355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Крайс (Крейс) » Сторож » Текст книги (страница 6)
Сторож
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:14

Текст книги "Сторож "


Автор книги: Роберт Крайс (Крейс)


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Пайк убрал палец и, зная, что боль от этого не прекратится, нажал на другую, снимавшую боль точку – теперь уже на шее мужчины. Тот обмяк, лицо его побледнело настолько, что стало походить цветом на вымоченный в воде кусок мяса.

– Это «дим мак», – сказал Пайк. – Китайское название. Переводится как «прикосновение смерти».

«Дим мак» был обратной стороной акупунктуры.

– Мне нужен Алекс Миш.

Мужчина изо всех сил замотал головой:

– Нет-нет-нет! Я не знаю его!

Он выглядел слишком испуганным, чтобы врать, и все-таки следовало убедиться в том, что он говорит правду. Пайк показал мужчине его же паспорт:

– Твое настоящее имя?

Мужчина ответил мгновенно:

– Хорхе Петрада.

– Зачем ты следил за моим домом?

– Из-за женщины.

Произнося это, Петрада даже не моргнул, и Пайк решил, что он не врет.

– Кто велел тебе найти ее?

– Луис. Луис сказал.

– Кто такой Луис?

Хорхе перевел взгляд на другие паспорта, Пайк показал ему тот, что принадлежал человеку со шрамом на губе.

–  Si,Луис.

Пайк взглянул на свои часы, подошел к окну – время шло, и скоро сюда могли вернуться все остальные. Он задернул занавески. Они оказались прозрачными, и сквозь них все было видно. У здания конторы стоял, куря сигарету, человек с брюшком.

– Как ты узнал, где искать женщину?

– Луис. Он сказал твой адрес.

– Вы пытались убить ее в Игл-Роке и в Малибу. Пытались убить на севере Залива. Кто сообщал вам, где ее найти?

– Нет-нет-нет! Я только что приехал, друг. Я здесь два дня. Про это я ничего не знаю.

Пайк вытащил из сумки авиабилеты, проверил даты рейсов.

Хорхе прилетел сюда вместе с Альтейри всего два дня назад. Клейнст провел здесь уже двенадцать дней. Луис – шестнадцать.

Пайк уложил билеты в сумку, и тут завибрировал его сотовый.

– Да?

– Я только что ушел от нее, – сообщил Коул. – Все нормально. Забросил туда еду, журналы и прочее. Купил кофеварку, чтобы ей не приходилось глотать твою бурду. У тебя все в порядке?

– В порядке.

– Ладно. Если что понадобится, позвони.

Пайк закрыл крышку телефона, взглянул на Хорхе.

– На кого работает Луис?

Неосведомленность Пайка явно удивила Хорхе:

– На Эстебана Бароне. Мы все работаем на Бароне. Вот почему ты ошибаешься, друг мой. Кто узнает Бароне, узнает страх.

– Он кто? Гангстер? Бизнесмен?

– Ты знаешь слово «картель»?

–  Si.

Лицо Хорхе расплылось в грубой улыбке, похоже, он гордился своей причастностью к важному делу.

– Бароне, он имеет много солдат. А сколько имеешь ты?

Пайк достал из кармана фотографии пятерых мертвецов и одну за другой показал их Хорхе:

– Я понемногу уравниваю наши силы.

Лицо Хорхе потемнело, он пробормотал по-испански несколько слов, которых Пайк не понял.

Пайк снова подошел к окну. Толстяк удалился в контору.

– Сколько вас осталось?

Хорхе сплюнул.

Пайк ткнул большим пальцем в точку «дим мак», находящуюся между ребрами, прямо под грудной мышцей, и держал на ней палец, пока Хорхе не прорыдал:

– Семь!

Пайк убрал палец:

– Вас здесь четверо. Где ночуют трое других?

– Про это я ничего не знаю. Карлос, он привез нас сюда из аэропорта. Сначала к Луису, а Луис сказал, что мы будем жить здесь. Я их даже не видел!

В игре обозначился еще один человек.

– Кто такой Карлос?

– Гринго, с севера. Встретил нас в аэропорту. Привез сюда.

– Его фамилия?

– Я знаю только имя, Карлос. Она дал нам вещи. Телефоны, оружие.

– Ладно. Где сейчас остальные?

– Не знаю. У меня своя работа, у них своя.

Хорхе облизал губы. Он явно нервничал, поглядывал в окно. Может быть, кого-то заметил в нем? – подумал Пайк.

– Они сейчас придут, Хорхе? – Пайк вытащил пистолет.

– Нет. Нет, они не придут. Они возвращаются ночью.

За занавеской мелькнула тень, и сразу за этим прогремело три выстрела, пули разбили стекло, однако Пайк уже лежал на полу. Дверь распахнулась, в нее влетел, паля из пистолета, Луис – Пайк мгновенно открыл ответный огонь, и Луиса отбросило к стене. Он сполз на пол, оставив на стене кровавую полосу.

Некоторое время Пайк пролежал на полу, однако больше никто не появился. Он взглянул на своего пленника – голова Хорхе свисала на грудь, большая часть лба отсутствовала. Пайк подошел к двери, его злило, что он потерял контроль над ситуацией. Вероятно, Луис услышал крики Хорхе – или его насторожили задернутые занавески, – так или иначе, человек, который мог стать для Пайка лучшим источником информации, теперь мертв. Из конторы снова вышел толстый менеджер. Пайк оттащил Луиса от простреленной двери и закрыл ее.

Он уложил пистолет в кобуру, обшарил карманы Луиса – сотовый телефон, ключи, двадцать четыре доллара и оторванный от газеты клочок бумаги с записанным на полях телефоном. Хорхе он обыскал еще раньше, забрав и его сотовый. Уложив все найденное в рюкзак, Пайк вернулся к окну. Толстяк зашел в контору. Сейчас он будет звонить в полицию.

Пайк торопливо прошел в ванную комнату. Уборщица оставила на крышке унитаза два обернутых в пленку стакана. Пайк отнес их к трупам. Приложив пальцы Хорхе к стакану, он снова обернул его пленкой. А проделывая ту же процедуру с Луисом, заметил у него на запястье часы, платиновые «Патек-Филипп», уместные на этом бандите не больше, чем бриллиант на куче навоза. Пайк снял с него часы, повертел в руках. На их задней крышке имелась гравировка: «Моему любимому Джорджу».

Уложив часы и стаканы в рюкзак, Пайк протер все поверхности, к каким прикасался, и бегом устремился в ванную – снаружи уже долетал вой приближавшихся к мотелю сирен. Пайк разбил пистолетом окно ванной комнаты, вылез в него и спрыгнул в узкий проулок. Забросив рюкзак на плечо, он побежал вдоль стены выходившего в проулок здания, перешел, достигнув улицы, на шаг и, когда появилась первая патрульная машина, уже миновал контору. По обеим сторонам улицы люди прятались за автомобилями. Пайк подошел к своей машине. От бордюра он отъехал как раз в тот миг, когда появилась вторая полицейская машина.

Пайк заехал в торговый центр неподалеку от Гриффит-парка. В ушах у него по-прежнему звенело от выстрелов, плечи болели. Перестрелка еще держала его в нервном напряжении.

На месте преступления на него ничто указать не сможет – до тех пор, пока кто-нибудь не сравнит пули, чего может и не произойти, а если произойдет, то спустя несколько недель. Хорхе и Луис станут еще двумя неопознанными трупами, обнаруженными в городе Ангелов.

Пайк перезарядил пистолет, потом просмотрел то, что унес с собой из мотеля. Телефоны могли дать ему связь с Мишем.

Сначала он взялся за телефон Хорхе, вызвал на экран меню, чтобы просмотреть его звонки. Хорхе звонил всего три раза, всегда на один номер. Скорее всего, догадался Пайк, на номер Луиса – в городе все они были людьми новыми, а Луис находился здесь уже давно и мог объяснить им, подумал Пайк, как до меня добраться. Он нажал кнопку повторного вызова – и тут же зазвонил телефон Луиса.

А вот Луис звонил много. Пайк пролистал длинный список вызовов, по меньшей мере дюжина их приходилась на Эквадор. В каждой записи о вызове указывался номер его адресата, дата и время звонка. На один номер, увидел Пайк, Луис каждый день звонил по пять-шесть раз.

Он нажал кнопку повторного набора. Человек, находящийся на другом конце линии, увидит номер телефона, с которого ему звонят, и решит, что это Луис.

Мужской голос ответил после четвертого гудка:

– Вы достали сукина сына?

Голос был низкий, звучный, такой вряд ли мог принадлежать заурядному гангстеру из Денвера или Эквадора. Это был голос образованного человека – со следами акцента, который, подумал Пайк, вполне мог быть французским.

– Алекс Миш? – спросил Пайк.

– Ошиблись номером.

Ответивший на звонок человек повесил трубку. Пайк снова нажал на ту же кнопку.

– Луис?

– Луис и Хорхе мертвы.

В голосе появилась опасливая интонация:

– Кто вы?

– Сукин сын.

Мужчина немного помолчал, затем спросил:

– Что вам нужно?

– Мне нужен ты.

И Пайк выключил телефон.

7

Когда Пайк позвонил ему, Джон Чен перепугался до колик. Пайк даже ответа его ждать не стал, просто пророкотал: «Встретимся через час снаружи».

Час спустя Чен вышел в вестибюль и через стеклянную дверь оглядел парковку. Он был уверен: Пайк свалит на него вину за пропажу пистолетов и на глазах у всех измолотит до смерти. Сквозь стекло он хорошо видел свой «тангмобиль», однако ни Пайка, ни его автомобиля обнаружить не смог.

Чен не понимал, как ему поступить. Может, Пайк уже приезжал, а теперь уехал. Может, и не приезжал еще, и тогда ему удастся смыться! И Чен бегом понесся к своему «тангмобилю», нажал на отпирающую замок кнопку, дверца прекрасной, сделанной в Германии машины отворилась, но тут…

…за спиной у него раздался голос Пайка:

– Джон.

– А-а-а! – Чен прыгнул в сторону, однако Пайк поймал его и дверцу придержал, чтобы она не закрылась.

– Садись в машину.

В руке Пайк держал черный рюкзак. Чен нисколько не сомневался – в рюкзаке лежит пистолет. Он вцепился в дверцу, как кошка в софу, и с мольбой в голосе попросил:

– Пожалуйста, не убивай меня, пожалуйста.

Пайк ткнул пальцем в салон машины:

– Не валяй дурака. Садись.

Втолкнув Чена в машину, Пайк обогнул ее и уселся на пассажирское сиденье.

Чен никак не мог оторвать взгляд от черного рюкзака.

– Это все федералы, они забрали пистолеты. Я бы проверил их, Богом клянусь. Я не хотел иметь дело с…

Договорить Чен не успел, ладонь Пайка прихлопнула ему рот.

– Ты же мой друг, Джон. Тебе нечего бояться. Я могу продолжать?

Чен кивнул. Друг?

И Пайк продолжил. Открыл рюкзак, подержал его перед Ченом.

Чен опасливо заглянул внутрь:

– Что это?

– Пистолеты, о которых федералам ничего не известно, и два комплекта отпечатков пальцев.

Чен различил два стеклянных стаканчика в пластиковых пакетах и два пистолета, судя по всему, 9-миллиметровых, обшарпанных донельзя. По виду их он мгновенно понял, что пистолеты эти «уличные» – когда-то они были украдены, а затем переходили от одного подонка к другому.

– Откуда они у тебя?

На этот вопрос Пайк отвечать не стал.

– Те федералы, конфисковавшие пистолеты, – как их звали?

– Питман. Питман и еще один.

– Бланшетт?

– Не знаю. Может быть.

Чен заглянул в рюкзак еще раз. На него опять накатывал страх – не перед тем, что Пайк изобьет его до смерти, но перед чем-то куда более серьезным. Тут он заметил, что Пайк наблюдает за ним. И как ни странно, успокоился.

Он откинулся на спинку сиденья:

– За этими пистолетами тянутся новые трупы?

– Два.

– И оба связаны с Малибу и Игл-Роком?

– Да. Сейчас на месте преступления работают люди из УПЛА. Там была стрельба, значит, они поймут: кто-то унес пистолеты. Кроме того, они обнаружат пули, часть которых соответствует одному из этих пистолетов – «таурусу».

Чен кивал, усваивая услышанное.

– Если бы федералы знали, что пистолеты у нас, то забрали бы и их?

– Да, но они об этом не знают. Знаем только я и ты, Джон. И тебе придется сделать выбор. В лучшем случае тебя могут обвинить в том, что ты чинил помехи федеральному расследованию. В худшем – в соучастии в убийстве. Скажи, что ты не хочешь этим заниматься, и я уйду.

Последнее Чена попросту огорошило. Да нет, потрясло.

– Ты предлагаешь мне выбор?

– Конечно, предлагаю. А ты как думал?

Чен уставился на Пайка, пытаясь понять, почему он так спокоен – бесстрастное лицо, ровный голос, – и спросил:

– А что происходит?

– Это я и пытаюсь понять. Думаю, федералы конфисковали улики, стараясь что-то скрыть. Если они узнают об этих пистолетах, то конфискуют и их.

– Я же не могу просто так притащить на работу два пистолета. Мне нужен номер дела.

– Придумай что-нибудь, Джон. Это важно.

Чен еще раз заглянул в рюкзак:

– А стаканы зачем – на них есть отпечатки? Или ты хочешь, чтобы я снял пальчики с пистолетов?

– Те, кому принадлежали пистолеты, скоро окажутся у коронера, однако установить их личности он не сможет. А ты сможешь.

Чен покачал головой:

– Я могу, конечно, снять пальцы и проверить их, но у нас с коронером одна и та же база данных. Если он ничего не найдет, не найду и я.

– Этих людей нет в базе данных. Они прилетели из Эквадора.

Чен снова взглянул на стаканы. Для международного поиска требуется специальное разрешение, да еще и у каждой страны придется запрашивать разрешение на поиск в ее базах данных.

– Значит, дело большое, так?

– Да. Большое, и оно разрастается.

Чен пожевал верхнюю губу, словно размышляя о том, что нужно будет сделать в связи с пистолетами и стаканами. Он почти не сомневался, что уговорит Ла-Моллу проверить пистолеты, – она по-прежнему здорово злилась на федералов, которые отобрали у нее любимые игрушки, а почему – не сказали.

– Хорошо, я этим займусь.

Пайк вылез из машины и ушел.

Чен смотрел ему в спину, думая о том, что Пайк, если сойтись с ним поближе, вовсе не такой уж плохой человек.

Он улыбнулся. У коронера на руках было пять неопознанных трупов, теперь к ним прибавятся еще два. Все будут гадать, кто они, дьявол их забери, такие, а узнать ничего не узнают – пока Джон Чен их не просветит. Он засунул пистолеты под сиденье машины и торопливо вошел в свое здание, неся с собой два стакана. Ему не терпелось установить личности этих прохвостов – не только ради себя и того, что ему удастся на этом выиграть, но и потому, что он не хотел подвести своего друга Джо Пайка.

В Силвер-Лейк Пайк остановился у индийского ресторана, в котором можно было взять еду навынос. Он проголодался. Напряжение этого дня понемногу спадало, и на смену ему приходил зверский голод.

Когда он подъехал к дому и свернул на подъездную дорожку, солнце давно уже село. Все выглядело нормально – дверь заперта, за шторами различается горящий в доме свет. Надо будет сказать девушке, что она делает успехи, это поднимет ей настроение.

Он помнил, как напугало Ларкин его беззвучное появление, и потому решил оповестить ее о своем приходе – дважды постучал, прежде чем открыть ее, в дверь.

– Это я.

В доме было тихо. На кофейном столике лежал рядом с открытой бутылкой воды «ай-под» Коула. На полу валялось несколько журналов. Пайк сосредоточенно прислушался, думая, что Ларкин, вероятно, решила поиграть с ним в кошки-мышки, злясь на то, что он всегда застает ее врасплох, однако что-то подсказывало ему: это не так. Безмолвие пустого дома не похоже ни на какое другое.

Пайк опустил пакет с едой на пол, вытащил «кимбер»:

– Ларкин?

Потом прошелся по дому, заглянул в спальни, в ванную, на кухню. Никаких следов борьбы в комнатах видно не было, окна и двери никто не взламывал.

Пайк поискал записку. Записка отсутствовала. Сумочка девушки и прочие ее вещи по-прежнему находились в спальне.

Он вышел через парадную дверь на крошечное крыльцо, постоял в темноте, вслушиваясь, оглядывая улицу – фонарь, возвышавшийся над пятном серебристого света, соседей на верандах. На улице текла обычная жизнь. Люди с пистолетами здесь явно не появлялись. Скорее всего, Ларкин просто ушла.

Пайк вышел на улицу, пытаясь сообразить, в какую сторону она могла направиться и почему. Он совсем уж решил, что Ларкин, скорее всего, отправилась искать телефон на бульвар Сансет, но тут послышался смех женщины, сидевшей на веранде по другую сторону улицы. Там проживала пожилая чета, каждый вечер слушавшая на своей веранде радио.

Он прошел между машинами, пересек освещенное фонарем пространство и произнес:

– Извините.

Веранда освещалась только светом, который горел в доме. Красные кончики двух сигарет плавали в темноте, будто светлячки.

Мужчина затянулся, убавил громкость приемника:

– Добрый вечер.

Английский у него был правильный, но с русским акцентом.

– Я живу на той стороне улицы, – сказал Пайк.

Женщина взмахнула сигаретой:

– Мы знаем. Видели вас и юную леди.

– А сегодня вы юную леди не видели? Я думаю, она отправилась на прогулку. Вы не заметили, в какую сторону она пошла?

Старик многозначительно хмыкнул. Женщина спросила:

– Это ваша жена?

Пайк понял: вопрос задан неспроста, и решил, что секс к этому делу лучше не припутывать:

– Моя сестра.

– А, – произнес старик.

Что-то в лице женщины сказало Пайку, что она ему не поверила и теперь прикидывает, как лучше ответить. В конце концов женщина решила сказать правду:

– Она уехала с мальчиками.

– С армянами, – прибавил старик.

Женщина кивнула – так, точно этим все было сказано.

– Она разговорилась с ними, они же тут все время торчат у своей машины. По их словам, все они братья, двоюродные и родные. А потом она с ними уехала.

– Когда это было? – спросил Пайк.

– Не очень давно. Мы как раз вышли на веранду пить чай.

Час назад. Не больше часа.

– Вы не слышали, куда они направились?

Женщина отбросила со лба черные волосы, изогнула шею к открытому окну:

– Роло! Роло, иди сюда!

Из двери на веранду вышел мальчик в футболке «Лейкерс», высокий и тощий – лет четырнадцати-пятнадцати, решил Пайк.

– Что, бабушка?

– Эти армяне, куда они ездят? Как называется этот клуб, в который тебе даже нос совать не следует? – Она, приподняв бровь, взглянула на Пайка. – Он знает. Беседует с этими армянскими мальчиками. У них свой клуб.

Роло явно смутился, однако описал что-то вроде танцклуба, расположенного неподалеку от Лос-Фелиса. Названия его Роло не помнил, но описал хорошо – старое здание к северу от Сансет, совсем недавно заново побеленное. Вроде бы, сказал Роло, оно называется как-то на «е».

Здание это Пайк нашел двадцать минут спустя. Оно вклинилось между книжным магазином и вьетнамской «Французской булочной». Вывеска на его крыше гласила: «Клуб Ереван». Под вывеской располагалась обтянутая красной кожей приоткрытая дверь. На небольшой табличке над дверью значилось: «ПАРКОВКА ЗА ДОМОМ».

Тратить время на парковку Пайк не стал. Он свернул в проулок между клубом и булочной, поставил машину у ее стены. Когда он вылез из машины, его увидел клубный служитель, тут же попытавшийся преградить ему путь:

– Здесь машину ставить нельзя. Не разрешается.

Пайк, не обратив на него никакого внимания, начал протискиваться сквозь толпу. Он расталкивал молодых женщин с коричневыми сигаретами в зубах и улыбающихся мужчин, ни на миг не сводивших глаз с женщин. Потом вступил в длинный узкий проход, где большинство людей стояли у стен и разговаривали, стараясь перекричать бухающую танцевальную музыку в стиле хип-хоп. Толчком открыл дверь женской уборной. Окружающие смеялись или поглядывали на него с опаской. Пайк пошел дальше, не глядя на них. Он проталкивался между потными телами танцующих, музыка все усиливалась, басы били по ушам. Танцующие подпевали музыке, воздев над головой руки, словно приподнимая в такт ей крышу у себя над головами, и все повторяли: «ДАВАЙ, беби, ДАВАЙ, беби, ДАВАЙ, беби, ДАВАЙ!»

Ларкин отплясывала в баре – голая по пояс, если не считать лифчика. Она забавляла толпу, изображая стриптизершу, покачивавшую в такт пению задом. Заметив вошедшего в бар Пайка, девушка мгновенно замерла. Она выпрямилась, глядя на него виновато и испуганно. Пайк остановился прямо перед ней – в этот миг они были единственными в баре людьми, не пытавшимися приподнять крышу.

Он крикнул, перекрывая голосом басы:

– Уходим!

Она не шелохнулась. Лицо ее было странно печальным, Пайк даже не был уверен, что Ларкин услышала его.

Девушка не сопротивлялась, когда он потянул ее вон из бара.

Пайк вел ее по залу, и толпа танцевавших не понимала, как к этому отнестись. Одни смеялись, другие посвистывали, однако затем двое братьев-армян и дородный мужчина с большим животом преградили ему дорогу. Тот брат, что постарше, подошел совсем близко, не давая Пайку пройти, толстяк схватил его за руку. Пайк мгновенно поймал большой палец толстяка, вывернул и бросил толстяка на пол, лицом вниз.

Толпа расступилась, Пайк вывел девушку из бара.

Она уселась в машину, не произнеся ни слова. Пайк быстро вывел машину из проулка, направил ее к Сансет. И заговорил, только когда отъехал от клуба на два квартала.

– Вы назвали им свое имя?

– Нет.

– Что вы им рассказали?

– Они спросили, как меня зовут. Я ответила: Мона.

Пайк поглядывал в зеркальце заднего вида, проверяя, не преследуют ли их.

– Вас кто-нибудь узнал?

– Не знаю – да и как я могла это узнать?

– По тому, как кто-нибудь разглядывал вас. Или кто-то мог что-то сказать.

– Нет. Они просто спрашивали, танцую ли я. Какие фильмы мне нравятся. И так далее.

Пайк остановил «лексус» у винного магазина, взял Ларкин за подбородок и повернул ее лицо так, чтобы на него падал свет от фар идущих им навстречу автомобилей.

– Вы пили?

– Нет, не пила.

– Наркотики?

– Нет.

Он вглядывался в свет, игравший в глазах у девушки, – похоже, она говорила правду. Пайк снял ладонь с ее подбородка, однако Ларкин схватила ее и прижала к своему лицу.

– Снимите вы эти дурацкие очки, – попросила она. – Вы хоть знаете, как жутко вы в них выглядите? Никто же не носит ночью темных очков. Вы смотрели мне в глаза, так дайте и мне увидеть ваши.

– У меня самые обычные глаза, – сказал Пайк. Он разогнул пальцы Ларкин, высвобождая свою ладонь – мягко, чтобы не обидеть девушку. – Из-за того, что вы сделали, нас могли убить, обоих. Вам хочется умереть? Вы этого хотите? Если вам хочется вернуться домой, я отвезу вас туда. Хотите умереть, поезжайте домой и умрите там, потому что здесь я этого не допущу.

– Я не…

Пайк прижал обе ее ладони к рулю:

– Свою жизнь я продам дорого, но не ради самоубийцы.

С секунду она смотрела на Пайка так, точно сказанное им смутило ее.

– Я же не прошу вас…

Пайк снова перебил ее:

– Если хотите вернуться домой, поехали.

Возможно, он нажимал на нее слишком сильно. Глаза Ларкин наполнились слезами.

– Я всего лишь прокатилась на машине.

Пайк ударил ладонью по рулю:

– Чего вам хочется больше – жить или танцевать? Я могу довезти вас до дому за двадцать минут.

– Вы не знаете, что представляет собой моя жизнь!

– А вы не знаете, что представляет собой моя.

На лице у нее играл, словно отблески на воде, свет передних и задних автомобильных огней; желтые, зеленые и синие световые вывески стоявших вокруг магазинов создавали на нем мешанину красок. Похоже, она не могла произнести ни слова.

Пайк попросил тоном гораздо более мягким:

– Скажите мне, что хотите жить.

– Я хочу жить.

– Повторите.

– Я хочу жить!

Он отпустил ее руки, выпрямился:

– Мы с вами не так уж и отличаемся друг от друга.

Девушка рассмеялась:

– Господи боже ты мой – ну вы и тип!

Пайк включил двигатель. Ему-то их сходство представлялось очевидным:

– Вы хотите, чтобы на вас смотрели, я хочу оставаться невидимым. Но ведь это одно и то же.

Она умолкла, словно задумавшись. Так, в молчании, они и доехали до дому.

Позже, когда ритм дыхания лежавшей на диване девушки сказал ему, что она спит, Пайк выключил последнюю еще горевшую в доме лампу. Пайк сидел, вглядываясь в девушку. Они съели привезенную им индийскую еду, немного поговорили – говорила все больше Ларкин, посмеиваясь над музыкой, записанной на «ай-под» Коула, – а после она, так и не сняв наушники, заснула.

Просидев так несколько минут, Пайк перебрался за обеденный стол, разобрал пистолет и принялся чистить его, второй раз за этот день. Темнота ему не мешала, ложиться спать он не собирался. Ему нужно было решить, останутся они в доме или нет, а это во многом зависело от тех армян. Вот их он и дожидался.

Пайк услышал, как они подъехали, когда прочищал дуло. И подойдя к окну, увидел, как пятеро братьев выбираются из БМВ.

Он выскользнул из дома через парадную дверь. Они не замечали его, пока он не достиг тротуара. Только тогда самый младший из братьев что-то сказал, и все пятеро повернулись к начавшему переходить улицу Пайку.

Час стоял уже поздний, тихий и мирный. Веранды опустели. Да и улица тоже была пуста, если не считать припаркованных на ней машин, Пайка и пятерых братьев.

Пайк остановился в паре метров от них, оглядел всех пятерых по очереди и остановил взгляд на самом старшем.

– Я так понимаю, она не сказала вам, что мы женаты, потому вы и взяли ее с собой. Думаю, теперь, когда вам это известно, у нас больше таких проблем не возникнет.

Старший из братьев поднял перед собой ладони, показывая, что сожалеет о недоразумении.

– Все в порядке, друг. Она сказала нам, что ты просто делишь с ней этот дом, вот и все.

– Эй, мы просто прохлаждались здесь, приятель. Она вышла, заговорила с нами. – Самый младший из братьев американизировался настолько, что и говорил уже как исполнитель хип-хопа.

Пайк кивнул:

– Понятно. Стало быть, между нами все улажено.

– Конечно, друг, все путем.

Пайк вглядывался в их лица, жесты, телодвижения, стараясь понять, узнали ли они Ларкин. И решил, что не только не узнали, но даже и не догадываются ни о чем. Ларкин была для них просто еще одной чокнутой птичкой с ветерком в голове.

– Мона поступала так и прежде, – сказал Пайк, – и это приводило к осложнениям. Теперь ее преследует один мужик. Если увидите здесь кого-то чужого, дайте мне знать, ладно?

Старший сказал:

– Конечно, друг. Непременно.

Пайк протянул ему руку, старший пожал ее.

– Прости, что так вышло, друг. Ты, наверное, очень любишь ее.

Пайк вернулся в дом. Ларкин по-прежнему спала. Он принес из спальни девушки одеяло и накрыл ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю