, даже листва на деревьях. Пейзаж был неподвижен, словно на картине, словно не живой.
Я вылезла из машины, захлопнула дверцу и направилась к гостинице. Голова кружилась. Оставила ли ключ в замке? Выключила ли фары? Не помню.
– Никого не желаю видеть, – произнесла я громко.
Наверное, они все сейчас сидят в столовой, заканчивают ужинать. Мне невмоготу было видеть их лица, их глаза и слышать их вопросы:
– Линдси, где ты пропадала?
– Линдси, почему ты пропустила свою смену?
– Линдси, зачем тебе понадобилось ехать домой столь внезапно?
– Линдси, чем ты так расстроена?
– Линдси…
– Линдси…
– Линдси…
Я проскользнула через черный ход и пошла по ковровой дорожке, устилавшей коридор, стараясь как можно быстрее миновать столовую. Оттуда доносились голоса и смех. Прошла мимо центральной комнаты, потом резко свернула в узкий пустынный коридор, направляясь в кабинет Пита. Нужно было отыскать свою папку и прочесть, что обо мне говорится. «Обязательно найду свой телефонный номер», – твердила я себе. Подошвы громко хлопали по ковру, шаги отдавались эхом в гулком коридоре. – Я найду свой телефонный номер, свой адрес и позвоню родителям. В папке должно быть все. Все. И моя жизнь сразу прояснится, не останется никаких загадок. Существует же разумное объяснение».
Перед глазами все еще стояла эта маленькая женщина, отступавшая в мою комнату с прилипшим к туфле цветком. Она глядела на меня влажными голубыми глазами и объясняла, что я умерла. Умерла два года назад. «Какая ужасная трагедия». Но необходимо было найти приемлемое объяснение. И ответ лежал в моей папке.
Кабинет Пита находился в самом конце западного крыла здания. Перед дверью я остановилась и убрала назад налипшие на лоб волосы, решив, что, если дверь заперта, придется ее выбить. Сделала глубокий вдох и взялась за ручку. Она повернулась без усилия. Распахнув дверь, я ступила в темный кабинет. Шаря рукой по стене, отыскала выключатель. При свете моим глазам предстал рабочий стол Пита, покрытый зеленым сукном. На нем были стойка для документов, небольшие керамические часы, мегафон, блокнот и свисток. У стены находились три высоченных шкафа с папками. «Как же мне найти нужное отделение, нужную папку?» – ломала я голову, стоя в дверях.
Наконец, пройдя в кабинет, осторожно притворила дверь. Если меня здесь застукают, будет весьма трудно объяснить свое присутствие. Но сейчас это мало заботило, сейчас во что бы то ни стало нужны были ответы.
Я подошла к левому шкафу и принялась изучать наклейки на отделениях. На первой из них значилось «Финансы», на второй – «Членство в клубе». Присела и прочла самую нижнюю наклейку. Там было написано «Работники».
– Есть! – воскликнула я, распахнув дверцу отделения, и увидела, что там полно папок.
Опустившись на колени, начала их разглядывать. Они были расставлены по алфавиту, а имена значились на корешках.
– А это не так уж и трудно, – произнесла я вслух и провела пальцем по корешкам. – Алкорн, Амос, Андерс, Балл, Бек. Бек, Линдси.
Рука задрожала, я смогла вытащить папку лишь с третьей попытки.
– Вот и я, вот и я! – невольно вырвалось восклицание.
Поднялась на ноги, крепко сжимая бумаги, и потащила их к столу.
– Линдси Бек, – прочитала еще раз, чтобы удостовериться, и глубоко вздохнула.
Неожиданно меня бросило в жар, потом в холод. Кожа покрылась мурашками, а во рту пересохло. Руки задрожали, тесемки никак не слушались. Наконец они поддались. Я вытащила бумаги из папки, разложила их на столе и принялась читать. Бегло пробежала взглядам по знакомым данным. Дата и место моего рождения, имена родителей. И тут глаза остановились внизу первой страницы.
– Нет! Не могу поверить! – выкрикнула я, читая запись снова и снова. – Не могу поверить!
Глава 25
Линдси
«Это, должно быть, какая-то ошибка», – повторяла я про себя, вцепившись в края стола обеими руками, иначе бы точно упала бы. Упала бы и никогда не поднялась. Я разглядывала слова, написанное крупными буквами темно-синими чернилами внизу листа: «СКОНЧАЛАСЬ».
– Это же невозможно! – заорала я в голос. – Я жива! Я не умерла!
Взяла за верх страницы и перевернула её. К следующему листу была приклеена газетная передовица. Прочтя шапку, я вскрикнула и с трудом сглотнула. «Пятнадцатилетняя девочка из Шейдисайда утонула в бассейне клуба». Все поплыло перед глазами. Не могла мыслить. Тогда я поднесла лист прямо к глазам и с трудом начала разбирать буквы. «Трагическое происшествие в «Кантри-клубе северного побережья»… Пятнадцатилетняя Линдси Бек утонула… Попытки спасти ее не удались… Она первый год работала в клубе спасателем… Во время происшествия не была на дежурстве…».
Я едва могла понять смысл слов. Взгляд упал на дату, стоявшую вверху страницы. Она была двухлетней давности. Прошло два года! Здесь говорилось, что я умерла два года назад. Это какая-то бессмыслица, полный абсурд. Но он буквально шокировал меня.
Повалившись на колени и содрогаясь всем телом, я обхватила себя руками, сживая все крепче и крепче. Все это потрясло меня, потрясло до глубины души. В сознании неожиданно высветилось со всей ясностью: «Я – мертвый спасатель!»
Часть третья «Два призрака»
Глава 26
Мышонок
Привет, Терри. Это я Мышонок. Как дела? Да, знаю, что не звонил слишком долго. Но не волнуйся, я все время думал о тебе. Ты все время со мной, Терри.
После того как я стал спасателем, появилась куча работы. Надеюсь, ты видишь меня, Терри. Я неплохо загорел и ещё никогда не выглядел так хорошо. Теперь все не так, как было, когда ты мы били здесь с тобой.
Я бы хотел, чтобы ты был жив, Терри. Из тебя получился бы отличный спасатель. Зачем ты взял и умер? И теперь даже не можешь ответить мне, когда я звоню.
Я знаю, что ты ждешь чего-то от меня. Хочешь, чтобы я сделал что-то ужасное? Хочешь, чтобы я убил ещё одного спасателя. Что же, жертва уже намечена. Знаю-знаю, о чем ты думаешь. Ты хочешь, чтобы я убил их всех, не так ли, Терри?
Рад стараться.
Глава 27
Линдси
– Эй, Арни, – позвал Дэнни, – слезай с телефона и присоединяйся к нам! Парень, находившийся на противоположном конце столовой, пробормотал еще несколько слов и повесил трубку.
– Что ж поделаешь, если я настолько популярен? – сказал он, возвращаясь за стол.
– По сколько раз в день ты звонишь мамочке? – пошутила Дейдри.
Все захохотали, Арни залился краской.
– Это не мамочка, – огрызнулся он, усаживаясь на место и принимаясь за бутерброд.
– Я знаю, кому звонил Арни, – вмешался Паг, ухмыляясь. – Это был его личный тренер. Арни просил вернуть деньги.
Все снова засмеялись. Коротышка уткнулся носом в тарелку и сделал вид, что нас не существует.
– По-моему, хватит прохаживаться на его счет, – заметил Дэнни, – дадим ему передышку. Почему мы все нападаем на Арни?
– Потому что это Арни! – объявил Паг.
Коротышка положил бутерброд на тарелку и взглянул на Пага.
– Я отыграюсь в тренажерном зале, дубина.
– Что? О чем ты говоришь? – Паг ухмыльнулся еще шире.
– Соревнование в подъеме тяжестей, – предложил Арни, чьи щеки все еще пылали, а пальцы нервно сжимали край тарелки. – Давай же, болтун, пойдем. Один на один.
Паг вскочил на ноги и улыбнулся ему сверху вниз.
– Ты это серьезно?! – воскликнул он. – Ты серьезно?
– Так, ну-ка потише, парень! – прикрикнул Дэнни с противоположного конца стола.
Кажется, он был чем-то расстроен. Я сидела рядом с Арни, и мне пришлось отодвинуться. Паг подошел к нему вплотную и протянул руки.
– Вот соревнование в подъеме тяжестей! – воскликнул он, подхватив коротышку и подняв над стулом.
– Ребята, ребята! – Дэнни тоже вскочил. – Мы можем поесть, как люди?
Паг издал боевой клич и уложил Арни себе на плечи. По-моему, он не слышал окрика Дэнни.
– Отпусти меня, придурок! – верещал коротышка.
Но Паг поднял его обеими руками над головой, опустил обратно и снова поднял, как штангу. Арни брыкался и извивался, пытаясь освободится. Мы смеялись и хлопали в ладоши. Зрелище действительно казалось забавным.
– Вот это называется – как следует выложиться, – объявил Паг, ставя коротышку на пол.
Арни размахнулся, целясь кулаком ему в голову, но Паг с легкостью увернулся. Дэнни подскочил, встал между ними и заставил пожать руки.
– Больше не выпендривайся, – предупредил Паг.
– Ты настоящий бандит, – ответил Арни с горечью.
Возбуждение постепенно спадало. Спенсер стал мастерски изображать какую-то богачку, которая каждый день являлась в клуб, держа одной рукой ребенка, а другой – сигарету. Когда речь заходила о богатых клиентах, Спенсер становился безжалостным. Он передразнивал их весьма жестоко, и мы просто падали со смеху. Я беззвучно покатывалась, глядя на то, как он пытается засунуть сигарету под рубашку ребенка.
После моей поездки в Шейдисайд прошло два дня. С тех пор я еще ни разу не смеялась, проводя все время за раздумьями о себе, о прошлом лете и о позапрошлом, стараясь хоть что-то припомнить. Но вспоминалось не так уж много. Я знала, что не умерла. Знала, что в папке, хранящейся в кабинете Пита, содержатся неверные сведения, и женщина, поселившаяся в нашем доме, тоже ошибалась. Здесь какая-то жуткая ошибка. Я была жива и не являлась призраком из рассказов Мэй-Энн. Но как же можно все это объяснить?
Я часами висела на телефоне, пытаясь разыскать своих родителей, но все напрасно. Дэнни оказался очень понятливым. Он не набросился за меня из-за того, что я так поздно вернулась в клуб, и дал достаточно времени на то, чтобы прийти в себя. Он просто потрясающий парень. Мэй-Энн тоже ничего. Она сразу увидела, как мне тяжко, и сказала, что если нужно излить душу, то я могу полностью ей довериться. Как это великодушно… Но временами, когда мы остаемся в комнате одни, я ловлю на себе ее взгляд. Она глядит пристально, словно на подопытного зверька, или же так, будто я сижу в клетке вместе с Мунки. Наверное, Мэй-Энн считает меня свихнувшейся.
Чтобы прийти в себя, я решила выбросить из головы все свои страхи и сомнения и просто повеселиться. Сейчас был первый вечер после убийства Кэсси, когда все, казалось, протекало нормально. Спенсер теперь изображал старика, барахтавшегося в лягушатнике. У него получалось просто уморительно! Арни наклонился ко мне и что-то прошептал. Я не расслышала, но кивнула.
Когда подняла глаза, Мэй-Энн опять завела разговор о призраках, утонувших ребятах и о проклятии, висевшем над клубом.
– Да сделай же перерыв! – воскликнул Паг раздраженно.
– Вы можете мне не верить, – продолжала Мэй-Энн, – но…
– Заткнись! – выпалил Паг. – Мы по горло сыты твоими утопленниками и дурацкими привидениями! У нас произошло настоящее убийство, забыла?
– Правда, – поддержала его Дейдри. – Давайте постараемся забыть обо всем мрачном, обо всем, что отравляет нам лето.
Мэй-Энн залилась краской, ее темные глаза яростно сверкали. Она изо всех сил сжала ладони, лежавшие на столе.
– Да что с тобой такое? – спросил Паг. – Почему ты никак не развеселишься?
Я невольно испугалась за Мэй-Энн. Ей не выдержать столь массированной атаки.
– Оставьте ее в покое, – вступилась я. – По-моему, эти истории очень занимательны.
– В самом деле?! – воскликнул Паг. – Тебе это может нравиться, если только ты сама привидение!
– Эй, ребята, прекратите! – попробовал вмешаться Дэнни и замахал обеими руками, призывая нас к тишине.
Но это не помогло, все начали шуметь одновременно. Я почувствовала на своем запястье чью-то теплую руку. Ко мне наклонился Арни.
– Пойдем прогуляемся, – прошептал он мне на ухо. – Кажется, нужно проветриться.
– Да, точно, – кивнула я.
Что угодно, лишь бы выбраться отсюда. И мы с ним выскочили из столовой. Громкие злобные выкрики были слышны и в коридоре. Арни помотал головой.
– Большая дружная семья, – пробормотал он, ухмыляясь. – Если бы я хотел выслушивать за ужином перепалки, остался бы дома!
Мы направились к бассейну. Вода плескалась негромко и успокаивающе. Я сделала глубокий вдох и поглядела в вечернее небо. Мы засиделись в столовой дольше обычного. Солнце уже садилось, окрашивая длинные перистые облака в пурпурный и розовый цвета. Бледный полумесяц повис над горизонтом.
Оставив позади бассейн, мы медленным шагом приближались к теннисным кортам. Арни держал руки в карманах своих мешковатых шорт. Обычно, появляясь в них, он выпячивал грудь колесом.
– И что ты собираешься делать дальше? – попыталась я завязать беседу. – Здесь становится страшновато. Как думаешь, удастся прожить нормально хоть остаток лета?
Он улыбнулся своим мыслям, будто бы сказал что-то забавное, и ответил:
– Лето, по сути, еще не началось.
– Что ты под этим подразумеваешь? – спросила я как можно более беззаботно.
– У меня грандиозные планы на лето.
Мы миновали теннисные корты, и тропинка погрузилась во мрак. Дальше шла лесополоса, огораживавшая поле для гольфа.
– У меня тоже грандиозные планы, – ответила я. – Думаю, это лето надолго запомнится. Но… Эй!
Арни без предупреждения схватил меня за плечи, его крошечные глазки сузились, а лицо расплылось в странной улыбке. Он прижал меня к толстенному стволу дерева, прошептав:
– Грандиозные планы. Грандиозные планы.
Я выставила руки, пытаясь оттолкнуть его, и закричала:
– Арни, пусти! Что ты делаешь?
Глава 28
Спенсер
Я больше не мог оставаться в столовой ни секунды. Паг, Дейдри и Мэй-Энн затеяли настоящую войну, крича и обвиняя друг друга в чем только можно, отвечая на одно слово десятью. Пагу перепалка даже нравилась. Он любил бывать в центре внимания, это точно. Дэнни казался совсем подавленным. Наверное, из-за того, что никто из нас его не слушал. Наконец он решил проявить себя крутым командиром, приказав ребятам сесть и заткнуться.
От всех этих криков я почувствовал, что голова вот-вот взорвется, и спросил сам себя: «Зачем я здесь сижу и все это выслушиваю?» Линдси с Арни улизнули несколько минут назад, и я тоже решил сбежать, хотя понятия не имел, куда идти. Просто захотелось глотнуть свежего воздуха.
Выйдя на улицу, сделал несколько упражнений на краю бассейна, потом зашагал к лесочку. Стоял жаркий и влажный вечер. Я посмотрел в темнеющее небо, покрытое алыми и пурпурными полосами. Самое время пройтись.
В закрытом на ночь клубе царили тишина и покой, раздавался только негромкий стук моих подошв. Ходили разговоры о том, чтобы отстроить помещения, в которых посетители могли бы оставаться в клубе на ночь. Мне это совсем не нравилось. Пришлось бы торчать на дежурстве двадцать четыре часа в сутки, а я любил наблюдать за тем, как публика подтягивается утром и разбегается в конце дня, оставляя вечер в моем полном распоряжении. Если бы только все забыли о Кэсси и снова почувствовали себя на каникулах, если бы только все успокоились и перестали цапаться.
Пока я шел из столовой, до меня всю дорогу долетал голос Пага. Паг… Отличный спасатель. У него и тело спасателя, и голова. Может быть, это ревность? Да, отчасти.
Я прошел мимо теннисных кортов, углубился в небольшой лесок. И тут до меня донесся душераздирающий вопль. Невозможно было не узнать голос Линдси. Я остановился и прислушался, затаив дыхание.
– Арни, прекрати! – кричала она.
Я сорвался с места и побежал, увидев их через пару секунд в тени деревьев. Арни прижал Линдси к дереву, схватив ее руками за бока. Девчонка отбивалась. Кажется, парень хотел ее поцеловать.
– Эй! – крикнул я, подбегая к ним.
Коротышка быстро обернулся.
– Что здесь происходит? – выпалил я на одном дыхании и приготовился было оттащить его. Но тот уже отпустил Линдси, начал перед нею извиняться и просить, чтобы она не подумала чего-нибудь такого…
Арни отступил, как побитый пес, виляющий хвостом между лап. Линдси потерла запястья и пробормотала:
– Он сделал мне больно.
– Ты цела?
Она кивнула.
– Так что тут у вас произошло? – спросил я, поворачиваясь к Арни, но тот уже скрылся из виду.
Линдси пожала плечами.
– Он схватил меня. Я… я совсем растерялась, – выдавила она.
– Кажется, у Арни не все дома.
– В бассейне я часто ловила на себе его взгляд, – покачала головой Линдси.
– Но я тоже на тебя посматривал, – вырвалось у меня.
Мы пошли по тропинке рядом, направляясь через лес к полю для гольфа. Я говорил что-то о том, как здорово сбежать от бесконечной перепалки, устроенной Пагом, Дейдри и Мэй-Энн, но она, похоже, не слушала. Когда мы сильно углубились в лес, Линдси неожиданно остановилась и схватила меня за руку.
– Спенсер, – произнесла девушка мягко, с торжественным и задумчивым выражением лица.
Я вытащил листок из ее волос. Они были такими светлыми и мягкими.
– Спенсер, можно задать тебе вопрос? О том, что было прошлым летом? – спросила она настойчиво, все так же держа меня за руку.
– Да, конечно.
Уже совсем стемнело. Где-то за деревьями начали пиликать сверчки.
– Ну, – начала Линдси, – прошлым летом… Мы с тобой… как это сказать?.. Мы были большими друзьями?
Я пристально посмотрел на нее. Даже в темноте было видно, какой шок она пережила.
– Но, Линдси, – произнес я мягко, – ты уехала так неожиданно, что мы не успели как следует познакомиться.
Мой ответ озадачил девушку. У нее вытянулись губы от удивления, глаза сверлили меня.
– Неожиданно уехала?
Я кивнул.
– Почему? – спросила она, сжимая мне руку. – Почему я уехала неожиданно?
Я смотрел на нее все так же пристально и не знал, что сказать. Помнила ли она обо всем? Знала ли? И понимал отчетливо лишь одно: если не помнила, нельзя было об этом рассказывать!
Глава 29
Линдси
Следующий день выдался жарким и душным. Я дежурила на глубоком конце бассейна. Поглядев на противоположную сторону, увидела Арни, висящего на телефоне. Поймав мой взгляд, он помахал рукой. Я мысленно зарычала. Все никак не шла из головы та ужасная сцена в лесу, поэтому весь день я старалась избегать коротышку. В своих мешковатых оранжевых трусах, достававших ему до колен, он выглядел еще более костлявым, чем обычно. Цыплячья безволосая грудь порозовела от загара. Солнце сверкало на серебристом кольце, висевшем у него в ухе. Коротышка остановился возле моей вышки и посмотрел вверх без улыбки.
– Арни, чего ты хочешь? – Мой голос прозвучал довольно резко.
– Извиниться, – ответил тот мягко, уклоняясь от моего взгляда.
Я ничего не сказала.
– Линдси, всерьез сожалею о том, что произошло вечером, – произнес коротышка монотонно, как будто он репетировал.
Я холодно ответила, что тоже сожалею.
– Я вел себя как настоящий болван, – продолжал Арни. – Я… я не собирался действовать так грубо. Мне хотелось поцеловать тебя, и я даже не сообразил… – Его голос сорвался. Мне показалось, парень был вполне искренен.
– Извинения приняты, – сказала я коротко и перевела взгляд на бассейн.
Трое ребят устроили соревнования по плаванию, четвертый целился в них надувным мячиком.
– Да нет, правда, – произнес Арни, будто не веря мне. – Я вовсе не подонок, Линдси. Совсем не такой, как ты подумала. Просто… просто потерял над собой контроль.
– Все в порядке, Арни, спасибо за извинения. Думаю, я сама слишком сильно перепугалась.
Он взъерошил свои короткие каштановые волосы.
– Хочешь, выберемся в город вечером? – предложил он. – В кино сходим или еще куда. Сейчас крутят новый фильм с Брюсом Уиллисом.
– Не сегодня, – осадила я его, глядя на бассейн.
Коротышка кивнул.
– Но, может быть, когда-нибудь? – спросил он, прислоняясь к вышке.
– Может быть.
– В пятницу не хочешь?
К счастью, я не успела ответить. Пит велел Арни отправиться в лягушатник, и ему пришлось подчиниться. Пока коротышка извинялся, мне стало ясно, что немного побаиваюсь его. «Он такой порывистый, – думала я, наблюдая за тем, как тяжко ему среди детишек. – Слишком порывистый, слишком отчаянный. Ужасно…»
Повернувшись к своему участку бассейна, я встретилась глазами с какой-то женщиной. Она была уже немолодая, невысокая и полная, с темными волосам и круглым плоским лицом. Поверх черного купальника женщина накинула ярко-желтую рубашку, а в руке держала огромную сумку такого же цвета.
– Ты… – начала она, глядя на меня расширившимися от удивления глазами.
Я присмотрелась к ней. Может быть, мы знакомы? Нет…
– Я тебя помню. – Она постепенно заливалась румянцем, потом прищурилась и бросила на меня тяжелый взгляд: – Ты жива и здорова?
У меня похолодело сердце. Что все это значит?
– Да, – ответила я, – жива и здорова.
– Но… – Женщина попыталась что-то сказать и тут же оборвала фразу.
Долго смотрела на меня, подняв руку к подбородку, затем покачала головой.
– Извини, – пробормотала она, – я думала…
Ее голос сорвался, и женщина поспешила прочь. Я никак не могла понять, что ей было нужно. Почему она смотрела на меня так изумленно? Почему мой вид потряс ее настолько, что она не смогла говорить? «Я жива! – хотелось мне закричать. – Я Линдси Бек, и я жива!»
Но почему же она смотрела на меня, словно на привидение?