412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Поцелуй убийцы » Текст книги (страница 4)
Поцелуй убийцы
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:45

Текст книги "Поцелуй убийцы"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Глава 17

– Делия? Привет, – Винсент смущенно откашлялся. Засунул руки поглубже в карманы джинсов, нервно облизал губы, бросив растерянный взгляд на Сару.

Но Сара не была ни испугана, ни растеряна. Напротив, она выглядела чрезвычайно довольной.

– Сара! – Делия несколько раз моргнула, словно ожидая, что сестра растворится в воздухе, исчезнет, как дурной сон.

Сара медленно встала, одернула майку (черную майку Делии, взятую конечно же без спроса), выпрямила плечи, гордо вскинула голову.

– Ну? Как делишки? – насмешливо поинтересовалась она, подходя к сестре.

Что у нее с лицом? Оно какое-то не такое… Помада! «Полночное вино»!

– Что-то не так? – Сара ухмыльнулась. Делия закусила губу. Не хотелось срываться на крик – это только позабавит сестрицу.

– Все нормально, – процедила она сквозь зубы, оборачиваясь к Винсенту. – Правда же?

Тот рассмеялся каким-то неестественным, не своим смехом.

– Сара как раз собиралась уходить, – пробормотал он, схватив со стула и швырнув Саре ее куртку.

С того же самого стула, на котором всегда лежало пальто Делии.

– Твоя сестра зашла на минутку, чтобы…

– Я видела, зачем она зашла, – ледяным тоном перебила Делия. Она молча подошла к двери и распахнула ее, многозначительно глядя на сестру.

Та направилась к выходу. У самых дверей Делия внезапно схватила ее за руку.

– Надеюсь, ты понимаешь, что тебе меня не обойти? Даже в моей майке и с моей помадой ты все равно ничего из себя не представляешь.

Делия хотела сделать больно сестре. И ей это удалось. Губы Сары дрогнули. Она молча выбежала из дому. Делия с грохотом захлопнула за ней дверь. Затем повернулась к Винсенту.

– Что здесь происходит?

Тот с несчастным видом виновато опустил голову.

– Ну нет! Это тебе так не пройдет!

– Мне стало жалко ее, – промямлил он. – Я подумал, поухаживаю за девочкой, чтобы остальные парни обратили на нее внимание.

– Подумать только!

Винсент шагнул к Делии и взял ее за руку.

– Подумаешь, ничего, особенного. Немножко утешил ее. Ты же знаешь, по-настоящему у меня только с тобой!

– И поэтому ты целовался сегодня в школе с Кариной? – она отшвырнула его руку.

– С Кариной? – он нервно сглотнул. – Мне надо поговорить с тобой о Карине.

– Ну так говори! – Делия – скрестила руки на груди.

– Карина вбила себе в голову, что я – ее парень. Сам не знаю почему. Я все пытаюсь придумать, что же мне делать. Но ты же знаешь, какой она может быть. Чуть что – и слетела с катушек.

– Да что же это такое?! – закричала Делия. – Она сломала мне гитару, испортила рисунки! Ты должен с ней поговорить! Скажи ей, чтобы отстала от тебя.

– Я поговорю, – мягко пообещал Винсент, снова протягивая к ней руку. И снова она оттолкнула его.

– Прошу тебя, Винсент. Поговори с ней. Объясни, что ей нужна помощь. Скажи, что она не в себе. Скажи хоть что-нибудь!

– Я попытаюсь. Обещаю. А если это не поможет, я поговорю с ее родителями.

– Пожалуйста, я очень тебя прошу. Поговори с ней, пока она не сделала чего-нибудь ужасного. Я боюсь ее, боюсь. Поговори, пока не поздно!

– Поздно? – Винсент удивленно вскинул брови. – Что ты имеешь в виду?

– Я… я… неизвестно, что она сделает в следующий раз! – испуганно прошептала Делия.

Глава 18

– Ну как? Разве это не самое подходящее место для празднования дня рождения? – Винсент отступил на шаг, пропуская в дом Бритти и Гейба. Он знал ответ на свой вопрос: конечно же это место – самое подходящее.

– Ух ты! – Бритти заглянула в одну из темных комнат. – Страшновато. А почему ты выбрал именно этот заброшенный дом на улице Страха?

– Потому что это круто, – Винсент довольно ухмыльнулся.

– Но как ты сюда попал? И кто здесь живет? – поинтересовался Гейб.

– Никто. Дом стоит пустой больше года. Вот я и занял его на одну ночь. Кто первый пришел – того и дом. Прибрался тут немного – и готово место для вечеринки! Все старшие классы сегодня здесь.

Винсент вел друзей по длинному коридору.

– Представляете, что было бы, пригласи я всю эту толпу домой. Предков удар бы хватил. Мать бесилась бы из-за каждой крошки на ковре, отец дергался, следил бы за нами. – Он уважительно погладил себя по голове. – Гений. Никаких тебе родителей, ни соседей. Убираться практически не надо. Веселья – море. И даже есть электричество.

– Скоро мы придем, гений? – засмеялся Гейб.

Винсент рывком распахнул высокие двойные двери. Перед гостями открылся огромный зал, зазвучали голоса, смех, музыка.

«Да, это потрясный день рождения», – подумал Винсент. Еды – горы. Пиццы, жареные цыплята, чипсы, соленые сухарики. Музыка – отличная. Он пригласил лучшего школьного диджея и выдал ему все свои любимые компакт-диски.

– А где Делия? – Бритти вертела головой, выискивая подругу.

– Делия? – Винсент замер, не донеся до рта кусок пиццы.

Все это время он был так занят подготовкой к празднику, что совершенно забыл про нее. Мальчик огляделся по сторонам. Делии нигде не было видно.

«Надеюсь, она не начнет приставать с рас-спросами насчет Карины, – подумал он слегка раздраженно. – Не до нее сейчас. И не до серьезных разговоров. Тем более в мой день рождения».

– Она собиралась прийти пораньше. – Бритти пыталась перекричать громкую музыку. – Странно, что ее нет.

– Вот ты где! – через толпу пробивалась Карина. Похоже, она подошла только что, сразу вслед за Гейбом и Бритти. Девочка нежно поцеловала именинника в щеку.

– Пошли танцевать, – Бритти схватила Гейба за руку, стараясь не смотреть на Винсента, который не отрывал глаз от Карины.

– Чудесный вечер! – Карина, сияя, вновь поцеловала Винсента. – Пойдем. – Она потянула его на середину зала. – Это одна из моих любимых песен.

Винсент обнял Карину, прижался щекой к ее волосам. Они медленно скользили под музыку, и Винсент в который раз подумал, что праздник удался на славу. Потом медленный танец кончился, заиграла быстрая музыка, затем снова медленная; Винсент и Карина продолжали танцевать.

В какой-то момент ему почудилось, что кто-то дергает его за рукав. Обернувшись, он обнаружил Бритти.

– Что-то случилось, Винсент. Делии до сих пор нет.

Мальчик раздраженно закатил глаза к потолку. Ему совершенно не хотелось говорить о Делии в присутствии Карины. Только не сейчас. Сделав вид, что идет за льдом, он поспешно увел Бритти подальше.

– Что ты дергаешься?

– Делия. Я говорю о Делии, – зло напомнила Бритти. – Ее здесь нет.

«А я-то здесь при чем?» – мысленно удивился Винсент. На том конце зала Стюарт Эндрюс приглашал на танец Карину.

– Мне надо идти, – забормотал Винсент, не сводя с Карины глаз.

– Подумай сам, Винсент, – упрашивала Бритти. – Делия не пришла на твой день рождения. Разве это не странно?

– Да, наверное. Но беспокоиться не о чем. – Винсент смотрел на Карину и Стюарта. Они так мило беседовали. Слишком мило. Он шагнул вперед.

– Ты же знаешь Делию, – бросил он Бритти через плечо. – Наверняка задумала какое-нибудь торжественное появление. Просто еще рано. Она скоро объявится.

Прошел час. Потом другой. А Делии все не было. Но Винсента это даже радовало: кто знает, что будет, когда Делия встретится с Кариной. «Не дай бог, подерутся. А так все отлично. И разнимать не придется. Все-таки интересно, почему Делия не пришла? Может, решила отомстить за то, что он целовался с Сарой? И с Кариной. Ну ничего. Через несколько дней она не выдержит и позвонит или заедет. Делия не умеет долго сердиться и всегда возвращается».

Около одиннадцати Винсент подошел к столу взять очередной кусок пиццы. Неподалеку быстро ходила туда-сюда Бритти.

– Послушай, тут есть телефон? – спросила она.

– В заброшенном доме? – Он покачал головой, чувствуя себя немного виноватым. Возможно, все же стоило заехать к Делии. «Нет, – подумал он тут же. – Именно этого она и ждет. Но ей не удастся испортить мне праздник. Она получила приглашение и не пришла. Это ее проблемы».

Около полуночи гости начали расходиться. И Винсент снова вспомнил про Делию. Странно, конечно, что она так и не объявилась. Несмотря на все свои обиды, вряд ли Делия захотела бы оставить его наедине с Кариной. Все это как-то не так, неправильно.

К Винсенту подошла Бритти. Она уже была в пальто, у дверей ее ждал Гейб.

– Я, конечно, понимаю, что тебе это безразлично. Но на обратном пути мы заедем к Делии. Может, она заболела или…

Двойные двери распахнулись. Бритти громко ахнула. У Винсента перехватило дыхание. В комнату вошла Делия. Она сделала два шага и – споткнулась. У одной из ее красных туфель не хватало каблука, правый рукав платья был оторван, руки исцарапаны, по лицу струилась кровь.

– Помогите… – простонала она. – Помогите…

Глава 19

Делия покачнулась. С двух сторон к ней кинулись Бритти и Гейб. За ними – Винсент. Девочка упала на пол. Голова с треском ударилась о деревянный пол, боль пронзила затылок и спину. Она попыталась сесть. Ей нужно было найти Карину. Немедленно.

Бритти скинула пальто и торопливо подложила его подруге под голову.

– Лежи спокойно, – приказала она.

Подбежал Стюарт со стаканом воды. Винсент выхватил стакан у него из рук.

– Принесите бумажное полотенце, – попросил он, – или салфетки.

Кто-то подал ему салфетки, и Винсент стал осторожно смывать кровь с лица девочки.

Делия смотрела на всех этих людей, столпившихся вокруг нее. Гейб, Стюарт, Бритти, Винсент и многие другие. Они были такие испуганные, растерянные. «Они испугались за меня, – подумала Делия. – Я им небезразлична». С колотящимся сердцем девочка попыталась сесть.

– Разойдитесь, – сказал Гейб. – Ей же нечем дышать.

Толпа слегка раздвинулась.

– Делия, что случилось? – Гейб склонился над подругой. – Ты попала в аварию?

– Помогите мне встать, – прошептала она, прерывисто дыша.

Винсент, нежно обхватив ее за талию, помог ей подняться. Опираясь на его руку, Делия всматривалась в толпу. А вот и Карина.

– Вы хотите знать, что случилось? Спросите у нее – у Карины.

Легкий шум пробежал по толпе. Все взгляды обратились на Карину, стоящую чуть в стороне.

– Спросить меня? О чем?

– Она пригласила меня к себе домой сегодня вечером, – Делия указала на Карину дрожащей рукой. – До дня рождения. Сказала, что хочет поговорить, извиниться за все, что она мне сделала. Она сказала, что снова хочет дружить!

– Да ты что? – повысила голос Карина. – С ума сошла? Я тебя не звала!

– Звала, звала, – настаивала Делия. – И я приехала к тебе домой. Ты сказала, что родители ушли, и позвала меня наверх, в свою комнату, чтобы поговорить. И я поверила тебе. Поверила…

– О чем ты говоришь? – взвилась Карина. – Мы не виделись несколько дней! Я…

– Мы пошли к ней в комнату, – продолжала Делия, словно не слыша. – Она ударила меня по голове чем-то тяжелым, и я потеряла сознание. А когда я пришла в себя, я уже была привязана к кровати.

– Карина! – ужаснулась Бритти.

Делию трясло. Винсент крепче обнял ее за плечи.

– Неправда! – выкрикнула Карина. Глаза ее расширились от страха. – Это все вранье. Полная чушь!

– Ты что, думала, что об этом никто не узнает? – голос Делии дрожал от негодования и обиды. – Или ты надеялась, что мне никто не поверит?

– Она врет! – снова крикнула Карина.

Делия с улыбкой покачала головой.

– Ты, должно быть, очень удивилась, увидев меня здесь. Думала, что я так и пролежу привязанной к кровати до твоего возвращения. Но мне удалось ослабить веревки.

Она вытянула вперед руки, и все увидели, что кожа на кистях стерта и содрана до крови.

– Как ты могла! – убито сказала Бритти Карине.

– Что ты собиралась сделать со мной, вернувшись с дня рождения? – яростно спросила Делия. – Убить меня? – она отвернулась и крепко обняла Винсента, спрятала лицо у него на груди. – Карина, ты сумасшедшая!

– Это ты сумасшедшая! – бешено закричала Карина. – И вся твоя история сумасшедшая!

Она рванулась к Делии, но Гейб и Стюарт тут же схватили ее за руки.

– Это все вранье! – кричала она, пытаясь вырваться. – Абсолютное вранье!

– Прекрати, Карина, – прервал ее Стюарт. – Все видели, что ты пришла гораздо позже.

– Это ничего не значит! Я выбирала, в чем мне пойти!

– А вы сходите к ней домой и увидите! – предложила Делия. Она отодвинулась от Винсента и сделала шаг к двери. – Я докажу, что не вру. Пойдемте к ней домой. Веревки еще привязаны к кровати. И кровь на полу и на ковре. Моя кровь.

Карина вырвалась из рук мальчиков и, кинувшись вперед, загородила дверь.

– Нет! – завизжала она. – Вы не войдете в мой дом! Не смеете!

Глава 20

– Почему это нам нельзя к тебе домой? – ехидно поинтересовалась Делия. – Боишься разоблачения?

– Нет! – Карину била дрожь. – Это все бред какой-то, вранье. Делия врет!

– Вру? Я вру? – Делия вытянула вперед окровавленные руки. – А это что? А посмотрите на мою голову, на изодранное платье, на ноги!

– Врешь! Врешь! – Карина снова кинулась на Делию, но ее тут же перехватил Винсент.

– Послушай, Карина, мы хотим помочь тебе. Мы сделаем все, что можно…

– Дурак, дурак, дурак… – Карина с силой ударила его кулачком в грудь. – Я ненавижу тебя. Ненавижу вас всех!

Растрепанная, разъяренная, отчаянно всхлипывающая, она вырвалась из рук Винсента и пулей вылетела из зала. Дверь с грохотом захлопнулась за ней.

– Остановите ее кто-нибудь! – закричал Стюарт.

Гейб схватил Бритти за руку, и они оба выбежали вслед за Кариной.

– Пойду поищу телефон и позвоню ее родителям, – вызвался Стюарт. – Ее надо остановить, пока она еще чего-нибудь не натворила.

Делия проводила Стюарта взглядом, а затем тяжело оперлась на Винсента.

– Поедем-ка домой, – произнес он мягко. – Надо заняться твоими ранами.

– Сейчас, только передохну немножко, – прошептала она слабым голосом. – Я никак не могу прийти в себя… Не могу поверить, что все это было со мной, что Карина способна на такое.

Делия открыла новый тюбик «Полночного вина» и с наслаждением вдохнула запах помады – она его обожала. Провела помадой по губам и осмотрела себя в зеркало – она, как всегда, безупречна. Вынула бумажную салфетку из пачки, промокнула губы и швырнула использованную бумажку на пол.

– Ну как я тебе? – Делия повернулась к Бритти, которая болтала ногами, сидя на ее кровати.

– Да уж получше, чем вчера вечером, – откликнулась подруга. – Можно сказать, два разных человека! – Она соскочила с кровати и заходила по комнате. – Вчера вечером, когда я увидела тебя всю в крови… – Бритти закусила губу, на глаза у нее навернулись слезы.

«У меня замечательная подруга», – с нежностью подумала Делия.

– Классный у тебя прикид. – Бритти явно пыталась перевести разговор на другую тему, но Делия была не против этого. Ей и самой хотелось как можно скорее забыть вчерашнее словно страшный сон.

Делия разгладила руками любимый свитер – безумное сочетание фиолетового, розового, желтого и коричневого.

– Только ты способна носить такие цвета вместе, – улыбнулась Бритти. – Это Гейб, – добавила она, прислушавшись к гудкам, доносящимся с улицы. – Ты уверена, что хочешь поехать с нами убираться после праздника?

– Абсолютно. – Схватив сумочку, Делия направилась к двери. – Меньше всего на свете я бы хотела сидеть тут одна-одинешенька и думать о Карине. Мне все время мерещится, что она крадется за мной и вот-вот нападет.

– Ты рассказала обо всем родителям?

– Конечно. Но я не пустила их в полицию. Они собираются «побеседовать» с родителями Карины. Ей нужна помощь.

Делия распахнула дверь и вышла на освещенный солнцем двор. Она с удовольствием втянула в себя свежий морозный воздух.

– Вчера вечером, в Карининой комнате, мне вдруг показалось, что я уже никогда не выберусь оттуда. Никогда не пойду гулять, не увижусь с друзьями.

Бритти крепко обняла ее за плечи, и девочки пошли к машине.

– Я и пробыла-то там всего несколько часов, а кажется, что тысячу лет. И я все гадала, что же Карина задумала, что она сделает со мной, когда вернется из гостей.

Они забрались в машину.

– Хотите пончиков? – Гейб протянул назад коробку. – Я специально купил нам на дорогу. Как ты сегодня? – обернулся он к Делии.

– Получше.

Гейб молча кивнул.

Через двадцать минут они уже проехали насквозь всю улицу Страха и подъезжали к заброшенному дому, в котором Винсент накануне праздновал день рождения. Делия почувствовала, как у нее все внутри сжалось. Она обхватила себя за плечи и прижалась лбом к прохладному окну.

Машина остановилась у самого входа. Гейб выскочил первым. Распахнув багажник, он начал вытаскивать оттуда веник, швабру, несколько тряпок, мешки для мусора.

– Винсент? – они зашли в дом.

Никто не отвечал.

– Желательно, чтобы он был здесь, – заворчал Гейб. – А то этак мы все уберем еще до его прихода.

– Винсент? – компания медленно продвигалась вперед.

– Он ведь сказал тебе, что придет пораньше? – переспросила Бритти.

– Да, – кивнула Делия, – когда вез меня домой.

Приоткрыв дверь, она заглянула в зал. Повсюду валялись жестянки из-под воды и сока, коробки от пиццы и цыплят. Воздушные шарики, вчера облеплявшие потолок, сегодня уже висели на уровне глаз. Делия отпихнула шарик и прошла на середину зала.

– Винсент! – закричала она. – Работать пора!

– Он, наверное, еще не пришел, – решила Бритти. – Давайте подождем его снаружи. Здесь как-то неуютно.

– Пошли, – Делия легко повернулась и вдруг замерла.

Громко охнула Бритти.

Винсент лежал на полу лицом вниз.

– Винсент? – пробормотала Делия.

В следующее мгновение она уже стояла возле него на коленях.

– Винсент? Винсент! Винсент!

– Он дышит? – с ужасом спросил Гейб. Делия коснулась ладонью его щеки – кожа была холодной. Дотронулась до шеи – пульса не было.

– Он умер, – прошептала девочка.

Глава 21

Гейб присел рядом с Делией. Осторожно взял Винсента за плечо и попытался приподнять.

– Его кто-то заколол. Проткнул ему грудь.

– Нет, нет, нет, – причитала Бритти.

– Винсент, Винсент, – Делия без остановки раскачивалась из стороны в сторону.

– Нам надо немедленно вызвать полицию, – сказал Гейб, вставая и заставляя подняться Делию.

– Винсент, Винсент, Винсент, – бормотала она.

Через полчаса все трое, съежившись, сидели на крыльце заброшенного дома, ожидая полицию. А также родителей.

– Может, подождем в машине? – предложил Гейб. – Холодно.

– Нет, – замотала головой Бритти. – Я не смогу сидеть на одном месте.

– Едут, – сообщила Делия.

Перед крыльцом остановился черно-белый полицейский автомобиль, из которого вышли два офицера.

– Я детектив Бендер, – представился один. – А это мой товарищ, – указал он на своего высокого и худого партнера, – детектив Джеймисон. Это вы сообщили об убийстве?

– Да. Это наш друг. Мы там ничего не трогали, – ответил Гейб.

– А что вы вообще тут делали? – хмуро поинтересовался Джеймисон. – Здесь уже больше года никто не живет.

– Мы же объяснили по телефону, – сказала Делия. – Винсент… ну, кого убили… у него вчера был день рождения. Он его здесь отмечал. А мы сегодня утром приехали помогать убираться. И нашли его…

– И сразу же позвонили вам, – вставила Бритти, вынимая изо рта вечную прядку.

– Ведите, – скомандовал Бендер.

Гейб и Делия показывали дорогу. Бритти замыкала шествие.

Делия чувствовала, как сердце бешено колотится о ребра. Рука ее задела воздушный шарик, и она вздрогнула от этого мягкого толчка.

Винсент все так же лежал на полу.

– Не подходите, – велел Джеймисон, натягивая резиновые перчатки и присаживаясь на корточки возле Винсента. Некоторое время он просто рассматривал тело, затем перевернул его на спину. Делия крепко зажмурилась. Рядом не то всхлипнула, не то охнула Бритти.

– Два ножевых ранения, – диктовал Джеймисон. – Один удар между ребер, другой в сердце.

Делия открыла глаза и сразу же увидела рукоять ножа, торчащую из груди Винсента. Она медленно перевела взгляд дальше – зеленый свитер, на котором запеклась кровь. Тот самый свитер, который она подарила ему на Рождество. Она так долго выбирала.

Рот Винсента был открыт – перекошен от ужаса. Глаза смотрели и не видели.

– Делия, – прошептала Бритти. Девочка проследила за взглядом подруги. На бледной щеке Винсента красовался отчетливый след.

Фиолетовые губы. «Полночное вино».

– Делия, это же твоя помада! – закричала Бритти.

Глава 22

Оба детектива как по команде повернулись и уставились на губы Делии. На ее фиолетовую помаду. Затем одновременно перевели взгляд на щеку Винсента.

Делия громко ахнула и схватилась за лицо.

Джеймисон торопливо застрочил в блокноте.

– Когда вы виделись с ним в последний раз? – спросил Бендер.

– Вчера ночью… он отвозил меня домой, – с трудом ответила девочка. – Около половины второго.

– Когда я сегодня заехала за Делией, она еще была в пижаме, – вмешалась Бритти. Голос ее вдруг стал высоким и тонким. – Она не могла приехать сюда рано утром. Я видела, что она только-только проснулась.

– И мы приехали сюда все вместе, – вставил Гейб.

– Вы понадобитесь нам для дачи показаний, – заявил Джеймисон. – А пока оставайтесь тут и ждите родителей. Вы ведь их предупредили?

Все трое одновременно кивнули и переглянулись.

– Вся школа в курсе, что я крашусь «Полночным вином», – Делия старалась говорить спокойно. – Кто-то хотел меня подставить. Интересно, кто…

В зал вошел мужчина с двумя фотоаппаратами, за ним следовала чрезвычайно коротко остриженная женщина с маленьким чемоданчиком. Она присела возле Винсента, раскрыла чемоданчик и начала снимать отпечатки пальцев с тела и одежды убитого.

– Конечно, Карина вела себя как сумасшедшая, привязала меня к кровати… но не могла же она убить, правда? – зашептала Делия.

– Даже и не знаю, что думать, – вздохнул Гейб.

– Зачем ей это надо? – удивилась Бритти. – Ведь она обожала Винсента до такой степени, что привязала тебя к кровати. Зачем ей убивать его?

– Делия, постарайся не психовать, когда будешь говорить с полицией, – зашептал Гейб. – Просто говори правду. Тебе нечего бояться. И не обвиняй ни в чем Карину. Пусть сами все выяснят. А если ты начнешь ее обвинять, то…

– То что? – холодно спросила Делия.

– Они подумают, что это ты виновата и пытаешься выгородить себя, – пробормотал Гейб.

– Ты, может быть, думаешь, что это я – убийца?!

– Нет, что ты, – испугался Гейб.

– Конечно, нет! – подхватила Бритти.

– Я просто не хочу, чтобы полиция тебя в чем-то подозревала. Мы все расскажем им, что и как было на празднике. Они смогут допросить любого.

– К нам идут, – бросила Бритти.

К ребятам приближался детектив Бендер.

«Что теперь? – подумала Делия. – Сколько можно здесь торчать. Здесь, рядом с Винсентом. Еще немного, и я закричу. Им придется вытаскивать меня отсюда в смирительной рубашке».

– Прибыли ваши родители, – сообщил детектив. – Мне бы хотелось, чтобы вы, все вместе, проехали со мной и ответили на некоторые вопросы.

Делия посмотрела на детектива. Тот, в свою очередь, внимательно рассматривал девочку. Его холодные глаза, казалось, видели ее насквозь. «Глупости, – тут же сказала она себе, – ничего он не видит».

– Ты и твои родители можете сесть в мою машину, – обратился Бендер к Делии, скользнув взглядом по ее ободранным рукам. – Мне кажется, тебе есть что рассказать.

– Это не я! – не выдержала вдруг Делия. – Вы думаете, что это я, да? – ее голос эхом отдавался в пустом зале. – Я вижу, вы смотрите на помаду! Вы думаете, что я убила Винсента! Вы все так думаете! Но это не я, не я! Неужели никто мне не верит?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю