355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Линн Асприн » Другой отличный миф » Текст книги (страница 7)
Другой отличный миф
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:34

Текст книги "Другой отличный миф"


Автор книги: Роберт Линн Асприн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

– Тпру! Никто не говорил, что это будет легко. Одно лишь то, что дверь открыта, не означает, что дверь открыта.

– Я что-то не совсем понял, Ааз.

– Подумай, малыш. Мы ведь выступаем против девола, верно? У него есть доступ к любой магии и разным хитрым штучкам. А теперь что ты скажешь насчет того, чтобы закрыть глаза и снова взглянуть на дверь?

Я сделал, как было сказано. В моей голове сразу возник образ светящейся клетки, полностью накрывавшей лавку.

– Он поставил какой-то полог, Ааз, – уведомил я своего напарника.

Мне пришло в голову, что всего несколько недель назад я отнесся бы к подобному строению с благоговейным ужасом. Теперь же я воспринимал его как довольно обычное явление, всего лишь еще одно препятствие, которое требовалось преодолеть.

– Опиши мне его, – прошипел Ааз.

– Ну...он яркий...бледновато-пурпурный...Тут серия прутьев и поперечных прутьев, образующих квадраты примерно ладонь в поперечнике.

– Он только над дверь или над всей лавокй?

– Над всей лавокй. Верх закрыт, и прутья уходят прямо в землю.

– Хм, придется нам пройти сквозь него. Слушай меня, малыш. Пришло время для быстрого урока.

Я открыл глаза и снова посмотрел на лавку. Здание выглядело таким же невинным как и в тот раз, когды мы обошли его кругом. Меня беспокоило, что я не чувствовал присутствия клетки так, как чувствовал присутствие собственных пологов.

– Что это, Ааз? – встревоженно спросил я.

– Хмм? А, это полог, того же типа, что и применяемые нами, только намного сквернее.

– Чем сквернее?

– Ну, тот полог, который я учил тебя строить – система раннего предупреждения и мало что еще. Судя по описанию, структура, применяемая Фрумпелем, делает значительно больше. Он не только убьет тебя, но и раздробит на кусочки меньше пыли. Это называется дезинтеграцией.

– И мы собираемся пройти сквозь него? – недоверчиво спросил я.

– П о с л е того, как ты получишь быстрый урок. А теперь – помнишь свои упражнения с пером? Как ты для управления им обволакивал перо мыслью?

– Да, – озадаченно ответил я.

– Ну, я хочу, чтобы ты сделал то же самое, но без пера. Представь, что ты держишь что-то, чего там нет. Сверни энергию в трубку.

– А что потом?

– А потом ты вставишь трубку в один из квадратов клетки и расширишь ее.

– И это все?

– Именно. А теперь давай. Попробуй.

Я закрыл глаза и мысленно протянул руку. Выбрав квадрат в центре открытых дверей, я выставил свою мысленную трубку и начал расширять ее. Она коснулась образующих квадрат прутьев, и я ощутил щекотку и физическое давление, словно встретил осязаемый предмет.

– Полегче, малыш, – тихо подсказал Ааз. – Нам требуется лишь немного изогуть прутья, а не сломать их.

Я расширял трубку. Прутья медленно раздавались, пока не встретились с соседними. Тогда я почувствовал новую щекотку и возросшее давление.

– Помни, малыш. Коль скоро мы окажемся внутри, не торопись. Жди, пока глаза у тебя не привыкнут к темноте. Нам не желательно поднимать Фрумпеля, спотыкаясь и сваливая все, на что мы наткнемся.

Теперь мне приходилось напрягаться. Трубка опять достигла следующих прутьев, доведя общее число отогнутых до двенадцати.

– Ты уже достиг? – шепот Ааза казался встревоженным.

– Секундочку... Да!

Труба теперь стала достаточно большой, чтобы мы могли проползти.

– Ты уверен?

– Да.

– Отлично. Лезь первым и показывай дорогу, малыш. Я полезу сразу за тобой.

Достаточно странно – я не испытывал никаких своих обычных сомнений, когда смело прошел через улицу к лавке. Моя уверенность в своих способностях явно возросла, так что я даже не заколебался, когда стал ползти по трубе. Единственный неприятный момент возник у меня, когда я вдруг сообразил, что ползу в разреженном воздухе примерно в футе над землей. Очевидно, я установил трубу немного высоковато, но это не имело значения. Он держала! В следующий раз я буду знать, как действовать лучше.

Я осторожно вылез из конца трубы и встал внутри лавки. Я слышал, как позади тихо движется Ааз, и ждал, пока глаза привыкнут к темноте.

– Отойди тихонечко от двери, – прозвучал у меня в ухе шепот совета Ааза, когда тот встал позади меня. – Ты стоишь на пути лунного света. И можешь теперь убрать трубу.

Уведомленный как подобает, я отодвинулся от пятна лунного света. Я с удовлетворением заметил, что отбрасывание трубы не произвело значительного изменения в моей психической энергии. Я развился настолько, что мог совершать более сложные подвиги с меньшими затратами энергии по сравнению с первоначальными попытками. Я действительно начинал чувствовать себя магом.

Я услышал позади себя легкий шум и повернул голову, чтобы посмотреть. Ааз задергивал дверь занавесом.

Я мрачно улыбнулся про себя. Хорошо! Свидетели теперь нам не нужны.

Глаза мои теперь привыкли. Я мог в темноте различать контуры и тени. В углу находился черный, тяжело дышащий ком. Фрумпель!

Я почувствовал руку на своем плече. Ааз показал на стоящую на столе лампу и поднял четыре пальца.

Я кивнул и принялся медленно считать до четырех. На последней цифре я сфокусировал на лампе быструю молнию энергии, и ее фитиль, вспыхнув пламенем, осветил помещение лавки.

Ааз стоял на коленях рядом с Фрумпелем с ножом в руке. Очевидно, он сумел найти в темноте по крайней мере кое-что из нашего оружия. Фрумпель сел, моргая, а затем застыл. Острие ножа парило на волоске от горла девола.

– Здорово, Фрумпель, – улыбнулся Ааз. – Узнаешь нас?

– Вы?! – ахнул девол. – Вам полагается быть покойниками!

– Покойниками? – промурлыкал Ааз. – Как с нами могло произойти какое-то несчастье, когда наш старый кореш Фрумпель помогает нам слиться с массой граждан?

– Господа! – взвизгнула наша жертва. – Кажется произошла ошибка!

– Совершенно верно, – заметил я. – И допустил ее ты.

– Вы не понимаете! – настаивал Фрумпель. – Я испытал удивление и ужас, когда узнал о вашей смерти.

– Да и мы сами были не слишком этому рады.

– Позже, малыш. Слушай, Фрумпель. Прямо сейчас у нас есть мотив, и возможность тебя прикончить. Верно?

– Но я...

– Верно?

Ааз двинул ножом, и острие придавило кожу на горле девола.

– Верно, – прошептал Фрумпель.

– Отлично. – Ааз отодвинул нож и сунул его за пояс. – А теперь поговорим о деле.

– Я...я не понимаю... – заикаясь, выдавил Фрумпель, потирая рукой горло, словно проверяя, что оно еще цело.

– Это означает, – объяснил Ааз, – что мы хотим получить твою помощь больше, чем хотим отомстить. Однако не надо слишком расслабляться. Выбор был не таким уж легким.

– Я...я понимаю. Ну, что я могу для вас сделать?

– Брось Фрумпель. Вспомни нашу первоначальную сделку. Ты должен признать, что мы проложили для твоих беглецов чертовски хороший ложный след. Теперь твоя очередь. Ты лишь восстанови мои способности, и мы отправимся домой.

Девол побледнел, или, по крайней мере стал из красного розовым.

– Я не могу этого сделать! – воскликнул он.

– Что?

В руке Ааза снова словно по волшебству появился нож.

– Слушай ты, жулик, изгнанный. Либо ты восстановишь мои способности, либо...

– Вы не понимаете, – взмолился девол. – Я не хочу сказать, что не стану возвращать вам ваши способности. Я хочу сказать, что я не могу. Я не знаю ни что с вами произошло, ни как этому противодействовать. Вот потому-то я и бросил вас толпе. Я боялся, что если дам вам этот ответ раньше, то вы не поверите. Я потратил слишком много времени, приживаясь здесь, чтобы позволить разоблачить себя неудовлетворенным клиентом. Я сожалею, действительно, сожалею, и знаю, что вы, вероятно, убьете меня, но я ничем не могу помочь!

ГЛАВА 16

"Одно лишь то, что что-то не

делает то, что вы ему

запланировали делать, не

означает, что оно бесполезно."

Т. Эдисон.

– Хмм, – задумчиво произнес Ааз. – Значит, ты не в силах восстановить мои способности?

– Значит, мы все-таки можем убить его? – радостно спросил я. Я надеялся, что к Аазу вернуться его способности, но в то же время мне не давало покоя наше недавнее повешание.

– Ты довольно злобный ребенок, – задумчиво посмотрел на меня Фрумпель. – И вообще, с какой стати изверг путешествует с пентюхом?

– Это кто пентюх? – ощетинился я.

– Легче, малыш, – успокаивающе сказал Ааз. – Ничего личного. Все уроженцы этого измерения пентюхи. Пент – пентюхи. Усек?

– Ну, мне не нравиться как это звучит, – проворчал я.

– Расслабься, малыш. И вообще, что в имени? *

– * Совершенно очевидно, что Ааз знаком с трагедией Шекспира "Ромео и Джульетта".

– Выходит, для тебя, в общем-то, безразлично, зовут ли тебя люди извергом или извращенцем?

– Поосторожнее в выражениях, малыш. Дела идут достаточно плохо и без твоих дерзостей.

– Господа, господа! – перебил Фрумпель. – Если собираетесь драться, не будете ли так любезны выйти на улицу? Я хочу сказать, что это все-таки моя лавка!

– Можно нам теперь убить его, Ааз?

– Полегче, малыш. Одно лишь то, что он не может восстановить моих способностей, не означает, что он совершенно бесполезен. Я уверен, что он будет счастлив помочь нам, особенно потому, что он не сумел расплатиться с нами по последней сделке. Верно, Фрумпель?

– О, определенно. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы компенсировать причиненное вам мною неудобство.

– Неудобство? – недоверчиво спросил я.

– Спокойно, малыш. Ну, Фрумпель, можешь начать с того, что вернешь нам добро, оставленное в твоей лавке, когда мы отправились выполнять твое маленькое задание.

– Конечно. Я вам его достану.

Девол попытался подняться, но лишь обнаружил, что нож Ааза снова угрожает ему.

– Не утруждай себя, Фрумпель, старина, – улыбнулся Ааз. – Просто скажи, где оно, и мы сами его достанем...и держи руки там, где я могу их видеть.

– Ва...ваши вещи там...в большом сундуке у стены, – глаза Фрумпеля, пока он говорил, не отрывались от ножа.

– Проверь, малыш.

Я проверил и удивительное дело, вещи оказались там, где сказал девол. В сундуке, однако, имелась еще интригующая коллекция других предметов.

– Эй, Ааз! – позвал я. – Посмотри-ка на это.

– Разумеется, малыш.

Он двинулся через лавку спиной вперед и присоединился ко мне. При этом он перебросил нож в то, что я теперь узнавал как такое метательный захват. Фрумпель тоже явно узнал его, так как оставался в прежней позе.

– Ну-с, что у нас здесь? – хохотнул Ааз.

– Господа! – жалобно воззвал девол, – я, вероятно, смог бы лучше вам помочь, если бы знал, что вам нужно.

– Достаточно верно, – отозвался Ааз, забирая свое оружие. Фрумпель, мне приходит в голову, что мы не были с тобой до конца откровенны. Это требуется исправить, если мы собираемся стать союзниками.

– Минуточку, Ааз, – перебил я его. – Что заставляет тебя думать, что мы можем ему доверять, после того, как он упорно добивался нашей смерти?

– Все просто, малыш. Он пытался добиться нашей смерти, чтобы защитить себя, верно?

– Ну...

– Поэтому коль скоро мы объясним, что помочь нам в его же личных интересах, ему можно будет полностью доверять.

– Неужели? – фыркнул я.

– Ну, настолько доверять, насколько можно доверять любому деволу, – признал Ааз.

– Меня возмущают подобные намеки, извращенец! – воскликнул Фрумпель. – Если вы хотите моей помощи, то вам лучше...– Нож Ааза промелькнул в воздухе и со стуком вонзился в стену в каких-то дюймах от головы демона.

– Заткнись и слушай, Фрумпель! – рявкнул он. – Я – изверг!

– Что в имени, Ааз? – невинно спросил я.

– Заткнись, малыш. Ладно, Фрумпель, имя Иштван что-нибудь для тебя значит?

– Нет. А следовало бы?

– Следовало бы, если ты хочешь остаться в живых. Это сумашедший маг, пытающийся захватить власть над измерениями, начиная с этого.

– С какой стати это должно меня беспокоить? – нахмурился девол. Мы, деволы, торгуем со всяким, кто способен заплатить цену. Мы не утруждаем себя анализом политики или психической устойчивости. И имей мы дело только с нормальными существами, это бы треть урезало наш бизнес...а то и больше.

– Ну, на этот раз лучше утрудить себя. Может, ты меня не расслышал? Иштван начинает с этого измерения. Он замыслил монополизировать энергию Пента, чтобы ее применить в других измерениях. Чтобы этого добиться, он решил убить в этом измерении всех, кто знает, как черпать эту энергию. Он не любитель делиться.

– Хмм. Интересная теория, но где доказательства? Я имею в виду кого он предположительно убил?

– Гаркина хотя бы, – сухо бросил я.

– Совершенно верно, – прорычал Ааз. – Тебе так хотелось знать, почему мы путешествуем вместе? Ну, так вот, Скив, был учеником Гаркина, пока Иштван не послал к нему убийц, чтобы они стерли конкурента с лица земли.

– Убийц?

– Вот именно. Двоих из них ты видел, тех бесов, которых ты телепортировал примерно неделю назад, – Ааз взмахнул приобретенным нами плащом убийцы.

– Где, по-твоему, мы его достали? На барахолке?

– Хмм, – задумчиво ответил девол.

– Он вооружает их техоружием. Погляди-ка на арбалетную стрелу.

Ааз бросил деволу один из снарядов, и тот ловко поймал и внимательно изучил его.

– Хмм. Прежде я этого не заметил. Хорошая работа по части камуфляжа, но совершенно неэтичная.

– Теперь ты понимаешь, почему желание заручиться твоей поддержкой перевешивает удовольствие перерезывания твоего лживого горла?

– Я понимаю, что вы имеете в виду, – ответил, не обижаясь, Фрумпель. – Это крайне убедительно. Но что я могу сделать?

– Скажи нам сам. Предполагается, что у вас, деволов, есть диковинки на все случаи жизни. Что у тебя есть, что может нам дать преимущество над сумасшедшим, знающим свою магию?

Фрумпель подумал несколько минут, а затем пожал плечами.

– Так, с ходу, я ничего не могу придумать. Последнее время я не покупал оружия. В этом измерении спрос на него не велик.

– Восхитительно, – сказал я. – Можно нам теперь его убить, Ааз?

– Послушайте, вы не могли бы надеть на него намордник? – не выдержал Фрумпель.

– Какая муха тебя все-таки тебя укусила, Скив?

– Мне как-то не по нутру, когда меня вешают! – рявкнул я.

– В самом деле? Ну, ты к этому привыкнешь, если будешь продолжать практиковать свою магию. Вот быть сожженным это действительно больно.

– Минутку, Фрумпель, – перебил Ааз. – Ты относишься к повешению ужасно небрежно – при том, что ты был так удивлен, увидев нас живых.

– Я удивился. Я недооценил степени владения энергией вашим учеником. Если бы я думал, что вы можете спастись, я бы придумал что-нибудь другое. В конце концов, я же пытался-таки убить вас.

– Мне не кажется, что он заслуживает особого доверия, – сказал я.

– Заметьте, мой юный друг, что о своих намерениях я говорил в прошедшем времени. Теперь, когда у нас общая цель, вы обнаружите, что иметь дело со мной гораздо легче.

– Что возвращает нас к первоначальному вопросу, – твердо сказал Ааз. – Что ты можешь для нас сделать, Фрумпель?

– Я дейтствительно не знаю, – признался девол. – Если не...знаю! Я могу вас отправить на Базар!

– На Базар? – переспросил я.

– Базар на Деве! Если вы там не сможете найти то, что вам нужно, значит, этого не существует. Почему я раньше не додумался до этого? Вот же ответ!

Он поднялся на ноги и двинулся к нам.

– Не так быстро, Фрумпель.

Ааз выхватил меч, угрожая им деволу.

– Мы хотим гарантии, что ты отправляешь нас с билетом в оба конца.

– Я...я не понимаю.

– Все просто. Ты один раз пытался избавиться от нас. Мне пришло в голову, что ты можешь попытаться отправить нас в какое-нибудь отсталое измерение без обратного билета.

– Но я даю вам слово, что...

– Нам не нужно твое слово, – усмехнулся Ааз. – Нам нужно твое присутствие.

– Что?

– Куда мы, туда и ты. Ты отправишься с нами в качестве дополнительной гарантии нашего возвращения.

– Я не могу этого сделать! – Фрумпель, казалось, искренне пришел в ужас. – Я изгнан с Девы! Вы не знаете, что со мной сделают, если я вернусь!

– Очень жаль. Мы хотим получить гарантию возвращения, прежде чем шевельнемся, и этой гарантией являешься ты.

– Минуточку! Я думаю, что у меня есть ответ.

Девол принялся лихорадочно рыться в сундуках. Я завороженно смотрел, как по мере поисков появляется поразительная коллекция странных предметов.

– Вот он! – воскликнул наконец Фрумпель, высоко подняв свой приз.

Тот походил с виду на металлический прут примерно восьми дюймов длиной и двух дюймов в диаметре. По бокам у него имелись странные обозначения, а на конце – кнопка.

– И-Скакун! – воскликнул Ааз. – Я уже много лет не видел ни одного из них.

Фрумпель метнул ему прут.

– Вот вам. Это достаточная гарантия?

– Что это, Ааз? – спросил я, вытягивая шею, чтобы посмотреть.

Ааз схватил прут за концы и завертел их в противоположных направлениях. Очевидно, он был сделан из двух частей, потому что и символы стали скользить вокруг прута в противоположных направлениях.

– В зависимости от того, куда ты хочешь направиться, выстраиваешь в ряд разные символы, а потом просто нажимаешь кнопку – и....

– Минуточку! – воскликнул Фрумпель. – Мы еще не договорились о цене за него!

– Цене? – переспросил я.

– Да, цене! Эти штучки, знаете ли, не растут на деревьях.

– Если ты припомнишь, – буркнул Ааз, – ты все еще у нас в долгу по нашей последней сделке.

– Достаточно верно, – согласился девол, – но, как вы сами заметили, И-Скакуны – редкость. Настоящий коллекционный товар. Будет только справедливо, если мы перезаключим контракт на чуть более высокую плату.

– Фрумпель, мы слишком спешим, чтобы спорить, – объявил Ааз. Сразу тебе говорю, что мы готовы поднять цену по сравнению с нашей первоначальной сделкой, и ты можешь либо принять, либо отказаться от нее. Достаточно справедливо?

– Какая цена у вас на уме? – спросил Фрумпель, нетерпеливо потирая руки.

– Твоя жизнь.

– Моя...О! Я понимаю. Да, это... гм... будет приемлемой ценой.

– Удивляюсь я тебе, Фрумпель, – вмешался я в разговор. – Спустить так дешево коллекционный товар.

– Брось, малыш. – Ааз переналаживал обозначения на И-Скакуне. Давай двигать отсюда.

– Секундочку, Ааз, я хочу забрать свой меч.

– Оставь его. Мы можем захватить его на обратном пути.

– Скажи-ка, Ааз, много ли времени требуется на это путешествие между измерениями?..

Стенки лавки Фрумпеля вдруг растворились в клейдоскопе цветов.

– Не долго, малыш. Фактически мы уже там.

И верно.

ГЛАВА 17

"Чудеса всех веков собраны для

вашего назидания; наставления и

наслаждения – за плату".

П.Т. Барнум.

Хотя я знал, что мое родное измерение было не слишком колоритным, на самом деле я никогда не считал его тусклым... пока не увидел впервые Базар на Деве.

Несмотря на то, что и Ааз и Фрумпель и даже бесы упоминали этот феномен, я никогда по-настоящему не пытался представить его себе. Оно и к лучшему. Все, что я смог бы нафантазировать, реальность превратила бы в ничто.

Базар, казалось, бесконечно тянулся во всех направлениях, насколько видел глаз. Палатки и ларьки всех форм и цветов собрались в неправильные группы, налезая друг на друга, стремясь занять побольше места. И всюду сновали тысячи деволов всех возрастов и описаний. Высокие деволы, толстые деволы, хромые деволы, лысые деволы – все суетились, начиная производить впечатление одной бурлящей массы с множеством голов и хвостов. В толпе изредка встречались и другие существа. Некоторые из них походили на ожившие кошмары, в других я не признавал существ, пока они не двигались. Но все они производили шум.

Шум! После моей уединенной жизни с Гаркиным Твикст показался мне шумным, но гам, атаковавший сейчас мои ушы, не поддавался никакому описанию. Из глубины окружавших нас ларьков слышались вопли, странные булькающие звуки, и глухие взрывы, состязавшиеся с постоянным гвалтом торга. Жалобно ли плача, гневно ли рявкая или демострируя окружающее полное беразличие, но весь торг приходилось вести во всю силу легких.

– Добро пожаловать на Деву, малыш! – широко провел рукой Ааз. Какого ты о ней мнения?

– Тут шумно, – заметил я.

– Что?

– Я сказал, тут шумно! – крикнул я.

– А, ну да. Тут немного оживленнее, чем на вашем среднем Фермерском рынке на Рыбачей пристани, но есть и более шумные места.

Я готов был ответить, но тут на меня налетел прохожий. Глаза у него, или у нее, размещались вокруг головы, а вместо рук имелись щупальцы.

– Взклп! – произнесло оно, махнув щупальцем и двинулось дальше.

– Ааз?

– Да, малыш?

– Мне только что пришло в голову. А на каком языке говорят на Деве?

– Хмм? О! Не беспокойся об этом, малыш. Здесь говорят на всех языках. Не вылупился на свет еще такой девол, который упустит возможность продать только потому, что не говорит на нужном языке. Просто оброни несколько слов по-пентюхски, и они приспособятся достаточно быстро.

– Ладно, Ааз. Ну, а теперь, когда мы здесь, куда мы направимся для начала?

Ответа не последовало. Я оторвался от Базара и взглянул на своего напарника. Он стоял, не двигаясь и нюхал воздух.

– Ааз?

– Эй, малыш, ты чувствуешь это? – восторженно спросил он.

Я понюхал воздух.

– Да, – поперхнулся я. – Что сдохло?

– Брось, малыш. Следуй за мной.

Он погрузился в толпу, не оставив мне иного выбора, кроме как идти по его стопам. По пути руки дергали нас за рукава и различные деволы высовывались из своих ларьков и палаток, подзывая нас, но Ааз не замедлял шага. Я не мог разглядеть повнимательнее ничего из того, мимо чего мы проходили. На то, чтобы не отстать от Ааза, требовалась большая часть моей сосредоточенности. Одна палатка, однако, приковала мой взгляд.

– Смотри, Ааз! – крикнул я.

– Что?

– В той палатке идет дождь!

Словно в ответ на мои слова из палатки донесся раскат грома и треск молнии.

– Да, ну и что? – скользнул по ней равнодушным взгляд Ааза.

– Что, там продают дождь?

– Нет. Приборы управления погодой. Они рассеяны по всему Базару, чтобы не скоплялись в одном месте. В этих приборах что-то интерферируется друг с другом.

– Все витрины такие зрелищные?

– Это не зрелищность, малыш. Тут, бывало, устраивали торнадо, пока не пожаловались хозяева других ларьков, и им теперь приходится ограничиваться демонстрацией укрощенного материала. А теперь поспешай!

– А куда мы вообще направляемся, Ааз. И что это все-таки за запах?

Отталкивающий аромат становился заметно сильнее.

– Это, – торжественно возвестил Ааз, останавливаясь перед куполообразной палаткой, – запах изврской кухни.

– Еда? Мы прошли весь этот путь только для того, чтобы ты мог пообедать?

– В первую очередь, малыш, первоочереднре. Я не пробовал приличного обеда с тех пор, как Гаркин отозвал меня прямо с вечеринки, и посадил на мель в вашем идиотском измерении.

– Но нам полагается искать что-то применимое против Иштвана.

– Расслабься, малыш. Я на полный желудок лучше торгуюсь. Просто подожди меня здесь. Я ненадолго.

– Подождать здесь? Разве мне нельзя пойти с тобой?

– Ну, не думаю, что тебе захочется этого, малыш. Для всякого, кто не родился на Извре, это выглядит даже хуже, чем пахнет.

Я нашел, что в это трудно поверить, но мужественно продолжал спорить.

– Знаешь, у меня не такой слабый желудок. Когда я жил в лесу, мне приходилось есть довольно странные вещи.

– Вот что я тебе скажу, малыш: главная трудность с изврской едой не дать ей выползти из чаши, пока ее ешь.

– Я подожду здесь, – решил я.

– Хорошо. Как я сказал, я ненадолго. Пока я обедаю, можешь посмотреть драконов.

– Драконов? – переспросил я, но он уже исчез за пологом палатки.

Я медленно обернулся и посмотрел на стоявшую позади меня выставку товаров.

Драконы!

Не далее как в пятнадцати футах от места, где я стоял, находилось огромное, набитое драконами стойло. Большинство драконов было привязано к задней стене, что и помешало мне увидеть их, когда мы приблизились, но при прямом обзоре не возникало никаких сомнений, что это драконы.

Любопытство заставило меня подойти поближе и присоединиться к небольшой толпе перед стойлами. Вонь стояла ошеломляющая, но после запаха изврской кухни она казалась мне приятной.

Я никогда раньше не видел ни одного дракона, но образцы в стойле воплощали все ожидания моих грез. Они были огромны, добрых десять-пятнадцать футов в холке и полных тридцать футов в длину. Шеи у них казались длинными и змеиными, а когтистые лапы пропахивали по земле огромные борозды, когда они нервно переминались с лапы на лапу.

Я удивился, увидев, как много тут разновидностей. Мне никогда не приходило в голову, что драконы могут быть не только одного типа, но здесь стояло живое доказательство обратному. Кроме всегда представляемых мной зеленых драконов, тут были и красные, и черные, и золотые, и голубые драконы. Был даже один бледно-лиловый. У некоторых имелись крылья, у других их не было. Некоторые отличались широкими, массивными челюстями, другие – узкими мордами. У некоторых были узкие раскосые глаза, в то время как у других огромные, как луна, глазищи, казалось, никогда не моргавшие. Однако у всех имелись два общих признака – они все были крупными и выглядели порядком скверными.

Мое внимание привлек занимающийся ими девол. Это был самый большой девол, которого я когда-либо видел, полных восьми футов ростом с руками, как деревья. Трудно сказать, кто на вид был страшнее – драконы или их смотритель.

Он вывел в центр стойла одного из драконов. Тот поднял глаза и обвел толпу буйными желтыми галазами. Толпа под этим взглядом отступила на несколько шагов назад. Я серьезно подумывал уйти.

Девол крикнул толпе несколько слов на непонятном мне языке, а затем взял с козел у стены меч.

Быстрый, как кошка, дракон выгнул шею и плюнул в своего сторожа струей огня. Ударив в девола, пламя каким-то чудом раздвоилось и обошло его, не причинив ему вреда.

Смотритель улыбнулся и, повернувшись, крикнул зрителям еще несколько слов. Когда он это сделал, дракон прыгнул на него, с явным намерением убить. Девол бросился наземь и откатился из-под удара, когда дракон приземлился с таким грохотом, что содрогнулась палатка. Дракон стремительно повернулся, но смотритель уже был снова на ногах, подняв перед глазами дракона амулет.

Я не понял его хода, но дракон, очевидно, понял, потому что присел на задние лапы. Девол с силой толкнул его, и тот скользнул на свое место у задней стенки стойла.

По толпе пробежала легкая рябь аплодисментов. На зрителей явно произвела впечатление свирепость натиска дракона. А на меня лично произвел впечатление амулет.

Смотритель поклонился на аплодисметны и принялся еще что-то говорить, на этот раз подчеркивая слова жестами и восклицаниями.

Я решил, что мне настало время уйти.

– Глип!

Меня дернули за рукав.

Я оглянулся. Там, позади меня, стоял маленький дракон! Он был примерно четырех футов ростом и десяти футов длиной, но по сравнению с другими драконами казался маленьким. Он был зеленый, с большими голубыми глазами и тем, что походило на вислые белые усы.

На долю секунды я почувствовал отчаянный страх. Но он быстро уступил место любопытству. Дракон не выглядел опасным. Он выглядел вполне довольным, просто стоя передо мной и жуя...

Мой рукав! Зверь ел кусок моего рукава! Я опустил глаза и удостоверился, что эта часть моей рубашки и впрямь отсутствует.

– Глип! – снова произнес дракон, вытянув шею за новой порцией.

– Пошел вон! – крикнул я и двинул его по морде, прежде чем сообразил, что делаю.

– Газабкп! – прорычал голос за моей спиной.

Я резко обернулся и уставился на волосатый живот. Я прошелся по нему взглядом, все выше и выше, и увидел вырисовывающиеся надо мной лицо смотрителя.

– Сожалею, – охотно извинился я. – Я не говорю на вашем языке.

– А, пентюх! – прогрел девол. – Ну, заявление все равно остается в силе. Плати!

– За что платить?

– За дракона! Мы что, по-твоему, раздаем образцы!

– Глип! – сказал дракон, прижимаясь головой к моей ноге.

– Тут, кажется, какая-то ошибка, – поспешно сказал я.

– Я бы сказал, что да, – нахмурился девол. – И совершаешь ты ее. У нас на Деве плохо относятся к магазинным несунам.

– Глип! – сказал дракон.

Положение быстро становилось неуправляемым. Если я когда и нуждался в помощи или совете Ааза, так это сейчас. Я бросил отчаянный взгляд в сторону палатки, где он скрылся, надеясь, вопреки всему, увидеть его выходящим из нее.

Его там не было. Фактически не было там и палатки! Она пропала, исчезла в прозрачном воздухе, а с ней и Ааз!

ГЛАВА 18

"Какими бы ни могли быть товары

или услуги – их можно найти еще

где-нибудь, подешевле".

Э. Скрудж.

– Куда пропала палатка? – отчаянно потребовал я ответа.

– Какая палатка? – моргнул, высовываясь позади меня, смотритель.

– Та палатка! – воскликнул я, показывая на освободившееся теперь место.

Девол нахмурился, вытянув шею, что при его росте давало ему существенный обзор.

– Нет там никакой палатки! – решительно объявил он наконец.

– Знаю! В том-то и дело!

– Эй! Не пытайся сменить тему! – проворчал девол, тыкая мне в грудь невероятно большим пальцем. – Ты собираешься платить за дракона или нет?

Я огляделся в поисках поддержки, но никто на нас не смотрел. Такие споры на Деве являлись, видно, самым обычным делом.

– Я же сказал вам, что произошла ошибка! Мне не нужен ваш дракон!

– Глип! – сказал дракон, чуть склонив голову в мою сторону.

– Не плети мне! – прогремел смотритель. – Если он тебе не нужен, то зачем ты его кормил?

– Я его не кормил! Он съел кусок моего рукава!

– Глип! – подтвердил дракон, делая еще одну безуспешную попытку добраться до моей рубашки.

– Значит ты признаешь, что он получил от тебя еду?

– Ну...образно говоря...да! Ну и что? – мне уже надоело, что на меня кричат.

– Значит, плати! Он для меня больше не пригоден!

Я оглядел дракона. Он не выглядел в чем-то ухудшившимся от того, что съел кусок моей рубашки.

– Что с ним случилось? По-моему он выглядит вполне нормально.

– Глип! – согласился дракон и снова стал бочком подбираться ко мне.

– О! С ним все замечательно! – фыркнул смотритель. – За исключением того, что он теперь привязался. Привязавшийся дракон не годиться никому, кроме лица или существа, к которому он привязался.

– Ну, и к кому же он привязался?

– Нечего мне острить! Он привязался к тебе! Навсегда, с тех пор, как ты накормил его.

– Ну, покормите его опять и отвяжите его. У меня неотложные дела в другом месте.

– Всего-навсего, да? – скептически хмыкнул девол, достигая новых высот. – Тебе отлично известно, что так не бывает. Коль дракон привязался, то привязался навек. Вот почему они так ценны.

– Навек? – переспросил я.

– Ну...до тех пор, пока один из вас не умрет. Но любой дурак знает, что дракона не кормят, если не хотят, если не хотят привязать его к себе. Эти идиотские звери слишком впечатлительны, особенно такие молодые, как этот.

Я снова посмотрел на дракона. Он был очень молод. Крылья у него только начинали формироваться, что я воспринял, как признак незрелости, а клыки были острыми, как иглы, вместо изношенной закругленности концов у его собратьев по стойлу. И все же под этой чешуей трепетала мускульная сила... Да, решил я, я смогу опереться на своего дракона в бою против любого...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю