Текст книги "Прилив. Двойное свидание. Смертельный загар. Соседский парень. Уикенд в колледже. Игры со смертью"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Глава 29 Дженнилин вернулась
– Шея! Они кусают мне шею!
Красные муравьи расползлись по всему телу. По спине. По рукам.
Бобби смотрел, как насекомые копошатся в тягучем меде, ежесекундно ощущая боль тысяч укусов.
Отчаянно извиваясь, корчась от дикой боли, Бобби вдруг почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он судорожно вдохнул.
– Я… я не могу дышать!
Он снова попытался освободиться. Стал раскачиваться из стороны в сторону – деревянный стул перевернулся, и он закричал еще громче.
Лежа на боку в растекающейся под ним луже теплого меда, он дергался во все стороны. Муравьи ползали по шее. Он чувствовал, как крохотные лапки щекочут подбородок.
Бобби сплюнул, сдув муравьев с губ. Но едва он вдохнул, в открытый рот с потоком воздуха попало несколько насекомых. – О-о, о-о-о, о-о-о…
С его губ срывались приглушенные стоны, но он даже не сознавал этого.
Ему казалось, что он ощущает одновременно каждый из тысяч укусов.
Муравьи кусали ему пятки, колени, руки. – О-о, о-о-о-о…
Лежа на боку, он корчился, ерзал, извивался несколько часов. По крайней мере, так ему казалось. Муравьи заползали ему в уши, на веки, в нос.
– О-о, о-о-о-о…
Во рту пересохло, из горла его вырывались животные вопли. Он отчаянно дергал руками и ногами, пытаясь ослабить узлы. Но залитые вязким медом веревки развязать было труднее.
И тут ему вдруг чудом удалось высвободить одну ногу. Сначала он даже не поверил в это. И, чтобы убедиться, резко выбросил ее вперед. Да!
Лежа на боку, он изогнулся и освободил вторую ногу.
Не умеет Дженнилин узлы-то завязывать, подумал он. Если бы они не слиплись от меда, я бы уже давным-давно развязался.
Громко застонав, он встал на колени. Грудь его разрывалась. Муравьи шевелились на шее, в ушах, на коже головы.
Потом ему удалось высвободить руки. – О-о. Вот так. Так.
И он принялся стряхивать с себя муравьев. Он лихорадочно тер лицо, лоб, бил себя по коленям, сметал насекомых с рук и ног.
– Когда же кончится этот зуд? Похоже, никогда!
Нужно было бежать. Позвать на помощь. Он поискал в комнате свои носки и кроссовки. Не нашел.
– Забудь о них, – сказал он вслух. – Беги отсюда. Выбирайся на дорогу.
Зови на помощь.
Сердце его бешено колотилось. Он повернулся и направился к выходу.
– Ой! – Поскользнувшись в луже вязкого меда, он упал, больно ударив спину и локоть.
– Беги отсюда. Спасайся!
Бобби с трудом поднялся на ноги и бросился к двери.
Уже совсем стемнело. Стало холодно. Сколько же он пробыл здесь? К перемазанным медом ногам липли травинки. Бобби бежал к дороге.
– Нужно позвать на помощь. Нужно поймать машину. Только бы добраться домой.
– Ой! – Он поранил ногу о камень. Но продолжал бежать, стряхивая с себя муравьев влажными, липкими руками, весь в меде с ног до головы.
Едва он выбежал на дорогу, как увидел впереди два белых луча света.
Фары.
Фары приближались: подпрыгивая на ухабистой тропе, машина ехала прямо на него.
– О господи!
Он понял, что это возвращается Дженнилин.
Глава 30.C корабля – на бал
Бежать? Укрыться в лесу? Уже не успеть.
Бобби прикрыл глаза рукой, заслоняясь от слепящего света фар. Машина остановилась.
– Эй, Бобби! Это ты?
Этот голос – он не походил на голос Дженнилин.
– Бобби? Что ты тут делаешь?
Все еще щурясь от яркого света, он увидел как из машины кто-то вышел и побежал к нему.
– Бобби? Что с тобой?
– Мелани! – крикнул он. – Не… не может быть! Как?..
– Бобби, что с тобой? – Свет фар вырвал из темноты ее перепуганное лицо. – Ты в чем это вымазался? Штаны – где твои джинсы?
Дженнилин… – прерывающимся голосом проговорил он. – Дженнилин.
Она…
– О боже мой! – Мелани покачала головой, с недоверием глядя на него. – Ладно, садись в машину. Быстро. Я отвезу тебя в больницу.
– Нет. Со мной все в порядке. Не надо в больницу, – немеющим языком пролепетал Бобби. – Нужно обратиться в полицию. Дженнилин – она опасна.
– Хорошо, – согласилась Мелани. – Подожди. У меня в багажнике есть полотенца. Я постелю их на сиденье. Пока постой тут. – Она открыла багажник. – Ты в чем это весь?
– В меде, – сказал Бобби. – Я… я… – слова застряли у него в горле.
Больше он не мог произнести ни звука.
Через несколько секунд Бобби уже сидел в машине, откинувшись на спинку накрытого полотенцами сиденья.
– Как ты нашла меня? – спросил он. Мелани смотрела на дорогу; машина тряслась по грязной колее, направляясь к шоссе.
– Я вовсе не искала тебя, – объяснила она. – Я просто помогала Бри и Саманте. Родители их куда-то уехали, а вечером кто-то угнал их кабриолет.
Они были уверены, что его взяла Дженнилин, и попросили меня найти его. Я знала, что Дженнилин любит бывать в лесной хижине, так что…
– Так значит, ты признаешь, что Дженнилин существует, – с горечью проговорил Бобби.
– Да, признаю, – тихо ответила Мелани. – Мне очень жаль, Бобби.
Правда. Прости меня. Но я обещала Бри и Саманте никому не рассказывать о третьей сестре. Наверное, теперь уже хранить этот секрет бессмысленно.
Бобби молчал, глядя на темные поля за окном.
– Какой ты грязный – просто жуть, – без улыбки сказала Мелани.
Бобби почесал ногу.
– У меня все тело зудит. Даже не знаю, когда это прекратится.
– Мы поедем прямо в полицию, – сказала Мелани, повернувшись к нему. – Или сначала стоит предупредить Бри и Саманту?
Бобби уже думал об этом.
– Им грозит беда, – пробормотал он. – Дженнилин очень опасна. Она сумасшедшая.
– Тогда, наверное, лучше сначала предупредить Бри и Саманту, а уже потом отправиться в полицию, – подытожила Мелани.
– Да. Хорошо. Так и сделаем.
Тревожный крик вырвался одновременно у Мелани с Бобби, когда они увидели белый кабриолет, припаркованный напротив дома Уэйдов.
– Машина – она на месте. Думаешь, Дженнилин уже там? – спросила Мелани с дрожью в голосе. – Быстрее, Бобби. Мы можем опоздать!
Они бросились к дому. Шторы в гостиной были задернуты. В доме было темно. К пяткам Бобби пристали травинки. Он поддернул трусы. Они слиплись и набрякли от меда.
– Бобби, мне страшно! – прошептала Мелани. Без стука она открыла дверь, и они вошли в дом.
У дверей гостиной Бобби услышал голоса, из-под двери пробивался лучик света. Бобби ворвался в комнату.
– Дженнилин здесь! – крикнул он Бри и Саманте. – Осторожней…
Дженнилин…
Саманта и Бри подскочили от неожиданности.
– Бобби, в чем дело? – вскричала Саманта, изумленно глядя на него. – Почему ты голый?
Бобби услышал сдавленный смех. С удивлением оглядел комнату. Саманта и Бри были не одни. На диване он увидел Ронни и Кимми. На полу устроились еще несколько девочек.
Все они смотрели на него в упор, забавляясь его видом: склеившимися от меда волосами, прилипшими к телу трусами и майкой, пучками травы, приставшей к босым ногам.
Он открыл, было, рот, собираясь ответить Саманте, но не мог вымолвить ни слова.
– Что здесь происходит? – нарушил неловкую тишину мужской голос. В гостиную вошел мистер Уэйд. – Бобби, что с тобой случилось? – спросил он.
– Это все Дженнилин! Она похитила меня! – задыхаясь от волнения, начал объяснять Бобби. – Она сейчас здесь! В вашем доме!
Мистер Уэйд сделал удивленное лицо:
– Кто?
– Ваша третья дочь. Дженнилин. Она вернулась! – вскричал Бобби.
Мистер Уэйд озадаченно посмотрел на него:
– Если это шутка или, как вы говорите, прикол, то я не понимаю этого юмора, Бобби. Ты что, пьян?
– Это не шутка! – в отчаянии воскликнул Бобби. – Дженнилин вернулась, мистер Уэйд. Зачем делать вид, что ее не существует? Я видел ее.
Она похитила меня!
– Извини, Бобби. У меня нет времени на всякие розыгрыши. – Мистер Уэйд начал проявлять нетерпение. – Кто такая Дженнилин?
– Третья сестра! – тяжело дыша, вымолвил Бобби.
– Но у меня всего две дочери, – сухо ответил мистер Уэйд.
Бобби услышал смущенный смех. Он обернулся и увидел все те же знакомые лица.
Что здесь происходит? – спрашивал он себя. Такое впечатление, что здесь собрались все, с кем я встречался!
– Подождите, мистер Уэйд, – взмолился Бобби. – Она привезла меня в ваш загородный домик. Дженнилин то есть. Она высыпала на меня муравьевканнибалов! Она…
– Что? Каких муравьев? – переспросил мистер Уэйд.
– Муравьев-каннибалов! – выдохнул Бобби. Мистер Уэйд нахмурился: – Бобби, таких муравьев не существует в природе.
– Но… но… – пролепетал Бобби под общий смех. – Если мне не верите, можете сами посмотреть в своей хижине в лесу!
Глаза мистера Уэйда сузились. Удивление сменилось гневом: – Бобби, у нас нет никакой хижины в лесу. И у девочек нет третьей сестры! Ты несешь полный бред.
И тут в голове у Бобби мелькнула мысль. Он вспомнил, как ему пришлось выломать дверь, когда они впервые побывали в том домике. А что, если это правда: эта хижина принадлежала не Уэйдам?
– И где же эта хижина, – с подозрением спросил мистер Уэйд.
– Я… я не знаю, – смущенно пробормотал Бобби. – Где-то в лесу. На узкой дороге. – Он в отчаянии повернулся к Мелани, которая сидела на диване с Ронни и Кимми. – Мелани знает. Ради бога, скажи ему, – взмолился Бобби.
– Извини, Бобби, – тихо ответила Мелани. – Я даже не знаю, о чем ты.
– Что? – Бобби смотрел на нее во все глаза. – Ты врешь! Врешь!
– Полегче, Бобби, – приструнил его мистер Уэйд. – Если ты пьян, мы отвезем тебя домой. – Он повернулся к своим дочерям: – Кто-нибудь знает, о чем он говорит?
– Нет, папа, – быстро откликнулась Бри. Саманта пожала плечами: – Убейте меня, не знаю.
– Они все врут! – возмутился Бобби. – Послушайте. Может, никакой Дженнилин и нет. Но одна из них отвезла меня в хижину.
– Ну ладно, хватит, – прервал его мистер Уэйд. – Ни у Саманты, ни у Бри даже нет водительских прав.
– Одна из них отвезла меня, – упрямо повторил Бобби. – Та, у которой татуировка. Та, которая с татуировкой… она похитила меня и …
– Татуировка? – Голос мистера Уэйда грянул в маленькой гостиной, будто раскат грома. – Да если они только попробуют сделать татуировку!..
– Она на плече, – в отчаянии продолжал Бобби, указывая на девочек. – Та, у которой татуировка, – это все она!
– Покажите мне плечи, девочки, – строго сказал мистер Уэйд.
– Папа, это просто глупо, – воспротивилась Бри. – Бобби совсем спятил!
– Вот-вот, и весь этот бред о третьей сестре и муравьях-каннибалах, – вторила ей Саманта. – Он болен, папа. Ему нужна помощь.
Сестры послушно обнажили плечи. Никакой татуировки. Зазвонил телефон.
– Отправляйся-ка лучше домой, Бобби, и прими ванну, – посоветовал мистер Уэйд и вышел из гостиной ответить на звонок.
– Это вы все придумали! – вскричал Бобби, как только мистер Уэйд скрылся за дверью. – Это все вы! Вы узнали, что я встречаюсь с вами обеими, и подстроили все это! Вы и Мелани!
Девушки смотрели на него с самым невинным видом.
– Мы весь вечер были дома с подругами, Бобби, – кротко проговорила Саманта. – Мы не выходили ни на минуту.
Тут с дивана встала Мелани.
– Я же предупреждала тебя, Бобби, – тихо сказала она. – Это тебе расплата за то, как ты обошелся с Бри и Самантой, как ты обошелся со всеми нами. Бобби Великолепный! Да ты просто Бобби – Грязная Свинья!
Все остальные – девочки, которых в свое время бросил Бобби, – засмеялись и захлопали в ладоши.
– Близняшки Уэйд были последней каплей, – злобно бросила Кимми.
– И тогда-то мы и решили проучить тебя, – прибавила Ронни.
– Забавно было сводить тебя с ума, разыгрывать из себя стерву, – сказала Саманта с усмешкой. – Заставить тебя поверить, что мы с Бри совершенно разные!
– Ты немного перебрала с воровством, – хмуро заметила Бри.
– Да. Наверное. Но если бы ты видела его лицо…
– Надеюсь, тебе понравилась вечеринка, – вставила Мелани, не в силах сдержать довольного смеха.
– В жизни так не веселилась! – воскликнула еще одна девочка.
– Клевый прикид, Бобби! – сказал кто-то еще. Все расхохотались.
– Да вы что – вы что, меня не любите? – воскликнул Бобби в изумлении.
Этот вопрос был встречен волной презрительного хохота.
Бобби начал было оправдываться, но понял, что это бесполезно.
Посрамленный, он повернулся и вышел из комнаты – в ушах его еще долго стоял язвительный девичий смех.
Спустя несколько дней Бобби после уроков шел к музыкальному классу.
Но на полпути вспомнил, что группы больше нет. Пол перешел в другой ансамбль. А Арни наконец понял, что у него полностью отсутствует чувство ритма, и продал барабанную установку.
Бобби направился, было, к выходу – и застыл на месте: навстречу шли Бри и Саманта.
– На, держи, – сказала Бри, протягивая ему маленький конверт.
Бобби взял конверт и пробежал глазами написанные на обороте строки: «У двойняшек нет секретов друг от друга. Мы все знали с самого начала.
Пока».
– Пока! – крикнули Бри и Саманта, помахали ему и скрылись за углом.
Бобби вздохнул и надорвал конверт.
Внутри лежала переводная татуировка. Крошечная голубая бабочка.
Смертельный загар
Глава 1.Погребена заживо
Клодия Уокер медленно выныривала из глубины сна. Что-то холодное и сырое покрывало ее грудь и ноги. Чувствовался соленый запах моря.
Было слышно, как невдалеке волны бились о берег. Она захотела снова уснуть, но не смогла. Ее лицо горело.
Девушка попыталась открыть глаза, но, казалось, они опухли и заплыли.
Она с усилием попробовала сесть. Что-то большое и тяжелое придавливало ее.
Глаза чуть-чуть приоткрылись, и она увидела мух, роившихся вокруг кучи высохших водорослей, совсем рядом с ее головой. Едва касаясь песка, кружился слепень. Насекомое с жужжанием приблизилось к лицу, его зеленые глаза подрагивали. Тонкая волосатая лапка коснулась ее подбородка.
Слепень деловито полз по губам. Клодия попробовала смахнуть его, но не смогла поднять руки. Она отчаянно пыталась сделать хоть какое-нибудь движение, а насекомое лезло по ее щеке к распухшему глазу.
Нещадно палило полуденное солнце. Клодия облизала губы. Они были покрыты волдырями и трещинами. Горло пересохло, и было больно глотать.
«Почему я не могу двигаться? Что меня держит?»
Наконец Клодия заставила свои глаза полностью раскрыться. На ней была целая гора песка. Все тело было засыпано песком.
«Я зарыта! Погребена заживо!» – подумала она, и грудь сдавили тиски ужаса.
С величайшим трудом она приподняла голову и заметила, что океанские волны плещутся уже ближе. Клодия поняла, что начался прилив.
«Мне необходимо встать. Надо выбраться. Иначе я утону!»
Она снова опустила голову на горячий песок и крикнула. Голос срывался.
Пересохшее горло саднило.
Ответа не было.
– Есть здесь кто-нибудь? – пронзительно орала Клодия. – Кто-нибудь, помогите!
Только крик чайки высоко в небе передразнивал Клодию.
Жестокое солнце жгло нещадно.
Клодия пыталась вытащить хотя бы одну руку. Но жара отняла все силы.
«Сколько же я здесь спала? Давно меня закопали? Где подруги?»
В висках стучало. Она посмотрела на яркое безоблачное небо и почувствовала головокружение.
Девушка пыталась высвободить руки и ноги из-под давящего песка.
Тщетно.
Сердце в груди билось глухо и тяжело. По лбу стекал пот. Она снова позвала на помощь.
Ответа не было. Только шум волн и визгливые крики чаек над головой.
– Меня слышит хоть кто-нибудь?
Она понимала, что если подруги уже вернулись домой, то они ее не услышат. Вытянув шею, можно было увидеть крутую деревянную лестницу, которая поднималась по склону двадцатиметрового утеса и вела в дом.
В доме были толстые каменные стены, как в замке. Оттуда ее никто не услышит. И никто не придет.
И все равно она продолжала кричать.
Глава 2 Тень смерти
«Дорогая Клодия!
Как ты там поживаешь?
Я пишу тебе это короткое письмо, чтобы пригласить на первую ежегодную встречу двенадцатой палатки лагеря „Полная луна“.
Прошлым летом мы вчетвером жили вместе так недолго, и я подумала, что будет замечательно, если мы увидимся и наверстаем упущенное.
В начале августа мои родители будут в отъезде. Чтобы мне не было одиноко, они разрешили пригласить кого-нибудь из друзей погостить в нашем летнем домике на побережье.
Так что, Клод? Приедешь? Только мы четверо из двенадцатой палатки: ты, я, Софи и Джой.
Надеюсь, ты сейчас проводишь наискучнейшее лето в Шейдисайде, поэтому скажешь „да“. Здесь, обещаю, скучно не будет!
Пожалуйста, приезжай!
Марла».
Хотя приглашение Марлы и удивило ее, Клодия приняла его сразу же.
Лето было отвратительным. Она порвала со Стивом, который был ее парнем в течение двух лет, после дурацкой ссоры четвертого июля. Еще через неделю она потеряла место официантки из-за того, что ресторан закрылся.
Стоя на своем крыльце на Фиар-стрит и перечитывая приглашение Марлы, Клодия подумала, как было бы здорово снова увидеть подруг.
Прошлым летом они вместе провели три недели и крепко подружились.
Они так хорошо и весело проводили время вчетвером, пока не произошел тот случай…
Все еще сжимая в руке приглашение, Клодия бросилась домой, рассказала о нем матери и поспешила в свою комнату, чтобы звонить Марле.
– Умираю – хочу видеть тебя! – воскликнула Клодия, – И твой летний домик тоже. Помню, ты описывала его как настоящий дворец!
– Это странная хибарка, – пошутила Марла. – Думаю, тебе там будет удобно.
* * *
Спустя две недели Клодия уже ехала на поезде в Саммерхэвен. Она взяла с собой книжку, чтобы скоротать долгую поездку, но вместо этого просто смотрела в окно, думала о Марле и других девушках, об их коротком совместном отдыхе в лагере.
Через четыре с половиной часа Клодия вышла на деревянную платформу в Саммерхэвене, и, прищурившись от яркого солнечного света, увидела Джой и Софи рядом с небольшой кучей чемоданов.
Джой несла только маленькую модную лакированную сумочку. У Софи же было четыре разномастных баула, причем каждый был раздут до предела.
Клодия не могла не рассмеяться. Это было так похоже на лагерь, куда Софи прибыла с двумя чемоданами, набитыми одеждой, и целым мешком косметики, потому, что никак не могла решить, чего не надо брать.
Клодия махнула подругам рукой и направилась к ним. Тем временем к станции подъехал блестящий серебристый «Мерседес». С водительского места выпрыгнула Марла и, оставив дверь открытой, бросилась к Джой и Софи с объятиями.
С другого конца платформы Клодия залюбовалась тем, как по-новому выглядела Марла. Она казалась выше и даже стройнее. Ее светло-рыжеватые волосы отросли, и она выглядела очень привлекательно в модном топе бирюзового цвета и белых спортивных шортах.
Джой, как всегда, имела самый экзотичный вид. У нее были зеленые чутьчуть раскосые глаза, кожа оливкового цвета, темные полноватые губы и прямые черные волосы, которые свободно падали на спину, опускаясь почти до талии.
Клодия отметила, что Софи тоже мало изменилась. Она была ниже всех ростом, с кудрявыми светло-коричневыми волосами, собранными в пучок над круглым лицом. На ней были очки в тонкой проволочной оправе, она носила их, чтобы выглядеть старше и серьезнее, но все равно производила впечатление двенадцатилетней. Джой первая увидела Клодию.
– Клод! – завопила она так громко, что все на станции обернулись и уставились на нее.
Клодия не успела ответить, а Джой уже подбежала к ней и обвила руками.
Она обнимала ее так, будто они были давно потерявшимися и только что нашедшими друг друга сестрами.
Софи подошла и поприветствовала Клодию торопливым объятием.
Приветствие было вежливым и спокойным, но каким-то более искренним.
Марла быстро обняла Клодию и сказала;
– Пошли, тут нельзя парковаться.
Через несколько секунд они катили через маленький прибрежный городок Саммерхэвен, развалившись на нежно-мягких кожаных сиденьях и поглядывая на мир из кондиционированной прохлады «Мерседеса».
Марла проехала мимо дощатых мостков и крошечных прибрежных магазинчиков, затем мимо кварталов одноэтажных летних домиков.
Одноэтажные коттеджи сменились более крупными, потом домов не стало совсем.
– Марла, – спросила Софи. – Я думала, твоя семья живет в Саммерхэвене.
– Нет, – ответила Марла, не отрывая глаз от узкой дороги. – Дом дальше, на Мысе, милях в пятнадцати от города. Просто мы пользуемся почтовым отделением Саммерхэвена.
Дорога вилась среди высоких песчаных дюн, покрытых травой. За дюнами Клодия слышала равномерное мягкое ворчание океана.
– Эта часть побережья – закрытая территория, – объясняла Марла. – Здесь птичий заповедник.
Они проехали несколько миль по заповеднику. Миновав его, дорога сузилась, превратившись в покрытую гравием тропу, где больше одного автомобиля не проедет.
Клодия открыла рот от изумления, когда перед ними неожиданно вырос особняк Дрекселлов. Марла показывала его фотографии в лагере, но они не передавали ни размеров, ни красоты громадного дома.
Марла открыла металлические ворота и провела машину через проем в высокой, идеально подстриженной живой изгороди, очерчивающей границы усадьбы. Она росла так, что скрывала металлический забор. Теперь серый каменный дом был виден полностью, он стоял на широкой лужайке с ухоженной травой и напоминал на сказочный замок.
Дорожка шла вокруг дома к его боковой стене. Клодия заметила оранжерею с куполом из цветного стекла. Позади широкая терраса вела к теннисным кортам, веранде, саду, огромному плавательному бассейну и нескольким зданиям меньшего размера.
Марла небрежно перечисляла:
– Здесь мы держим яхту, тут ангар для снаряжения, это купальная кабина, если вам не хочется переодеваться в доме, сарайчик садовника, навес для дров… А то более крупное здание за домом – флигель для гостей.
– Марла, а карты у тебя нет? – пошутила Джой. – Я и за неделю не разберусь, как тут не заблудиться!
– Не беспокойся, – ответила Марла, заводя автомобиль в гараж на четыре машины. – Мы будем держаться вместе. Я так рада, что вы все приехали. Глаз с вас не спущу!
«Мы будем держаться вместе…»
* * *
Сейчас, когда волны подкатывали все ближе, а сама она была зарыта в песке, Клодия вспомнила слова Марлы.
«Мы будем держаться вместе…»
Но где же Марла? И где Джой? Куда подевалась Софи?
Не могли же они бросить ее закопанной под обжигающим солнцем!
Клодия закрыла глаза. Болело горло. Лицо пылало. Шея сзади зудела, а почесать было нельзя. Вода плеснула через песок, неожиданно сдавив грудь.
Волны приближались.
«Сейчас я захлебнусь», – поняла Клодия.
Она открыла глаза и почувствовала, что на нее падает тень.
Тень смерти.
Становится темнее. Темнее.
Смерть приближается.
Клодия сделала отчаянное усилие, чтобы высвободиться. В этот момент тень бесшумно покрыла ее.