355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Полночный поцелуй » Текст книги (страница 4)
Полночный поцелуй
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:02

Текст книги "Полночный поцелуй"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Глава 10
Это сделал Габри?

Джессика вздрогнула и прислушалась.

Так близко, так близко.

"А я так голодна".

Открыв глаза, она увидела, что Тодд обернулся на крики и бросился за дюны. Его сандалии черпали песок, а когда он бежал по траве – скользили.

Выбравшись на берег, Джессика увидела толпу, сгрудившуюся вокруг несчастной девушки. Возбужденные голоса людей тонули в ее истерических выкриках.

Джессика протиснулась вперед. Девушка сидела на песке, мужчина и женщина гладили ее руки и плечи, пытаясь успокоить. Она подняла голову. Круглое хорошенькое личико, вьющиеся черные волосы, спадающие на плечи. Девушка была в черных мотоциклетных брюках и розовой майке.

Она больше не рыдала, только дрожала и всхлипывала.

– Что случилось? – спросила женщина ласково. – Скажи нам.

Девушка открыла было рот, но снова затряслась от рыданий. Она спрятала лицо в ладонях затем осторожно потрогала одной рукой свою шею!

– Что случилось?

– Она ранена?

Джессика поискала глазами Тодда. Наконец, она заметила его в толпе.

– Она укусила меня, – выдавила девушка стуча зубами. – Она укусила меня.

Голоса разом затихли, вопросы перестали сыпаться. Люди застыли в молчании, ожидая продолжения

– Ее укусила муха, – пошутил громким шепотом какой-то пацан за спиной у Джессики, и его приятель хохотнул.

– Летучая мышь! – воскликнула девушка, одной рукой указывая в небо, а другой продолжая сжимать шею. – Она спикировала вниз, уселась мне на плечо и укусила!

Джессика услышала невольные крики удивления и ужаса. Маленькая девочка, стоявшая позади взрослых, разразилась громким плачем. Отец быстро подхватил ее и потащил прочь.

– Вызовите врача! – Предложил кто-то.

– Я хочу укусить тебя за шею! – произнес у Джессики за спиной все тот же мальчишка, подражая манере Белы Лугоши – знаменитого актера из классических ужастиков, и картинно схватил своего друга за горло обеими руками.

– Не смешно, – сказала темноволосая девчонка. – Эта мышь может оказаться бешеной.

– Это ты можешь оказаться бешеной, – огрызнулся мальчишка.

Мужчина и женщина повели девушку в направлении города. Она окончательно успокоилась, но все еще держалась за шею.

– Где твои родители? – спросила женщина

– Не знаю, – донесся до Джессики ответ девушки, голос ее дрожал. – Не знаю.

– Мы отвезем, тебя в больницу, – решил мужчина.

Девушка что-то сказала в ответ, но они были уже слишком далеко, и Джессика не расслышала Толпа зевак не расходилась. Одни были по-настоящему напуганы, другие пришли в ужас. Некоторые недоверчиво качали головами.

– Что случилось?

– Эта девчонка споткнулась и упала?

– Что происходит?

– Кто-то утонул?

Громкие удивленные голоса разносились над бушующими волнами, иногда перемежаясь истерическим смехом.

Увидев, что Тодд пробирается к ней, Джессика изобразила испуг и залилась слезами.

– Джессика, ты в порядке? – спросил парень. Она вздрогнула и кивнула.

– О, я ненавижу летучих мышей, – произнесла она. – Они такие противные.

Тодд взял девушку за руку.

– Ты совсем окоченела, – сказал он.

– Эта бедная девушка, – воскликнула Джессика. Она схватилась рукой за горло, как будто все это случилось с ней самой.

– Как будто вампир, или что-то такое, – заметил Тодд.

– Прекрати, пожалуйста, – сказала подруга, беря его за руку. – Я по-настоящему боюсь.

Джессика завела глаза к небу, будто выискивая летучих мышей. И улыбнулась, когда рука Тодда обвила ее дрожащие плечи.

"Это сделал Габри, – догадалась Джессика уже уставшая изображать испуг, – я знаю, что это был Габри. Он понял, что у меня снова получается с Тоддом. Он видел, что я готова испить нектара во второй раз. И устроил этот спектакль. Конечно, если укушенная девчонка будет вопить на весь берег, ничего не получится. Какой глупый трюк. Это худшее из того, что Габри мог придумать, чтобы помешать мне".

"Напрасно стараешься, Мартинс, – подумал она с внезапной яростью. – Ты не сможешь меня остановить. Уже слишком поздно. Еще два глоточка нектара, и несчастный Тодд навсегда станет моим".

Временами она бросала быстрые взгляды на своего спутника и при этом изо всех сил старалась не расхохотаться.

"Бедный мальчик. Втрескался в меня по уши. И воображает, будто это счастливейшее лето в его жизни. Интересно, будет ли он счастлив, когда поймет, в кого превратился? Вряд ли он обрадуется, узнав, что стал одним из Вечных, не способным ни на жизнь, ни на смерть. И голодным. Всегда жутко голодным".

Джессика вздохнула и уткнулась лицом в его ладонь. Во рту у нее неожиданно пересохло. Нектар был совсем близко, темно-рубиновый, густой

я горячий.

– Пошли, Тодд, – прошептала она. – Уведи меня отсюда. Я так… напугана.

Парень кивнул, обнял ее крепче, и она повлекла его в темноту.

Глава 11
Первое свидание

Вечером, через пару дней, Эйприл спешила на свидание с Мэттом. Все встречавшиеся по пути магазины и рестораны были заполнены людьми. Ей пришлось выйти на проезжую часть Центральной улицы, чтобы обогнуть толпу возле одной из витрин. Кругом колыхалось море улыбчивых загорелые лиц в темных очках и тел, одетых в пестрые рубашки и белые шорты или юбки.

Еще издалека Эйприл увидела, что Мэтта нет на условленном месте перед кафе "Суэнни". "Надеюсь, он хоть на этот раз не опоздает", – думала она, нервно поглядывая на часы.

Неожиданно мимо нее промчался мотоцикл, да так близко, что девушка едва успела отскочить на тротуар.

– Эй, – только и смогла она крикнуть вслед двум лохматым белобрысым парням, мчавшимся в направлении парка развлечений.

"Интересно, открылся ли карнавал?" – подумала Эйприл, ища глазами Мэтта. Она любила карнавалы. Любила и катание на аттракционах, и забавные игры, и ароматы попкорна и сахарной ваты

"Может быть, Мэтт пригласит меня" – думала девушка.

Она обещала сестричкам, что они вместе пойдут

на карнавал, как только он откроется.

– Да где же ты, Мэтт? – произнесла Эйприл вслух.

Девушка просунулась в дверь игрового салона и почти рядом увидала спину приятеля. Они с Беном наблюдали за какой-то игрой, во все глаза уставясь на экран, пока незнакомый парень азартно крутил баранку.

– Эй, Мэтт, Мэтт! – ей не удавалось перекричать взрывы, пулеметные очереди, свист пуль, вой сирен и грохот обвалов, громким эхом разносившиеся по всему длинному и узкому залу.

Когда приятель наконец обернулся, на его лице было написано неподдельное удивление.

– Разве ты забыл, что мы назначили свидание? – спросила Эйприл. Парень окончательно оторвался от игры и поспешил навстречу подруге с виноватым видом.

– Привет, – бросил он на ходу. – Прекрасно выглядишь. У тебя новая майка?

Эту майку с клинообразным вырезом Эйприл надевала, наверное, десять тысяч раз.

– Нет, Мэтт. Что тебя задержало?

– Ну… Я заскочил к Бену. Мы решили сыграть несколько партий с другими ребятами. Понимаешь, в общем, неловко вышло.

– И что ты собираешься делать сегодня ночью? – поинтересовалась Эйприл, провожая взглядом "Ягуар" сливочного цвета, проехавший по Центральной улице.

– Шикарная машина, – сказал Мэтт.

– "Ягуар" – крутая тачка, – согласилась Эйприл.

– И стоит тоже круто, – ухмыляясь, заметил парень.

– Так ты мне не ответил, Мэтт. Парк уже открылся?

Он пожал плечами.

– А не хочешь меня туда пригласить?

Через открытую дверь салона было видно, как небо озарялось сполохами желтого света, обозначавшими, что парк открылся и веселье началось.

– Ну… – пробормотал он. – Сегодня показывают сразу три серии "Пятницы, тринадцатого". Мы с Беном очень хотим посмотреть их. Пойдем с нами?

– Ты же знаешь, что я терпеть не могу ужастики! – возмутилась Эйприл. – Мне не нравится смотреть на то, как красивых девушек нарезают ломтями. Это тоже все – бред извращенцев!

– Помню, – кисло отозвался Мэтт.

"Не могу поверить, – думала Эйприл, чувствуя, как все сильнее поднимается в душе злоба. – Он профукал все время с Беном и какими-то парнями. И настолько поглощен этим дурацкими фильмами, что забыл про наше свидание!"

– Тебе действительно совсем не хочется в кино? – спросил Мэтт, поворачиваясь к ней. Он нервно пригладил волосы ладонью и посмотрел на заигравшихся товарищей.

– Да, точно! – сердито буркнула Эйприл, не пытаясь скрыть своей досады. – Неужели тебе не надоела вся эта чушь?

– Нет, – быстро отозвался он, ухмыльнувшись.

– Ну, я тогда пойду, – сказала девушка тихо, сделав безразличное лицо.

Она ожидала, что он запротестует, станет умолять не покидать его. Думала, что он сразу изменит все свои планы и скажет Бену с компанией что не пойдет в кино.

– НУ что ж, мы пойдём куда-нибудь завтра вечером

. – ответил он вместо этого. – Ладно? А сейчас отправляйся на карнавал или куда ты там хочешь. Эйприл тут же отвернулась. – Да. Хорошо, – процедила она и зашагала по улице.

– Я позвоню завтра! – крикнул Мэтт вдогонку

"Чего это я не излила на него все, что накопилось? – Удивлялась себе девушка. Она удалялась широким шагом, засунув руки в карманы шорт. – Ему бы следовало узнать, как он меня достал. А я только сказала: "Да. Хорошо", – и ушла". Она злилась теперь уже на себя за то, что снова поступила как тряпка.

"Может быть, стоило пойти с ним в кино? – подумала она. И тут же прогнала подобные мысли: – Нет, ни за что. Я всегда со всеми соглашаюсь, всегда себе отказываю. И все думают, что могут делать со мной что угодно".

"Эти каникулы снова пропадут даром, – размышляла Эйприл, все больше распаляясь. – Я стану целыми днями возиться с надоедливыми сестричками на пляже. И только по вечерам у Мэтта найдется для меня время".

Она пересекла улицу Морского бриза возле магазина "Мини" и ускорила шаг. Девушка все еще была поглощена теми же невеселыми мыслями* до тех пор пока не столкнулась с кем-то, шедшим навстречу.

– Ой!

От удара она чуть не потеряла равновесие и замахала руками.

Сперва она разглядела лишь темно-серый пуловер и черные штаны. Затем увидела бледное узкое лицо, на котором застыло выражение удивления и только тут узнала парня.

– Габри!

– О, привет! – воскликнул он несколько ошарашенно. – Я тебя не видел.

– Я тебя тоже не видела, – ответила она смущенно. – Ты не расшибся?

– Да вроде нет, – он откинул назад свои черные волосы и наградил девушку ослепительной улыбкой. – Ты куда-то торопишься?

– Никуда, – ответила она. – Я тороплюсь никуда.

Она думала, что это звучит забавно, но парень не улыбнулся.

В этот момент просигналил автомобиль. Только теперь оба сообразили, что стоят на проезжей части.

– Пойдем, – сказал Габри, и Эйприл вслед за ним отступила на тротуар. Как только машина проехала, они вернулись обратно.

– Мэтт с тобой? – спросил парень, поворачиваясь к магазину "Мини".

– Он кретин! – выпалила Эйприл.

– А? – глаза Габри блеснули в свете фонарей.

– Нет, Мэтт не со мной, – пояснила она, понимая, что ее злость совсем не выветрилась.

Габри снова отступил на шаг, давая дорогу женщине, которая выходила из бакалеи.

– Ты, наверное, самый бледный в мире житель курорта, – засмеялась Эйприл.

Но Габри снова остался серьезным. Правда, он собрался было ответить. Но тут же закрыл рот.

– Это все из-за работы, – объяснил Парень – Весь день вкалываю. На пляж только вечером могу выбраться. А при луне не очень-то загоришь. – А где ты работаешь? – спросила Эйприл

– В соседнем городе, – сказал Габри после короткой паузы. – И что у тебя за работа?

– Не надо об этом, – отмахнулся он. – Это не слишком приятное занятие.

Девушка поймала себя на том, что, пока он говорил, она не сводила с него глаз, "Он хоть когда-нибудь моргает? – подумалось ей. – Его глаза кажутся такими… глубокими. Как колодцы, как колодцы, затягивающие тебя все глубже, глубже… "

Она почувствовала внезапное головокружение протянула руку и оперлась о стену, чтобы прийти в себя.

– Сегодня открывается карнавал, – проговорил Габри. – Хочешь, пойдем посмотрим?

– Хочу, – не задумываясь, ответила Эйприл Перед глазами у нее встал Мэтт. "Ему бы это не понравилось, – подумала она. – Я иду на карнавал с другим".

"Так ему и надо. Поменьше будет мотаться с Беном и другими мальчишками на дурацкие фильмы. Ему наплевать, чем я занимаюсь. Так должна же я тоже повеселиться".

Ее злоба вспыхнула с новой силой. И тут же схлынула, стоило только посмотреть в глаза Габри.

– Тогда пойдем, – парень ласково улыбнулся Эйприл.

"Как просто! – думал Габри, шагая рядом с девушкой в сторону парка и обнимая ее за плечи. – Даже чересчур просто. Девичьи капризы играют мне на руку".

Глава 12
Где же отражение?

– Может, пойдем на русские горки? – предложила Эйприл, разглядывая как бы парящие в воздухе металлические кабинки. Восторженные крики пассажиров взрывали мягкий ночной воздух.

Габри прикрыл глаза, утомленные беспорядочными вспышками цветных огней, обрамлявших аттракцион.

– Что-то не хочется, – сказал он, качая головой и обнимая Эйприл. – Я люблю кататься, но только чтобы после голова не кружилась.

– Вообще-то я тоже, – согласилась девушка. Она окинула взглядом всю площадь: и мигающие цветные огни, и огороженные площадки для игр. У задней стенки каждой из них находилось множество живности, предлагавшейся в качестве приза.

– А ты катался на гравитроне? – спросила Эйприл.

– А что это? – спросил он вяло, не открывая глаз.

Сразу видно, что не катался, – ответила она и потянула его за руку. Они прошли мимо множества аттракционов. Многие из них еще пусто, в ожидании пассажиров. Карнавал начался только час назад, и собралось еще не слишком много народу.

Бриз, долетавший с океана, был нежным и теплым. Эйприл радовалась тому, что решила пойти с Габри. Он обладал каким-то странным обаянием. "Полная противоположность Мэтту", – поду мала девушка мстительно.

Она больше не злилась, но любопытно было бы увидеть выражение лица Мэтта, попадись он сейчас навстречу.

– Тебе нравятся карусели? – осведомился Габри, когда они приблизились к этому аттракциону. – По-моему – скукотища. Посмотри-ка, у этой лошади отваливается башка.

– Точно. Карусели – для малышни, совсем не забирают, – согласилась Эйприл, а сама подумала: "Надо будет завтра привести сюда близняшек".

– Какая-то ты сегодня агрессивная, – заметил парень, пристально глядя на нее.

– Может быть, – ответила она рассеянно, ощущая таинственную глубину его темных, темных глаз.

Вот и площадки для игр. Посреди одной из них стоял какой-то малыш и метал дротики в стену, увешанную воздушными шариками. Девушка, сидевшая на стене всего в двух метрах над землей, еле уворачивалась.

Вдруг Эйприл схватила Габри за руку и куда-то потащила.

– Пойдем! Я знаю, где будет клево!

– Где же? – он машинально двинулся за ней.

– Я покажу. Да не будь же мокрой курицей, – она буквально волокла его за руку, и он покорно тащился следом. Вскоре за игровыми площадка ми, на самом краю парка, показалось высокое строение.

– шевелись, – поторапливала Эйприл нетерпеливо. – Это комната смеха.

– Нет! – вскрикнул Габри неожиданно.

Но Эйприл уже взяла два билета у старого грустного кассира и потянула своего спутника ко входу.

– Я не люблю такие штучки, в самом деле! – воскликнул Габри, вырываясь.

Но Эйприл не думала отступать.

– Тогда ты настоящая мокрая курица, – поддела она его. – Пойдем же, Габри. Там не соскучишься, вот увидишь.

Она затащила его внутрь, слегка удивленная его испугом.

Узкий коридор, состоявший из зеркал и стекла, казался бесконечным. Эйприл тут же расхохоталась, увидев сразу шесть своих отражений. И где она только была раньше?

– Эй, Габри!..

Но его не оказалось рядом.

– Габри, тебе плохо? – спросила девушка.

– Да вроде нет, – отозвался он откуда-то из-за стены зеркал.

"Неужели мы здесь одни?" – удивилась Эйприл. Она поняла, что не слышит других голосов, а на гулком металлическом полу отдавались только ее собственные шаги.

Она посмотрела под ноги, увидела там свое отражение и отскочила к дверям, туда, где начинался еще один зеркальный коридор.

– Эй, Габри!.. Это был ответ или эхо?

– Эй, Габри!.. Ау!

Девушка сделала шаг вперед, и боль пронзила ее лоб: оказывается, она приняла за проход очередное зеркало. Она закрыла глаза и попыталась унять боль, потешаясь над собственной глупостью.

Снова открыв глаза, она увидела уже восемь глядящих на нее отражений. В каждом последующем зеркале ее фигура становилась все меньше пока не исчезала в бесконечности.

– эй, я, кажется, заблудилась! Где ты?

– Да здесь, – услышала она тут же. Девушка резко обернулась, думая, что Габри должен быть за свиной, но увидела только собственные удивленные лица.

Осторожно двигаясь вдоль стены, она все-таки нащупала выход и скользнула в какую-то темную комнату. Когда она обернулась, ее отражения отбрасывали длинные зеленоватые тени в мерцающем свете единственной лампочки. Тревога все возрастала.

"Это не так уж и весело как казалось", – подумала она, снова приняв зеркало за дверь и больно треснувшись плечом.

"Я, что, хожу по кругу? – сообразила она. – Как же отсюда выбраться?"

– Эй, Габри!

Тишина.

– Габри!

Тогда девушка решила подождать здесь, пока он сам на нее не наткнется. Почему же он не отвечает? Может быть, он отправился в другом направлении?

Она решила пойти в обратную сторону. Но это оказалось проще решить, чем сделать.

Ступая осторожно, беспрерывно касаясь руками стекла и следя за своими отражениями, она приближалась к комнате с мерцавшей лампочкой.

– Габри! Где ты?

И тут она увидела его фигуру далеко впереди. Было ли это отражение? Или он сам?

Девушка приблизилась, не отрывая от него глаз.

– Габри!

Наверное, это он сам. Но где же его отражения?

"Как здесь жарко, как неуютно", – подумала Эйприл.

Неожиданно заныли ушибленные плечо и лоб.

– Габри, это ты?

Габри на минуту прикрыл глаза и уставился отражения в зеркалах взглядом совершенно пустым.

"Здесь так жарко, – подумал парень. – Потолок такой низкий. Как в гробу. В стеклянном гробу"

"Меня замучил голод. Голод и жара. Мне нужен нектар, сию минуту!"

– Габри! – услышал он оклик Эйприл и понял, что до нектара рукой подать. – Габри, это ты? Ты меня видишь?

"Мы здесь одни с Эйприл, – сообразил он. – Совсем одни. А я так голоден. Я больше не могу ждать. Я должен насытиться".

Габри двинулся навстречу девушке, а в зеркалах за его спиной отражалась пустота.

"Вот она, – подумал парень. Ищет меня. Ищет меня в зеркалах".

"Итак, хочешь увидеть меня в зеркале, Эйприл? Я сегодня один. Иду к тебе".

Он наконец приблизился к девушке и… ударился о стекло.

И вдруг отшатнулся из-за ярко блеснувшего отражённого света.

Обернувшись, он увидел, как задвигались многочисленные отражения.

– Габри! – снова позвала девушка.

Он встрепенулся, его руки потянулись к ней сзади, во снова наткнулись лишь на холодное стекло.

"Эти отражения защищают ее, – подумал вампир. – И водят ценя за нос! Дурачат меня!". Его злоба росла вместе с жаждой. "Я должен напиться! Сейчас же!"

Эйприл увидела, как он приближается, выставив руки перед собой. Он двигался неуверенно словно яркий свет слепил его. "Зря я его сюда привела, – подумала девушка. – Не похоже, чтобы он веселился".

Окруженная своими отражениями, она вновь позвала его:

– Габри, сюда!

Он протянул к ней свои руки, дотронулся до нее со странной зловещей улыбкой.

– Вот ты где, – голос парня доносился как будто издалека.

Пока он приближался, его глаза впились в нее двумя красными буравчиками. Узкое помещение как будто еще больше сжалось, а зеркала начал застилать туман.

– Габри… – начала она, но туман все сгущался.

Теперь светились лишь его глаза. Парень придвинулся еще ближе, пока не оказался совсем рядом.

– Габри, где же твои отражения? – произнесла Эйприл, будто во сне.

– Их не видно из-за темноты, – ответил его голос. Он доносился издалека, точно преодолевая многие километры, покрытые пеленой тумана.

– Но я же должна их видеть!

– Да ведь сам я здесь, – произнес парень, и холодный, тусклый свет его глаз заворожил Эйприл.

Девушка всматривалась в свои собственные отражения. Пока Габри приближался, она видела себя в бесконечной цепочке двойников, все уменьшавшихся и исчезавших в зеркальном мире, который теперь начал гаснуть на глазах.

Она сделала шаг назад, но Габри придвинуло снова.

И тут он жадно потянулся к девушке, пытаясь поцеловать.

Глава 13
Колесо судьбы

«Что происходит? – думала Эйприл, погружаясь в темноту зеркального мира. – Кто-то меня целует?»

Потом она услышала звук шагов но металлическому полу.

Смех. Громкие детские голоса.

Туман начал рассеиваться. Отражения в зеркалах стали все яснее и ярче.

Громкий стук.

Маленькая девочка заревела в голос от боли.

– Что это? – воскликнула Эйприл. Весь зеркальный коридор уже окончательно посветлел, и отражения, широко раскрыв глаза, вторили девушке хором.

Шесть двойников Эйприл, словно выйдя из-за стекла, произнесли шестью ртами: "Что это?"

Габри отвернулся, стараясь одновременно втянуть клыки, успокоить тяжелое дыхание, перестать выть по-звериному и скрыть растерянность.

А Эйприл уже подбежала к плакавшей девочке, которая больно стукнулась головой о стекло.

Взяла ее на руки и попыталась утешить, а остальная детвора столпилась вокруг них.

Чувствуя себя не в своей тарелке среди зеркал не удостоивших его отражением, Габри стал проворно пробираться к выходу.

– Подожду тебя на улице. – бросил он своей спутнице. Его голос заглушили всхлипывания девочки, галдеж остальной малышни, топот множества ног.

Парень вывалился в теплоту ночи и сразу же спрятался в тени. Все его тело трясло от возбуждения.

Так близко. Так близко.

Тут на ум пришла Джессика и этот нескладный парень Тодд. Получится ли у соперницы сегодня? Вкушает ли она сейчас нектар, утоляя свою жажду, а заодно и выигрывая пари?

Он злорадно усмехнулся, вспомнив, как здорово помешал ей в прошлый раз, как сорвал все в самый ответственный момент. Вспомнил, как напал на девчонку и как ее жуткие вопли помещали Джессике напиться.

Оставаясь в тени, он неотрывно следил за выходом из павильона и думал о своем. Его радовала, конечно, предыдущая неудача Джессики, но он сознавал, что соперница уже успела отведать нектара. Нескладный мальчишка практически в ее власти и почти уже в Вечности.

Нельзя позволить ей победить. Нельзя.

"Видимо, придется принять срочные меры, чтобы остановить Джессику. Нужно придумать, что-то получше, чем та выходка на пляже", – думал Габри в тот момент, когда из комнаты смеха наконец-то появилась Эйприл.

Он шагнул из тени навстречу девушке.

– Ну вот и ты. Как дела у малышки?

– Нормально, – ответила Эйприл, приближаясь, – А что это ты так быстро улизнул оттуда?

– Как тебе сказать… – отозвался он неуверенно, – Меня… начинает трясти в таких местах, как это. Когда я вижу в замкнутом пространстве только своих отражений, у меня кружится голова.

– Ты что-то не похож на больного – засмеялась девушка.

Она зашагали через парк, минуя стайки веселящихся детишек и подростков, которые сегодня в честь открытия карнавала позабыли про городские развлечения и даже про пляж.

– Я тоже почувствовала себя как-то странно, – призналась Эйприл, беря парня за руку, – Все эти зеркала и жуткие огни. Кажется, зрение сыграло со мной шутку. Мне показалось, что ты совсем не отражался!

– Жуть, – ответил Габри, улыбаясь.

Они проходили мимо игровые площадок. Эйприл остановилась у ларька с мороженым:

– Мне хочется рожок. Синий. А тебе?

– Да ну, – Габри сделал безразличное лицо. – Я ничего не хочу.

Достав из сумочки доллар, девушка пристроилась в хвост очереди.

– Ты никогда не удивлялся, что не бывает синих продуктов? – поинтересовалась Эйприл. – Я всегда беру эти рожки, – продолжала она, не давая ему ответить, – потому что это единственное кушанье такого цвета.

Она повернулась к своему спутнику, чтобы посмеяться вместе. Но он никак не отреагировал и казался совсем отрешенным.

Они миновали детскую железную дорогу. Крошечный поезд бегал по замкнутому кругу. Всего в двух метрах над ним летали реактивные самолеты. И вокруг смеющиеся дети. Эйприл смаковала свой рожок.

– А на вкус он совсем не синий, – заметила она, предлагая Габри попробовать.

Он отказался, глядя ей в лицо. Синие губы. Мороженое сделало девичьи губы синими.

"Она сейчас стала похожа на покойницу, – подумал вдруг парень. – На настоящую покойницу, в которую я уже не смогу запустить клыки".

Эти синие губы подгоняли его, торопили, побуждали к действию.

"Мы должны остаться наедине", – подумал Габри. Во рту у него пересохло, словно в пустыне, в смертоносной пустыне.

"Нужно попробовать снова. И на этот раз мне повезет".

– Хочешь на чертово колесо? – спросила девушка, бросая в урну обертку от мороженого и стирая с губ синеву тыльной стороной ладони.

– Хочу, – воскликнул Габри. Даже слишком быстро. Слишком охотно. И это развеселило Эйприл.

Тебе так нравятся чертовы колеса? А голова не закружится?

– Нет, – ответил парень, прокладывая путь к аттракциону, возвышавшемуся на самой окраине парка. Очередь оказалась совсем короткой, и стоять пришлось недолго. – Мне нравится подниматься ввысь. Как будто я лечу.

– Наверное, на самом верху будет виден океан, – сказала Эйприл. – И весь город.

– Когда я был маленьким, я часто пытался представить, что летаю, – сказал Габри, протягивая руку за билетами; очередь уже подошла. – Я раскидывал руки и прыгал с Деревьев. Дети надо мной смеялись, но мне было наплевать. Мне казалось, что я смогу улететь от них.

– Забавно, – сказала Эйприл. – представляю каким ты был ребенком. – Конечно, на самом деле она не представляла, но вдруг увидела, что своими словами испортила ему настроение.

В глазах парня лишь на секунду промелькнула боль, девушка успела это заметить. Она попробовала сменить тему, но механик колеса, толстяк с длинными сальными волосами одетый в промасленную куртку, достававшую ему лишь до пупка, объявил посадку. Эйприл первой забралась в кабинку, затем помогла подняться Габри. Он как-то необычно посмотрел на нее и уселся напротив в пластиковое кресло, еще хранившее тепло предыдущего пассажира. Затем оба опустили себе на бедра подвижные ремни безопасности.

Кабинка задрожала и начала подниматься. Но стоило оторваться от земли всего на несколько метров, как произошла непредвиденная остановка. Кто-то садился в кабинку, находившуюся внизу.

– Наверное, оттуда плохо видно, – пошутила Эйприл.

Габри улыбнулся какой-то отчужденной улыбкой, словно его мысли блуждали где-то далеко.

Девушка вдруг вспомнила про Мэтта. Наверное, он сейчас сидит с ребятами в кинотеатре и смотрит на то, как подростков крошат на кусочки, наслаждаясь каждой минутой этого зрелища.

А рядом с ней новый поклонник. Немного странный. Парень, которого привлекает все, о чем она только ни заговорит.

__у тебя раньше была подружка? – Эйприл вопрос, который так и вертелся у нее на языке. "Может быть, он как раз сейчас об этом и думает, – гадала она. – Может быть, именно поэтому он кажется таким серьезным и отчужденным".

– Нет. Настоящей не было, – отозвался парень. Вопрос, кажется, оторвал его от загадочных мыслей.

Кабинка снова двинулась" покачиваясь взад-вперед. И снова замерла почти что в высшей точке маршрута.

" На такой высоте довольно прохладно", – подумала Эйприл, подставляя волосы легкому ветру. Она поглядела в небо, стараясь отыскать луну, но та спряталась за стеной низких облаков.

– Надеюсь, при таком свете мы увидим океан? – сказала она, обращаясь к Габри, который тоже уставился в небо.

"Сейчас мы находимся почти в апогее, – думал тем временем парень. – Наверное, пора. Мы сейчас слишком высоко, чтобы люди могли наблюдать за нами. И слишком далеко от тех, кто мог бы мне помешать. Когда мы будем на самом верху, Эйприл станет совсем беспомощной. Я попробую ее нектар, самый сладкий, самый натуральный нектар, без всяких примесей".

– Быть с тобой – одно наслаждение, – Габри улыбнулся девушке и нащупал ее руки на сиденье.

– Мне тоже так приятно, – произнесла Эйприл, когда кабинка тронулась и поплыла еще выше, к облакам.

Внезапно сгустилась тьма.

Девушка стала озираться кругом, крепко сжав поручень, затем повернулась в сторону океана. Береговая линия казалась отсюда серебрянной лентой. А темно-синяя масса была океанскими волнами.

– ух ты! – выдохнула девушка. – Вот это вид!

"Пора! – вспыхнуло в сознавии Габри. – Пора!"

Он приник к Эйприл и поцеловал ее в губы. Девушка отпрянула было в изумлении и широко распахнутые глаза говорил только о беспомощности и внезапной слабости.

Значит, она не будет сопротивляться? Парень поцеловал ее в подбородок. У нее закружилась голова от поцелуев? Или от пейзажа? От такой высоты или от плавного покачивания кабины?

"Что со мной?" – подумала она, запрокидывая голову. Теперь она смотрела в глаза парню сверху вниз.

Какое головокружение и слабость.

"Пожалуйста, поцелуй меня еще раз".

– Поцелуй меня снова, Габри, – произнесла она шепотом. – Пожалуйста. И он поцеловал снова. Затем погрузил клыки глубоко в ее горло.

Когда он извлек их, на его губах блестели темно-багровые капельки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю